Singer 4210, 4205 manuel dutilisation Maintenance, Entretien, Liste de performance

Page 35

16

Maintenance

 

 

Maintenance

 

Mantenimiento

 

 

Performance checklist

Thread balls up on

Lift presser foot and re-thread the

the underside of

machine, holding thread firmly.

the fabric

Lower presser foot prior to sewing

 

 

Needle does

Is machine connected to electrical supply?

not move

Is the power and light switched on?

 

Is speed control pedal connected?

 

Is the bobbin winder spindle pushed to the right?

 

 

Needle moves

Is needle bent?

but stitch is not

Is Stitch Selector fully engaged?

formed

Is needle fully inserted into needle clamp?

 

Are bobbin and needle correctly threaded?

 

 

Needle breaks

Is needle correct size for fabric?

Is needle fully inserted into needle clamp?

 

 

Are controls properly set?

 

Are accessories correct for sewing?

 

 

Bobbin winding

Is thread unwinding freely from spool?

difficulties

Is bobbin winder disc at the correct height?

 

Is thread hanging up on the slit on the thread spool?

 

Is the bobbin winder spindle pushed to the right?

 

Is thread end securely held at start of winding?

 

 

Lower thread

Is bobbin correctly wound?

breaks

Is bobbin correctly inserted into bobbin case?

 

 

 

Is machine properly threaded?

Upper thread

Is thread freely unwinding from spool?

breaks

Is upper thread tension too tight?

 

Is bobbin case properly inserted?

 

Is bobbin rim free of nicks?

 

 

 

Is machine properly threaded?

Skipped stitches

Is fabric firmly held down?

Is needle correct style and size for fabric?

 

 

Is needle straight?

 

 

Fabric does not

Is presser foot correctly attached to machine?

move properly

Is presser foot lowered?

under presser foot

Is stitch length correctly set?

66

 

 

Entretien

16

Liste de performance

 

 

 

 

 

 

Le fil s'emmêle

Relevez le pied presseur et enfilez la machine à nouveau en

 

 

sous le tissu

tenant fermement le fil.

 

 

 

 

Abaissez le pied presseur avant de coudre.

 

 

 

 

 

 

 

L'aiguille ne bouge

La machine est-elle connectée à la prise électrique ?

 

 

pas

La machine et la lampe sont-elles allumées ?

 

 

 

 

Le rhéostat est-il connectée à la machine ?

 

 

 

 

La tige du dévidoir de canette est-elle déplacée vers la droite ?

 

 

 

 

 

 

 

L'aiguille bouge

L'aiguille est-elle tordue ?

 

 

 

mais le point ne se

L'aiguille est-elle insérée complètement dans le pince-aiguille?

 

 

forme pas

Les fils de la bobine et de la canette sont-ils correctement

 

 

 

enfilés ?

 

 

 

 

 

 

 

 

L'aiguille casse

La grosseur de l'aiguille est-elle adaptée au tissu ?

 

 

 

 

L'aiguille est-elle insérée complètement dans le pince-aiguille ?

 

 

 

Les réglages sont-ils corrects ?

 

 

 

 

Les accessoires en place conviennent-ils à l'ouvrage ?

 

 

 

 

 

 

 

Difficultés pour

Le fil se dévide-t-il correctement de la bobine ?

 

 

 

remplir la canette

Le fil est-il coincé dans la fente de la bobine ?

 

 

 

 

La tige du dévidoir de canette est-elle déplacée vers la droite ?

 

 

 

L'extrémité du fil est-elle retenue fermement au début du

 

 

 

bobinage ?

 

 

 

 

 

 

 

 

Le fil de canette

La canette est-elle bobinée correctement ?

 

 

 

casse

La canette est-elle insérée correctement dans le boîtier de

 

 

 

canette ?

 

 

 

 

 

 

 

 

Le fil d'aiguille

La machine est-elle enfilée correctement ?

 

 

 

casse

Le fil se déroule-t-il correctement de la bobine ?

 

 

 

 

La tension du fil d'aiguille est-elle trop forte ?

 

 

 

 

Le boîtier de canette est-il correctement inséré ?

 

 

 

 

Le bord de la canette n'est-il pas ébréché ?

 

 

 

 

 

 

 

 

La machine saute

La machine est-elle enfilée correctement ?

 

 

 

des points

Le tissu est-il fermement maintenu à plat ?

 

 

 

 

Le type d'aiguille et la grosseur de l'aiguille sont-ils adaptés au

 

 

 

tissu ?

 

 

 

 

L'aiguille est-elle droite ?

 

 

 

 

 

 

 

 

Le tissu n'est pas

Le pied presseur est-il mis en place correctement ?

 

 

 

entraîné

Le pied presseur est-il abaissé ?

 

 

 

correctement sous

La longueur de point est-elle réglée correctement ?

 

 

 

le pied presseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

67

Image 35
Contents Manuel dutilisation Manual de Instrucciones InspirationPage Table des matières Conectando la Máquina Instrucciones Importantes de SeguridadConociendo su Máquina Levantando el AsaConsignes de sécurité importantes 359102 Calificada para evitar riesgosSélecteur de la position de Laiguille Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleSelectores Accessories / Accessoires / AccessoriosConocimiendo su máquina Learning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Patrón Controlador de velocidad Pour L’Amérique du NordPara America del Norte PédaleCambiando el prensatelas de colocación instantánea GénéralitésAspectos básicos de la máquina Changer les pieds à enclenchement directAbaissez de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Alignez le pied sous le support de pied presseurAppuyez pour quil se fixe à sa place Retirer et remettre en place le bras libreColocación y extracción de la cubierta removible Pour le retirer, tirez le bras libre vers la gaucheTabla de telas, hilos Tension du filTableau des tissus, fils et AiguillesRelevez le de pied presseur Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaRemplissage de la canette Devanando la bobinaRelevez le releveur de pied presseur Ensartando la MáquinaPoussez la canette sur la tige du dévidoir de canette Poussez la tige du dévidoir complètement vers la droiteUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Tirez la plaque transparente vers vousRetirez la canette avec le bout du doigt Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hiloTirez le fil vers la gauche Enfile-aiguille automatique 4210 uniquementEnsartando la máquina sólo Largeur du point point droitPosición de la aguja Points droits 8 Puntada RectaRemonter le fil de canette CentimetrosMantenga presionado el botón de retroceso, y cosa Points droits Puntada RectaBâtir Hilvanado Comience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgaseContinuez la couture jusquà la fin Points zigzags Puntada ZigzagCousez Comience a coserAncho de puntada Boutonnières OjalesSew Posición de aguja CentroFin Équilibrage de la boutonnièreRegulación del ojal Abaisser le pied presseurModelo 4210 Modelo 4205 Puntada tipo OverlockSurjeter une couture ou un bord Modèle 4210 Modèle 4205Ajuste el largo de puntada a Points extensibles 4210 uniquementPuntadas Flexibles Puntadas Flexibles sólo en modeloRéglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexiblesPoint invisible Puntada para dobladillo invisible Ne pique le pli que quand laiguille pique du côté gauche Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedlePliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Doble y coloque alfileres en la tela como se muestraEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Mettre en place laiguille jumellée Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-fil Placez une bobine de fil sur le porte- bobine vertical Placez les deux fils derrière le guide-fil métallique Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Le boîtier de canette en place Entretien MantenimientoNettoyage de la machine Retirer le boîtier de canetteListe de performance MaintenanceEntretien Guía de solución de problemas Page Page Page Imprimé au Brésil