Singer 4210, 4205 manuel dutilisation Mettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur

Page 33

15 Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle Couture à l'aiguille jumellée optionnelle Coser con Aguja Doble (opc ional)

Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle 15 Couture à l'aiguille jumellée optionnelle

Coser con Aguja Doble (opcional)

10

Pass one thread through the eye of the right needle, and then pass the second thread through the eye of

the left needle. Pull 6” of both threads under the presser foot, and to the back of the machine.

Faites passer un fil dans le chas de l'aiguille droite, puis faites passer l'autre fil dans le chas de l'aiguille gauche. Tirez chaque fil de 15 cm, faites-les passer sous le pied presseur, puis vers l'arrière de la machine.

Pase un hilo por el ojo derecho de la aguja, y luego pase el segundo hilo por el ojo izquierdo de la aguja. Jale 6 centímetros aproximadamente de ambos hilos bajo el prensatelas y hacia atrás de la máquina.

Important : Never use the Automatic needle threader with a twin needle(Only for 4210 machines).

Important : n'utiliser jamais l'enfile-aiguille automatique avec une aiguille jumellée (uniquement pour le modèle 4210).

Importante: Nunca use el ensartador automático (solo para la máquina 4210) con una aguja doble.

Turn handwheel counter clockwise you until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Raise presser foot lifter.

Relevez le pied presseur.

Levante la palanca del prensatelas.

Slide fabric under the presser foot and lower the presser foot lifter.

Mettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur.

Coloque la tela debajo del prensatelas y baje la palanca del prensatelas

Sew.

Note: Do not use the Reverse button with the Twin needle.

Cousez.

Remarque: n'utilisez pas le bouton de marche arrière avec l'aiguille jumellée.

Comience a coser.

Nota: No use el botón de retroceso con la aguja doble.

Turn handwheel counter clockwise you until the needle is in the highest position.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Raise presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot.

Relevez le du pied presseur et retirez le tissu de sous le pied presseur.

Levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.

62

 

63

Image 33
Contents Manuel dutilisation Manual de Instrucciones InspirationPage Table des matières Conociendo su Máquina Instrucciones Importantes de SeguridadLevantando el Asa Conectando la MáquinaConsignes de sécurité importantes 359102 Calificada para evitar riesgosSélecteur de la position de Laiguille Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleAccessories / Accessoires / Accessorios Conocimiendo su máquinaSelectores Learning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Patrón Para America del Norte Pour L’Amérique du NordPédale Controlador de velocidadAspectos básicos de la máquina GénéralitésChanger les pieds à enclenchement direct Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaMettre en place le pied presseur à enclenche Aspectos básicos de la máquinaAlignez le pied sous le support de pied presseur Abaissez de pied presseurColocación y extracción de la cubierta removible Retirer et remettre en place le bras librePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Appuyez pour quil se fixe à sa placeTableau des tissus, fils et Tension du filAiguilles Tabla de telas, hilosRemplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaDevanando la bobina Relevez le de pied presseurPoussez la canette sur la tige du dévidoir de canette Ensartando la MáquinaPoussez la tige du dévidoir complètement vers la droite Relevez le releveur de pied presseurTirez la plaque transparente vers vous Retirez la canette avec le bout du doigtUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hiloEnsartando la máquina sólo Enfile-aiguille automatique 4210 uniquementLargeur du point point droit Tirez le fil vers la gaucheRemonter le fil de canette Points droits 8 Puntada RectaCentimetros Posición de la agujaBâtir Hilvanado Points droits Puntada RectaComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosaCousez Points zigzags Puntada ZigzagComience a coser Continuez la couture jusquà la finSew Boutonnières OjalesPosición de aguja Centro Ancho de puntadaRegulación del ojal Équilibrage de la boutonnièreAbaisser le pied presseur FinSurjeter une couture ou un bord Puntada tipo OverlockModèle 4210 Modèle 4205 Modelo 4210 Modelo 4205Puntadas Flexibles Points extensibles 4210 uniquementPuntadas Flexibles sólo en modelo Ajuste el largo de puntada aAjustando las puntadas flexibles Point invisible Puntada para dobladillo invisibleRéglage pour les points extensibles Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra Ne pique le pli que quand laiguille pique du côté gaucheEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Mettre en place laiguille jumelléePlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Placez une bobine de fil sur le porte- bobine verticalColoque ambos hilos detrás del guía hilos metálico Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Nettoyage de la machine Entretien MantenimientoRetirer le boîtier de canette Le boîtier de canette en placeMaintenance EntretienListe de performance Guía de solución de problemas Page Page Page Imprimé au Brésil

4210, 4205 specifications

The Singer 4205 and 4210 sewing machines represent a significant advancement in home sewing technology, catering to both novice and experienced sewers alike. These versatile models are renowned for their ease of use, allowing users to create a wide variety of beautiful projects with minimal effort.

One of the standout features of the Singer 4205 is its user-friendly sewing operations. With an intuitive interface and easy-to-navigate controls, beginners can quickly understand and master the machine. The 4210 model takes this further by incorporating an automatic needle threader, which eliminates the frustration of manual threading, making it accessible for users of all skill levels.

Additionally, both models boast an impressive selection of built-in stitches, providing flexibility for different sewing applications. The Singer 4205 offers 32 built-in stitches, while the 4210 enhances this with 40 distinct stitch options, including basic, decorative, and stretch stitches. This variety allows users to tackle different sewing projects, from simple hems to intricate designs, with confidence.

The adjustable stitch length and width features inherent in both models give users complete control over their sewing. This customization ability enhances the sewing experience by enabling users to modify stitches to meet their specific needs, whether for quilting or garment construction.

Durability and reliability are trademarks of the Singer brand, and the 4205 and 4210 are no exceptions. Constructed with high-quality materials, these machines are designed to withstand the rigors of continuous use. The robust metal frame ensures stability during operation, resulting in precise stitching without any inconsistency.

Additionally, both models come equipped with essential technologies such as the drop-in bobbin system, which simplifies the bobbin replacement process, and a powerful motor that allows for smooth operation across various fabric types. The sewing machines can handle everything from lightweight cotton to thicker materials like denim, catering to a wide range of projects.

Ultimately, the Singer 4205 and 4210 sewing machines embody a perfect blend of functionality and innovation. With features designed to enhance creativity, ease of use, and durability, these machines are ideal for anyone looking to explore the world of sewing, be it for crafting unique garments, home décor, or innovative quilting projects.