Petsafe Extra Receiver manuel dutilisation Modification des conditions d’utilisation

Page 22

dommage résultant de l’utilisation ou de l’abus de ce produit. L’acquéreur endosse tous les risques et responsabilités découlant de l’utilisation de ce produit.

5. Modification des conditions d’utilisation

Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les conditions d’utilisation de ce produit.

_____________________________________________________

Attention

La clôture « In-Ground Cat Fence »™ n’est pas une barrière matérielle. Le système est conçu comme une mesure dissuasive: la correction électrostatique rappelle aux animaux qu’ils doivent rester dans le périmètre établi. Il est important de renforcer régulièrement le dressage de votre animal. Etant donné que la tolérance à la correction électrostatique varie d’un animal

àl’autre, Radio Systems Corporation NE PEUT donc PAS garantir que le système empêchera dans tous les cas un animal de sortir du périmètre établi.Tous les chats ne peuvent pas être dressés à éviter de franchir la limite. Par conséquent, si vous avez des raisons de croire que votre animal peut mettre les autres en danger ou se blesser s’il franchit le périmètre, NE vous fiez PAS uniquement à la clôture « In-Ground Cat Fence » ™ PetSafe pour le retenir. Radio Systems Corporation NE pourra être tenue pour responsable de quelque dégât matériel, perte économique ou dommage indirect subi en conséquence du franchissement du périmètre par l’animal.

22www.petsafe.net

Image 22
Contents PetSafe In-Ground Cat Fence Extra Receiver Table of Contents To Insert and Remove the Batteries Prepare the Receiver CollarCommon retailers To set the Static Correction Level Function and Response Table Fit the Receiver Collar Contact Points to make sure that contact is consistentPage Page To Re-Thread the Collar Proper Use Terms of Use and Limitation of LiabilityTerms of Use No Unlawful or Prohibited UseModification of Terms and Conditions Important Recycling Advice ComplianceFrançais Table des matièresPréparation du collier récepteur Insérer et retirer les pilesRégler le niveau de correction Indications du Niveau de Fonctionnement du Tempérament Indications du voyant lumineuxCorrection Collier récepteur Du chat Ajustement du collier récepteur Page Page Renfiler le collier Conditions d’utilisation et limitation de la responsabilité Conditions d’utilisationModification des conditions d’utilisation Conformité Avis important sur le recyclageNederlands InhoudDe ontvangsthalsband klaarmaken De batterijen plaatsen en verwijderenHet correctieniveau instellen Tabel Functies en Reacties De ontvangsthalsband aanpassen Page Page De halsband opnieuw inrijgen Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking Opgelet Wijziging van de Algemene VoorwaardenNaleving Belangrijk advies voor recyclerenEspañol Índice de contenidosPreparar el collar receptor Para instalar y extraer las pilasPara ajustar el nivel de corrección Tabla de respuestas y funciones Ajustar el collar receptor Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguientePage Page Para fijar el collar Uso adecuado Condiciones de uso y limitación de responsabilidadCondiciones de uso Uso ilegal o prohibidoPrecaución Modificación de los términos y condicionesConformidad Consejos importantes sobre el reciclajeDeutsch InhaltDas Empfängerhalsband vorbereiten Batterien einlegen und auswechselnEinstellen der Intensität des statischen Stromreizes Funktions- und Reaktionsübersicht Empfängerhalsband anpassen Page Page Das Halsband einfädeln Benutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung Warnhinweis Änderung der Verkaufs- und LieferbedingungenErfüllung der Auflagen Wichtige RecyclinghinweiseItaliano IndicePreparazione del Collare Ricevitore Come inserire e rimuovere le batterieCome regolare il Livello di Correzione Tabella Funzioni e Risposte Applicazione del Collare Ricevitore Page Page Page Come regolare il collare Condizioni di utilizzo e limitazione della responsabilità Limitazione di responsabilitàAvvertenza Variazione dei Termini e delle Condizioni