Singer 4210 Retirer et remettre en place le bras libre, Appuyez pour quil se fixe à sa place

Page 15

6

Machine basics

Machine basics

6

 

 

 

Généralités

Généralités

 

 

Aspectos básicos de la máquina

Aspectos básicos de la máquina

 

 

 

Removing and replacing the extension table

Covering the feed dogs / Plaque couvre griffes / Bajando los dientes impelentes

Retirer et remettre en place le bras libre

Colocación y extracción de la cubierta removible

Applications

Applications

Aplicaciones

To remove, pull extension table to the left.

Pour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche.

Para retirar, deslice la cubierta removible a la izquierda.

The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn. They should be uncovered for all general sewing purposes and covered for darning, embroidery and monogramming. When the feed dogs are covered, you must manually move the fabric. The feed dogs are located under the presser foot.

Les griffes d'entraînement servent à transporter automatiquement le tissu. Pour la plupart des travaux de couture, la plaque qui couvre les griffes n'est pas utilisée. Pour certains ouvrages, tels que le reprisage, la broderie ou l'application de monogrammes, les griffes doivent être couvertes. Quand les griffes sont couvertes, le tissu doit être guidé à la main. Les griffes sont situées sous le pied presseur.

Los dientes impelentes controlan el movimiento de la tela que se está cosiendo. Deben levantarse para todo tipo de costura y bajarse bordado, zurcido y monogramas. Cuando se baja el control de dientes impelentes, debe mover manualmente la tela. Los dientes impelentes están ubicados debajo del prensatelas.

To attach, slide extension table to the right.

Pour le mettre en place, faites glisser le bras libre vers la droite.

Para colocar, deslice la cubierta a la derecha.

Press down, locking into place.

Appuyez pour qu'il se fixe à sa place.

Presione hacia abajo, para asegurar en su sitio.

Unscrew the presser foot shank, and remove it along with the foot. It is easier to attach and remove the feed cover plate when the foot and shank are removed.

Dévissez le talon du pied presseur et retirez-le avec le pied presseur. Il est plus facile de mettre en place et de retirer la plaque couvre griffes quand le pied presseur et son talon sont démontés.

Quite el prensatelas. Es más fácil colocar y retirar la cubierta de los dientes cuando el presatelas se ha retirado.

Cover the feed dogs with the clear feed cover plate by aligning the cover with the openings on the bobbin visor. Press in place.

Placez la plaque couvre griffes sur la plaque à aiguille en l'alignant avec les trous du couvercle du compartiment à canette et enclenchez-la en appuyant dessus.

Cubra el impelente con la placa aguja, presionando los botones en los dos orificios.

To remove the feed cover plate, slide finger nail under the cover and push up.

Pour la retirer, saisissez la plaque couvre griffes par dessous avec l’ongle et soulevez-la.

Para quitar la cubierta de los dientes impelentes, deslice la uña debajo de la cubierta y empuje hacia arriba.

26

 

27

Image 15
Contents Manuel dutilisation Manual de Instrucciones InspirationPage Table des matières Conectando la Máquina Instrucciones Importantes de SeguridadConociendo su Máquina Levantando el AsaConsignes de sécurité importantes 359102 Calificada para evitar riesgosSélecteur de la position de Laiguille Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleAccessories / Accessoires / Accessorios Conocimiendo su máquinaSelectores Learning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Patrón Controlador de velocidad Pour L’Amérique du Nord Para America del Norte PédaleCambiando el prensatelas de colocación instantánea GénéralitésAspectos básicos de la máquina Changer les pieds à enclenchement directAbaissez de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Alignez le pied sous le support de pied presseurAppuyez pour quil se fixe à sa place Retirer et remettre en place le bras libreColocación y extracción de la cubierta removible Pour le retirer, tirez le bras libre vers la gaucheTabla de telas, hilos Tension du filTableau des tissus, fils et AiguillesRelevez le de pied presseur Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaRemplissage de la canette Devanando la bobinaRelevez le releveur de pied presseur Ensartando la MáquinaPoussez la canette sur la tige du dévidoir de canette Poussez la tige du dévidoir complètement vers la droiteTirez la plaque transparente vers vous Retirez la canette avec le bout du doigtUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hiloTirez le fil vers la gauche Enfile-aiguille automatique 4210 uniquementEnsartando la máquina sólo Largeur du point point droitPosición de la aguja Points droits 8 Puntada RectaRemonter le fil de canette CentimetrosMantenga presionado el botón de retroceso, y cosa Points droits Puntada RectaBâtir Hilvanado Comience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgaseContinuez la couture jusquà la fin Points zigzags Puntada ZigzagCousez Comience a coserAncho de puntada Boutonnières OjalesSew Posición de aguja CentroFin Équilibrage de la boutonnièreRegulación del ojal Abaisser le pied presseurModelo 4210 Modelo 4205 Puntada tipo OverlockSurjeter une couture ou un bord Modèle 4210 Modèle 4205Ajuste el largo de puntada a Points extensibles 4210 uniquementPuntadas Flexibles Puntadas Flexibles sólo en modeloAjustando las puntadas flexibles Point invisible Puntada para dobladillo invisibleRéglage pour les points extensibles Ne pique le pli que quand laiguille pique du côté gauche Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedlePliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Doble y coloque alfileres en la tela como se muestraEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Mettre en place laiguille jumelléeFaites passer les deux fils dans le deuxième guide-fil Placez une bobine de fil sur le porte- bobine verticalPlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Le boîtier de canette en place Entretien MantenimientoNettoyage de la machine Retirer le boîtier de canetteMaintenance EntretienListe de performance Guía de solución de problemas Page Page Page Imprimé au Brésil