13 | Adjusting Stretch Stitches |
Réglage pour les points extensibles | |
Ajustando las puntadas flexibles |
Blind hem stitch 14
Point invisible
Puntada para dobladillo invisible
Stretch stitches are stitches with a forward and reverse motion. For best results place a stabilizer under the fabric to assist in proper stitch formation. Always sew a test on a scrap of the fabric that you are using.
Les points extensibles sont des points formés par un mouvement en avant et un mouvement en arrière. Pour de meilleurs résultats, placez sous le tissu un entoilage
qui vous aidera à obtenir des points correctement formés. Effectuez toujours une couture d'essai sur un morceau du tissu que vous utilisez.
Las puntadas flexibles son puntadas con un movimiento adelante y atrás. Para mejores resul- tados coloque un estabilizador debajo de la tela para ayudar en una adecuada formación de la puntada. Cosa siempre una prueba en un pedazo de tela que no este utilizando.
Needle position: Center
Position de l'aiguille: centrale
Posición de aguja: Centro
Stitch width dial
Largeur du point Ancho de puntada
Correct
Correct
Correcto
Too close
Trop serré Muy cerrado
Only for 10 stitches model
Uniquement pour les modèles 10 points
Sólo 10 puntadas
Correct by turning the Stitch length |
selector dial to the right. |
Corrigez en tournant le cadran de |
longueur du point vers la droite. |
Start with the Needle thread tension in the Auto position
Tension du fil d'aiguille
Tensión de hilo
AUTO | Pattern selector |
| |
| Sélecteur de point |
| Selector de puntadas |
Stitch length: from 1.5 to 2.5
Longueur de point: de 1,5 à 2.5
Largo de puntada: 1,5 a 2,5
Stitch length dial
Longueur du point
Selector de largo de puntada
| Correcto girando el selector de largo |
H | de puntada a la derecha. |
TC | |
RE | |
T |
|
S |
|
5 | L |
| |
| E |
| N |
| G |
| T |
| H |
| 0 |
4 | 1 |
| 4 |
3 | 1 |
| 2 |
3 | 2 |
Blind hem foot
Pied pour |
|
| 2 |
|
| 3 | |
point invisible |
| 1 |
|
Prensatelas para |
|
| 4 |
costura de |
|
|
|
dobladillo | 0 |
|
|
| H |
|
|
| T | 3 | 5 |
| N | ||
| G |
|
|
| E |
| |
| L |
| |
|
|
| 4 |
|
|
| 1 |
|
|
| 2 |
|
|
| RTS |
|
|
| HCTE |
Too open
Trop ouvert
Muy abierto
ETCH
STR
5
4
3
3
Correct by turning the Stitch length selector dial to the left.
Corrigez en tournant le cadran de longueur du point vers la gauche. Correcto girando el selector de largo de puntada a la izquierda.
L
E
N
G
T
H
0
1
4
1
2
2
If desired first finish the raw edge, then turn the hem up to the required depth. Stitch in place with a basting stitch.
Si vous souhaitez surjeter le bord coupé, pliez l'ourlet de la profondeur désirée.
cm |
| Si lo desea primero determine el borde de la tela, |
|
| |
1 |
| luego gire el dobladillo al ancho deseado. Asegure con |
| una puntada de refuerzo. | |
|
|
54 |
| 55 |