Singer 4205, 4210 manuel dutilisation Points zigzags Puntada Zigzag, Cousez, Comience a coser

Page 24

9 Basting

Bâtir

Hilvanado

Zig-zag Stitching 10

Points zigzags

Puntada Zigzag

Sew

Cousez

Comience a coser.

Note: Any of the needle positions can be selected.

Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée.

Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.

Needle position

Position de l'aiguille

Posición de la aguja

Stitch width

Largeur du point

Ancho de puntada

Continue sewing until finished.

Continuez la couture jusqu'à la fin.

Continúe cosiendo hasta terminar la costura.

Start with the Needle thread tension in the Auto position

Tension du fil d'aiguille

Tensión de hilo

AUTO

Pattern selector dial

Sélecteur de point

Selector de puntadas

 

 

 

4

2

5

 

 

 

 

 

 

3

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

 

 

 

 

02

 

 

 

 

 

 

H

 

4

 

 

 

S

2

4

 

 

 

T

T

2

 

 

 

 

R

G

 

 

 

 

 

E

N

 

 

 

 

T5

E

 

 

 

H

C

L

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

0

HTGNELERT

 

 

 

 

 

 

HCT

 

For a very close stitch, set the Stitch Length dial at a smaller number, such as “2”. For appliqueing set “0.5” or below. For a longer stitch, set at a higher number, such as “5”.

Pour coudre des points très serrés, réglez la longueur du point sur un petit nombre, par ex. sur « 2 ». Pour appliqués, régler sur « 0,5 » ou moins. Pour obtenir un point plus long, réglez sur un nombre plus grand, par ex. sur « 5 ».

Para una puntada muy cerrada, ajuste el largo de puntada a un número inferior, como “2”. Para aplicaciones ajuste a “5” o menos. Para una puntada más larga ajuste a un número mayor, como “5”.

Stitch length dial

Longueur du point

Selector del largo de puntada

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Raise presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot. The stitch is very loose and can easily be pulled out.

Relevez le releveur de pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur. La couture est très lâche et peut être facilement retirée.

Levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Relevez le pied presseur et

mettez le tissu sous le pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Levante la palanca del prensatelas y coloque la tela debajo del prensatelas.

Lower the presser foot.

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas

44

 

45

Image 24
Contents Inspiration Manuel dutilisation Manual de InstruccionesPage Table des matières Instrucciones Importantes de Seguridad Conociendo su MáquinaLevantando el Asa Conectando la MáquinaConsignes de sécurité importantes Calificada para evitar riesgos 359102Extensibles pour la couture de tout point Extensible Sélecteur de la position de LaiguilleAccessories / Accessoires / Accessorios Conocimiendo su máquinaSelectores Learning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Patrón Pour L’Amérique du Nord Para America del NortePédale Controlador de velocidadGénéralités Aspectos básicos de la máquinaChanger les pieds à enclenchement direct Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaAspectos básicos de la máquina Mettre en place le pied presseur à enclencheAlignez le pied sous le support de pied presseur Abaissez de pied presseurRetirer et remettre en place le bras libre Colocación y extracción de la cubierta removiblePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Appuyez pour quil se fixe à sa placeTension du fil Tableau des tissus, fils etAiguilles Tabla de telas, hilosEnfilage de la machine Ensartando la Máquina Remplissage de la canetteDevanando la bobina Relevez le de pied presseurEnsartando la Máquina Poussez la canette sur la tige du dévidoir de canettePoussez la tige du dévidoir complètement vers la droite Relevez le releveur de pied presseurTirez la plaque transparente vers vous Retirez la canette avec le bout du doigtUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo Slide the thread behind the metal thread guideEnfile-aiguille automatique 4210 uniquement Ensartando la máquina sóloLargeur du point point droit Tirez le fil vers la gauchePoints droits 8 Puntada Recta Remonter le fil de canetteCentimetros Posición de la agujaPoints droits Puntada Recta Bâtir HilvanadoComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosaPoints zigzags Puntada Zigzag CousezComience a coser Continuez la couture jusquà la finBoutonnières Ojales SewPosición de aguja Centro Ancho de puntadaÉquilibrage de la boutonnière Regulación del ojalAbaisser le pied presseur FinPuntada tipo Overlock Surjeter une couture ou un bordModèle 4210 Modèle 4205 Modelo 4210 Modelo 4205Points extensibles 4210 uniquement Puntadas FlexiblesPuntadas Flexibles sólo en modelo Ajuste el largo de puntada aAjustando las puntadas flexibles Point invisible Puntada para dobladillo invisibleRéglage pour les points extensibles Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustrationDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra Ne pique le pli que quand laiguille pique du côté gaucheMettre en place laiguille jumellée Enfilage de la machine avec laiguille jumelléePlacez une bobine de fil sur le porte- bobine vertical Placez les deux fils derrière le guide-fil métalliqueColoque ambos hilos detrás del guía hilos metálico Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Entretien Mantenimiento Nettoyage de la machineRetirer le boîtier de canette Le boîtier de canette en placeMaintenance EntretienListe de performance Guía de solución de problemas Page Page Page Imprimé au Brésil

4210, 4205 specifications

The Singer 4205 and 4210 sewing machines represent a significant advancement in home sewing technology, catering to both novice and experienced sewers alike. These versatile models are renowned for their ease of use, allowing users to create a wide variety of beautiful projects with minimal effort.

One of the standout features of the Singer 4205 is its user-friendly sewing operations. With an intuitive interface and easy-to-navigate controls, beginners can quickly understand and master the machine. The 4210 model takes this further by incorporating an automatic needle threader, which eliminates the frustration of manual threading, making it accessible for users of all skill levels.

Additionally, both models boast an impressive selection of built-in stitches, providing flexibility for different sewing applications. The Singer 4205 offers 32 built-in stitches, while the 4210 enhances this with 40 distinct stitch options, including basic, decorative, and stretch stitches. This variety allows users to tackle different sewing projects, from simple hems to intricate designs, with confidence.

The adjustable stitch length and width features inherent in both models give users complete control over their sewing. This customization ability enhances the sewing experience by enabling users to modify stitches to meet their specific needs, whether for quilting or garment construction.

Durability and reliability are trademarks of the Singer brand, and the 4205 and 4210 are no exceptions. Constructed with high-quality materials, these machines are designed to withstand the rigors of continuous use. The robust metal frame ensures stability during operation, resulting in precise stitching without any inconsistency.

Additionally, both models come equipped with essential technologies such as the drop-in bobbin system, which simplifies the bobbin replacement process, and a powerful motor that allows for smooth operation across various fabric types. The sewing machines can handle everything from lightweight cotton to thicker materials like denim, catering to a wide range of projects.

Ultimately, the Singer 4205 and 4210 sewing machines embody a perfect blend of functionality and innovation. With features designed to enhance creativity, ease of use, and durability, these machines are ideal for anyone looking to explore the world of sewing, be it for crafting unique garments, home décor, or innovative quilting projects.