Dirt Devil Y05 manual Uso, Aspirare

Page 30

POPSTER.book Seite 30 Freitag, 6. Mai 2011 1:32 13

2 Uso

2.1Disimballo e montaggio 1. Sballare l’apparecchio e i relativi accessori.

2.Controllare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1–5).

6

 

 

A

B

C

7

 

 

2.2Aspirare

INDICAZIONE:

Se si rilevano danni da trasporto rivolgersi immediatamente al rivenditore competente.

ATTENZIONE:

In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito nell'imballo originale, in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo.

Smaltire correttamente il materiale da imballo non più necessario.

AVVERTIMENTO:

Pericolo di lesioni! Montare l'apparecchio soltanto con la spina staccata dalla presa elettrica. Altrimenti l'apparecchio può avviarsi e risucchiare parti del corpo, capelli o capi di vestiario.

3.Inserire l'estremità del flessibile di aspirazione nel foro di ricezione come illustrato finché il bloccaggio scatta percettibilmente in posizione (Fig. 6).

4.Introdurre l'impugnatura nell'estremità superiore del tubo telescopico (Fig. 7/A).

5.Applicare la bocchetta desiderata sul tubo telescopico (Fig. 7/B).

6.Regolare la lunghezza del tubo telescopico. Per far ciò premere verso il basso il relativo arresto (Fig. 7/C). Quindi estrarre il tubo telescopico alla lunghezza desiderata. Per effettuare il bloccaggio durante l'estrazio- ne rilasciare l'arresto del tubo telescopico. Si sentirà un clic percettibile.

7.Eventualmente riporre gli accessori non richiesti nel portaccessori (Fig. 7/C1) come raffigurato. L'aspirapolvere è ora pronto a funzionare.

AVVERTIMENTO:

Pericolo di lesioni! Non usare mai l'apparecchio se difettoso. Prima di ogni utilizzo verificare sempre l'aspira- polvere e il cavo elettrico.

AVVERTIMENTO:

Pericolo di lesioni! In particolare quando si usa l'aspirapolvere su scale, controllare di trovarsi sempre al di sopra dell'apparecchio.

8

9

10

11

ATTENZIONE:

Utilizzare l'aspirapolvere soltanto se tutti i filtri sono integri, asciutti e correttamente montati. Assicurarsi che nessuna delle aperture sia ostruita. Altrimenti l'aspirapolvere può subire danni.

INDICAZIONE:

L'aspirapolvere è dotato di una protezione contro i surriscaldamenti che disattiva automaticamente l'appa- recchio in caso di surriscaldamento. In questo caso spegnere l'aspirapolvere e staccare la spina. Eliminare la causa del surriscaldamento. Attendere circa 45 minuti. L'aspirapolvere raffreddato può, quindi, essere riacceso.

1.Applicare la bocchetta desiderata (Fig. 8).

ATTENZIONE:

Per stabilire se la relativa bocchetta è indicata per il rispettivo rivestimento osservare le raccomandazioni del produttore del rivestimento.

2.Se si utilizza la bocchetta per pavimenti impostare il selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri" a secon- da del rivestimento del pavimento:

-Tappeti e moquette (Fig. 9/A): per tappeti, moquette e passatoie a pelo lungo/corto, ecc.

-Pavimenti duri (Fig. 9/B): per laminato, piastrelle, PVC ecc.

3.Estrarre il cavo elettrico fino alla marcatura gialla (Fig. 10/3).

AVVERTIMENTO:

Pericolo di scosse elettriche! Se la marchiatura rossa (Fig. 10/2) risulta visibile, riavvolgere il cavo tramite il tasto avvolgicavo (Fig. 10/1) sino alla marchiatura gialla (Fig. 10/3). Altrimenti il cavo può rimanere danneg- giato.

4.Inserire la spina in una presa elettrica con contatto di protezione.

5.Accendere l'aspirapolvere mediante l'interruttore ON/OFF (Fig. 11/2).

6.Impostare il regolatore della potenza di aspirazione (Fig. 11/1) a seconda del pavimento da aspirare.

7.Per aspirare trascinare l'aspirapolvere dietro di sé come una slitta.

INDICAZIONE:

Con il regolatore dell'aria secondario (Fig. 1/5) è possibile ridurre rapidamente la potenza di aspirazione se è richiesta una potenza di aspirazione inferiore, ad es. per liberare eventuali oggetti risucchiati.

30

Image 30
Contents Bedienungsanleitung POPSTER.book Seite 2 Freitag, 6. Mai 2011 132 POPSTER.book Seite 3 Freitag, 6. Mai 2011 132 Überblick Abb Überblick und SicherheitVielen Dank AbbBedienung Auspacken und MontierenStaubsaugen Ausschalten Transportieren und Ver- stauen ZKapitel 3.3, „Motorschutzfilter reinigenWartung Übersicht über die FilterAusblasfiltereinheit reinigen Page Thank you Overview and safetyTechnical data OverviewUnpacking and assembling Vacuum cleaning OperationSwitching off Transportation and storage Changing the dust filter bagFollowing filters are installed Motor protection filter /1 MaintenanceCleaning the exhaust filter unit Overview of the filtersProblem Possible cause Solution TroubleshootingConditions of warranty Case of a warranty claim Before you send in the applianceAperçu Ill Vue densemble et sécuritéMerci beaucoup IllUtilisation de laspirateur EmploiDéballage et montage Ill /C1 en basRemplacement du sac- filtre à poussière Arrêt de lappareilTransport et rangement Vue densemble des filtres Fournisseurs Recommandation dachatEntretien Nettoyage de lunité de filtre de sortie dairAvant denvoyer lappareil Problèmes Causes possibles Solutions proposéesÉlimination des anomalies ÉliminationOverzicht Afb Overzicht en veiligheidHartelijk dank AfbBediening Uitpakken en in elkaar zet- tenStofzuigen Digt Uitschakelen Transporteren en opber- genStoffilterzak vervangen Zhoofdstuk 3.3, „Motorbeschermingsfilter reinigenUitblaasfiltereenheid reinigen OnderhoudOverzicht van de filters ParketborstelAfvalverwijdering Problemen verhelpenVoordat u het apparaat opstuurt GarantievoorwaardenVista general Fig Vista general y seguridad¡Muchas gracias Datos técnicosManejo Desembalar y montar Aspirar el polvoDesconexión Transportar y guardarCambiar la bolsa filtrante de polvo Limpiar la unidad de filtro de evacuación Mantenimiento Resumen sobre los filtros Limpiar el filtro de protección del motorEliminación Solución de problemasAntes de enviar el aparato Condiciones de la garan- tíaVista dinsieme Vista dinsieme e SicurezzaGrazie Dati tecniciUso AspirareSpegnimento Trasporto e riponimentoCambio del sacchetto del filtro della polvere Manutenzione Prima di inviare lapparecchio Risoluzione dei problemiProblema Causa possibile Rimedio Smaltimento Condizioni di garanziaGenel Bakış Res Genel bakış ve güvenlikTeşekkür ederiz ResKullanım Ambalajdan çıkarma ve monte etmeSüpürme Uyarı Kapatma Nakliye ve kaldırmaDışa üfleme filtresi birimini temizleme BakımFiltrelere genel bakış Ürün no TanımlamaAtma/İmha Etme Sorun GidermeCihazı geri göndermeden Garanti KoşullarıPOPSTER.book Seite 39 Freitag, 6. Mai 2011 132 Tel. +49 211 38 10 KundenserviceService Center Feuerbach KG Corneliusstr 40215 Düsseldorf MadridGarantie GB Warranty ES Garantía Garantie Garanzia POPSTER.book Seite 42 Freitag, 6. Mai 2011 132