Singer 4205, 4210 Points droits 8 Puntada Recta, Remonter le fil de canette, Centimetros

Page 22

7 Threading the machine Enfilage de la machine Ensartando la Máquina

Straight Stitching

Points droits 8 Puntada Recta

Raising the bobbin thread

Remonter le fil de canette

Sacando el hilo de la bobina

Raise presser foot lifter.

Relevez le pied presseur.

Levante la palanca del prensatelas.

Note: Any of the three needle positions can be selected when sewing a straight stitch.

Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit.

Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.

Needle position

Position de l'aiguille

Posición de la aguja

Stitch width

Largeur du point

Ancho de puntada

Hold needle thread loosely with your left hand. Turn the handwheel toward you with your right hand, first lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position.

Retenez le fil d'aiguille de façon lâche avec la main gauche. Tournez le volant vers vous de la main droite pour abaisser l'aiguille et continuez jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Sostenga el hilo de la aguja holgado con la mano izquierda. Gire el volante hacia usted con la mano derecha, bajando primero la aguja y continuando hasta que la aguja llegue a su posición más alta.

Lightly pull up the needle thread, and pick up the bobbin thread which will appear through the needle plate slot. Then pull both threads to the back of the machine, leaving a 6” thread tail.

Tirez légèrement le fil d'aiguille et saisissez le fil de canette qui apparaît dans la fente de la plaque à aiguille. Ensuite, tirez les deux fils vers l'arrière de la machine et laissez dépasser des bouts de fil de 15 cm.

Jale ligeramente hacia arriba el hilo de la aguja y tome el hilo de la bobina que aparece por la ranura de la placa aguja. Entonces jale ambas hebras hacia atrás de la máquina, dejando un extremo de

6 centimetros.

Start with the Needle thread tension in the Auto position

Tension du fil d'aiguille

Tensión de hilo

AUTO

For a very close stitch, set the Stitch Length dial at a smaller number, such as “2”. For a longer stitch, set at a higher number, such as “5”.

Pour coudre des points très serrés, réglez la longueur du point sur un petit nombre, par ex. sur «2». Pour obtenir un point plus long, réglez sur un nombre plus grand, par ex. sur «5».

Para una puntada muy cerrada, ajuste el selector de Largo de Puntada a un número más pequeño como «2». Para una puntada más larga, ajuste a un número más alto, como «5».

Pattern selector dial

 

Sélecteur de point

 

Stitch length dial

Selector de puntadas

Longueur du

 

 

 

5

 

point

 

4

2

 

 

 

 

 

3

 

 

3

 

 

 

 

Selector del

1

 

 

 

 

 

3

 

 

4

largo de puntada

2

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

4

 

 

 

S

 

H 2

 

 

 

T

 

4

 

 

 

R

 

T

 

 

 

 

G

 

 

 

E

 

N

 

 

 

T5

 

E

 

 

H

C

 

L

 

 

 

 

1

11

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

0

HTGNELERT

 

 

 

 

 

HCT

 

 

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Relevez le pied presseur et

mettez le tissu sous le pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Levante la palanca del prensatelas

Lower the presser foot.

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas

40

 

41

 

Image 22
Contents Inspiration Manuel dutilisation Manual de InstruccionesPage Table des matières Levantando el Asa Instrucciones Importantes de SeguridadConociendo su Máquina Conectando la MáquinaConsignes de sécurité importantes Calificada para evitar riesgos 359102Extensibles pour la couture de tout point Extensible Sélecteur de la position de LaiguilleConocimiendo su máquina Accessories / Accessoires / AccessoriosSelectores Learning how to set the machine for the different stitches Comment régler la machine pour les différents points Patrón Pédale Pour L’Amérique du NordPara America del Norte Controlador de velocidadChanger les pieds à enclenchement direct GénéralitésAspectos básicos de la máquina Cambiando el prensatelas de colocación instantáneaAlignez le pied sous le support de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Abaissez de pied presseurPour le retirer, tirez le bras libre vers la gauche Retirer et remettre en place le bras libreColocación y extracción de la cubierta removible Appuyez pour quil se fixe à sa placeAiguilles Tension du filTableau des tissus, fils et Tabla de telas, hilosDevanando la bobina Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaRemplissage de la canette Relevez le de pied presseurPoussez la tige du dévidoir complètement vers la droite Ensartando la MáquinaPoussez la canette sur la tige du dévidoir de canette Relevez le releveur de pied presseurRetirez la canette avec le bout du doigt Tirez la plaque transparente vers vousUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilo Slide the thread behind the metal thread guideLargeur du point point droit Enfile-aiguille automatique 4210 uniquementEnsartando la máquina sólo Tirez le fil vers la gaucheCentimetros Points droits 8 Puntada RectaRemonter le fil de canette Posición de la agujaComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase Points droits Puntada RectaBâtir Hilvanado Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosaComience a coser Points zigzags Puntada ZigzagCousez Continuez la couture jusquà la finPosición de aguja Centro Boutonnières OjalesSew Ancho de puntadaAbaisser le pied presseur Équilibrage de la boutonnièreRegulación del ojal FinModèle 4210 Modèle 4205 Puntada tipo OverlockSurjeter une couture ou un bord Modelo 4210 Modelo 4205Puntadas Flexibles sólo en modelo Points extensibles 4210 uniquementPuntadas Flexibles Ajuste el largo de puntada aPoint invisible Puntada para dobladillo invisible Ajustando las puntadas flexiblesRéglage pour les points extensibles Doble y coloque alfileres en la tela como se muestra Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedlePliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Ne pique le pli que quand laiguille pique du côté gaucheMettre en place laiguille jumellée Enfilage de la machine avec laiguille jumelléeColoque ambos hilos detrás del guía hilos metálico Placez une bobine de fil sur le porte- bobine verticalPlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Retirer le boîtier de canette Entretien MantenimientoNettoyage de la machine Le boîtier de canette en placeEntretien MaintenanceListe de performance Guía de solución de problemas Page Page Page Imprimé au Brésil

4210, 4205 specifications

The Singer 4205 and 4210 sewing machines represent a significant advancement in home sewing technology, catering to both novice and experienced sewers alike. These versatile models are renowned for their ease of use, allowing users to create a wide variety of beautiful projects with minimal effort.

One of the standout features of the Singer 4205 is its user-friendly sewing operations. With an intuitive interface and easy-to-navigate controls, beginners can quickly understand and master the machine. The 4210 model takes this further by incorporating an automatic needle threader, which eliminates the frustration of manual threading, making it accessible for users of all skill levels.

Additionally, both models boast an impressive selection of built-in stitches, providing flexibility for different sewing applications. The Singer 4205 offers 32 built-in stitches, while the 4210 enhances this with 40 distinct stitch options, including basic, decorative, and stretch stitches. This variety allows users to tackle different sewing projects, from simple hems to intricate designs, with confidence.

The adjustable stitch length and width features inherent in both models give users complete control over their sewing. This customization ability enhances the sewing experience by enabling users to modify stitches to meet their specific needs, whether for quilting or garment construction.

Durability and reliability are trademarks of the Singer brand, and the 4205 and 4210 are no exceptions. Constructed with high-quality materials, these machines are designed to withstand the rigors of continuous use. The robust metal frame ensures stability during operation, resulting in precise stitching without any inconsistency.

Additionally, both models come equipped with essential technologies such as the drop-in bobbin system, which simplifies the bobbin replacement process, and a powerful motor that allows for smooth operation across various fabric types. The sewing machines can handle everything from lightweight cotton to thicker materials like denim, catering to a wide range of projects.

Ultimately, the Singer 4205 and 4210 sewing machines embody a perfect blend of functionality and innovation. With features designed to enhance creativity, ease of use, and durability, these machines are ideal for anyone looking to explore the world of sewing, be it for crafting unique garments, home décor, or innovative quilting projects.