Petsafe Extra Receiver manuel dutilisation

Page 64

Importante: Per garantire la confortevolezza, sicurezza ed efficacia del prodotto, verificate i seguenti punti:

Durante le prime 2 settimane di addestramento, non utilizzate il dispositivo sul vostro animale senza una supervisione diretta.

Controllate che il collare non eserciti una pressione eccessiva. A tale scopo deve essere possibile inserire un dito fra il Punto di Contatto e la pelle dell’animale.

Il gatto deve essere attentamente esaminato ogni giorno per individuare eventuali segni di infiammazioni o ferite.

In presenza di infiammazioni o ferite, sospendete l’uso del Collare Ricevitore per alcuni giorni.

Se la condizione persiste per oltre 48 ore consultate il veterinario.

Il collo dell’animale ed i Punti di Contatto devono essere lavati settimanalmente con un panno umido ed un sapone blando per le mani, quindi sciacquati a fondo.

La mancata osservanza della procedura sopra descritta può comportare l’insorgenza di una condizione denominata Necrosi da Pressione, vale a dire una devitalizzazione della pelle dovuta ad un contatto eccessivo e prolungato contro i Punti di Contatto.

64www.petsafe.net

Image 64
Contents PetSafe In-Ground Cat Fence Extra Receiver Table of Contents To Insert and Remove the Batteries Prepare the Receiver CollarCommon retailers To set the Static Correction Level Function and Response Table Fit the Receiver Collar Contact Points to make sure that contact is consistentPage Page To Re-Thread the Collar Terms of Use and Limitation of Liability Terms of UseProper Use No Unlawful or Prohibited UseModification of Terms and Conditions Important Recycling Advice ComplianceFrançais Table des matièresPréparation du collier récepteur Insérer et retirer les pilesRégler le niveau de correction Indications du Niveau de Fonctionnement du Tempérament Indications du voyant lumineuxCorrection Collier récepteur Du chat Ajustement du collier récepteur Page Page Renfiler le collier Conditions d’utilisation et limitation de la responsabilité Conditions d’utilisationModification des conditions d’utilisation Conformité Avis important sur le recyclageNederlands InhoudDe ontvangsthalsband klaarmaken De batterijen plaatsen en verwijderenHet correctieniveau instellen Tabel Functies en Reacties De ontvangsthalsband aanpassen Page Page De halsband opnieuw inrijgen Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking Opgelet Wijziging van de Algemene VoorwaardenNaleving Belangrijk advies voor recyclerenEspañol Índice de contenidosPreparar el collar receptor Para instalar y extraer las pilasPara ajustar el nivel de corrección Tabla de respuestas y funciones Ajustar el collar receptor Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguientePage Page Para fijar el collar Condiciones de uso y limitación de responsabilidad Condiciones de usoUso adecuado Uso ilegal o prohibidoPrecaución Modificación de los términos y condicionesConformidad Consejos importantes sobre el reciclajeDeutsch InhaltDas Empfängerhalsband vorbereiten Batterien einlegen und auswechselnEinstellen der Intensität des statischen Stromreizes Funktions- und Reaktionsübersicht Empfängerhalsband anpassen Page Page Das Halsband einfädeln Benutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung Warnhinweis Änderung der Verkaufs- und LieferbedingungenErfüllung der Auflagen Wichtige RecyclinghinweiseItaliano IndicePreparazione del Collare Ricevitore Come inserire e rimuovere le batterieCome regolare il Livello di Correzione Tabella Funzioni e Risposte Applicazione del Collare Ricevitore Page Page Page Come regolare il collare Condizioni di utilizzo e limitazione della responsabilità Limitazione di responsabilitàAvvertenza Variazione dei Termini e delle Condizioni