Singer 4210 Ajustando las puntadas flexibles, Point invisible Puntada para dobladillo invisible

Page 29

13

Adjusting Stretch Stitches

Réglage pour les points extensibles

Ajustando las puntadas flexibles

Blind hem stitch 14

Point invisible

Puntada para dobladillo invisible

Stretch stitches are stitches with a forward and reverse motion. For best results place a stabilizer under the fabric to assist in proper stitch formation. Always sew a test on a scrap of the fabric that you are using.

Les points extensibles sont des points formés par un mouvement en avant et un mouvement en arrière. Pour de meilleurs résultats, placez sous le tissu un entoilage

qui vous aidera à obtenir des points correctement formés. Effectuez toujours une couture d'essai sur un morceau du tissu que vous utilisez.

Las puntadas flexibles son puntadas con un movimiento adelante y atrás. Para mejores resul- tados coloque un estabilizador debajo de la tela para ayudar en una adecuada formación de la puntada. Cosa siempre una prueba en un pedazo de tela que no este utilizando.

Needle position: Center

Position de l'aiguille: centrale

Posición de aguja: Centro

Stitch width dial

Largeur du point Ancho de puntada

Correct

Correct

Correcto

Too close

Trop serré Muy cerrado

Only for 10 stitches model

Uniquement pour les modèles 10 points

Sólo 10 puntadas

Correct by turning the Stitch length

selector dial to the right.

Corrigez en tournant le cadran de

longueur du point vers la droite.

Start with the Needle thread tension in the Auto position

Tension du fil d'aiguille

Tensión de hilo

AUTO

Pattern selector

 

 

Sélecteur de point

 

Selector de puntadas

Stitch length: from 1.5 to 2.5

Longueur de point: de 1,5 à 2.5

Largo de puntada: 1,5 a 2,5

Stitch length dial

Longueur du point

Selector de largo de puntada

 

Correcto girando el selector de largo

H

de puntada a la derecha.

TC

RE

T

 

S

 

5

L

 

 

E

 

N

 

G

 

T

 

H

 

0

4

1

 

4

3

1

 

2

3

2

Blind hem foot

Pied pour

 

 

2

 

 

3

point invisible

 

1

 

Prensatelas para

 

 

4

costura de

 

 

 

dobladillo

0

 

 

 

H

 

 

 

T

3

5

 

N

 

G

 

 

 

E

 

 

L

 

 

 

 

4

 

 

 

1

 

 

 

2

 

 

 

RTS

 

 

 

HCTE

Too open

Trop ouvert

Muy abierto

ETCH

STR

5

4

3

3

Correct by turning the Stitch length selector dial to the left.

Corrigez en tournant le cadran de longueur du point vers la gauche. Correcto girando el selector de largo de puntada a la izquierda.

L

E

N

G

T

H

0

1

4

1

2

2

If desired first finish the raw edge, then turn the hem up to the required depth. Stitch in place with a basting stitch.

Si vous souhaitez surjeter le bord coupé, pliez l'ourlet de la profondeur désirée.

Fixez-le au point de bâti.

cm

 

Si lo desea primero determine el borde de la tela,

 

 

1

 

luego gire el dobladillo al ancho deseado. Asegure con

 

una puntada de refuerzo.

 

 

54

 

55

Image 29
Contents Manuel dutilisation Manual de Instrucciones InspirationPage Table des matières Conociendo su Máquina Instrucciones Importantes de SeguridadLevantando el Asa Conectando la MáquinaConsignes de sécurité importantes 359102 Calificada para evitar riesgosSélecteur de la position de Laiguille Extensibles pour la couture de tout point ExtensibleSelectores Accessories / Accessoires / AccessoriosConocimiendo su máquina Learning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Patrón Para America del Norte Pour L’Amérique du NordPédale Controlador de velocidadAspectos básicos de la máquina GénéralitésChanger les pieds à enclenchement direct Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaMettre en place le pied presseur à enclenche Aspectos básicos de la máquinaAlignez le pied sous le support de pied presseur Abaissez de pied presseurColocación y extracción de la cubierta removible Retirer et remettre en place le bras librePour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Appuyez pour quil se fixe à sa placeTableau des tissus, fils et Tension du filAiguilles Tabla de telas, hilosRemplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaDevanando la bobina Relevez le de pied presseurPoussez la canette sur la tige du dévidoir de canette Ensartando la MáquinaPoussez la tige du dévidoir complètement vers la droite Relevez le releveur de pied presseurUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Tirez la plaque transparente vers vousRetirez la canette avec le bout du doigt Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hiloEnsartando la máquina sólo Enfile-aiguille automatique 4210 uniquementLargeur du point point droit Tirez le fil vers la gaucheRemonter le fil de canette Points droits 8 Puntada RectaCentimetros Posición de la agujaBâtir Hilvanado Points droits Puntada RectaComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosaCousez Points zigzags Puntada ZigzagComience a coser Continuez la couture jusquà la finSew Boutonnières OjalesPosición de aguja Centro Ancho de puntada Regulación del ojal Équilibrage de la boutonnière Abaisser le pied presseur FinSurjeter une couture ou un bord Puntada tipo OverlockModèle 4210 Modèle 4205 Modelo 4210 Modelo 4205Puntadas Flexibles Points extensibles 4210 uniquementPuntadas Flexibles sólo en modelo Ajuste el largo de puntada aRéglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexiblesPoint invisible Puntada para dobladillo invisible Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleDoble y coloque alfileres en la tela como se muestra Ne pique le pli que quand laiguille pique du côté gaucheEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Mettre en place laiguille jumelléePlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Placez une bobine de fil sur le porte- bobine verticalColoque ambos hilos detrás del guía hilos metálico Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Nettoyage de la machine Entretien MantenimientoRetirer le boîtier de canette Le boîtier de canette en placeListe de performance MaintenanceEntretien Guía de solución de problemas Page Page Page Imprimé au Brésil