Kompernass KH 2424 Verwendungszweck, Technische Daten, Gerätebeschreibung und Zubehörteile

Page 60

Handdampfreiniger KH 2424

Verwendungszweck

Dieses Gerät ist vorgesehen zum Lösen von Ver- schmutzungen mit Wasserdampf im privaten häus- lichen Bereich, zum Beispiel ...

glatte Flächen: Arbeitsflächen, Fliesen, Kacheln, Fenster, Spiegel

schwer zugängliche Bereiche: Ecken, Fugen, Jalousien, WC, Armaturen usw.

Textilien: Vorhänge, Polster, Kleidungsstücke,

Autositze.

Dieses Gerät ist nicht vorgesehen:

zur Verwendung im Freien,

zur Verwendung mit anderen Flüssigkeiten als Wasser

zur Verwendung in gewerblichen oder industriel- len Bereichen.

Technische Daten

Spannung:

220–240 V ~ 50 Hz

Leistungsaufnahme:

900 W

Max. Einfüllmenge

 

Kessel:

320 ml

Schutzart:

IP X4

Gerätebeschreibung und Zubehörteile

qDeckel

wDampfschalter e Netzkabel

r Kontroll-Lampe t Kessel

y Anschlussstutzen u Arretierungsknopf

i Fensteraufsatz: Zum Reinigen und Abziehen von Glas und Spiegeln.

o Flächendüse: In Verwendung mit Textilüberzug zum Reinigen von glatten Flächen, Polstern und Textilien.

a Textilüberzug: Für Flächendüse – Zum Reinigen von z. B. Polstern und Textilien.

s Messbecher (160 ml): Für das Abmessen der max. Einfüllmenge.

d Einfülltrichter: Für das saubere Einfüllen von Was- ser in den Kessel.

f Winkeldüse: Zum Aufsetzen auf die Punktstrahl- Düse – Ermöglicht ein Umlenken des Dampf- strahls z. B. nach oben oder an verdeckte Stellen.

g Rundbürste: Zum Aufsetzen auf die Punktstrahl- Düse – Zum Lösen von hartnäckigen Verschmut- zungen.

h Punktstrahl-Düse: Zum Reinigen von schwer zu- gänglichen Stellen.

- 58 -

Image 60
Contents Steam Cleaner Page List of contents Technical data Appliance description and accessoriesIntended Use Safety instructions To avoid potentially fatal electric shocksTo avoid the risks of fire or injury Risk of scaldingAttaching /Removing Accessories OperationFilling with Water Plastics can become tarnished from the effects of steamCleaning with Steam Heating UpRemove the plug from the wall socket Replace the lid, q securing it handtightCleaning the appliance DisposalStorage Store the appliance in a dry placeWarranty & Service ImporterPage Spis treści StronaPrzeznaczenie Dane techniczneOpis urządzenia i akcesoria Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo poparzeniaPrzełącznik pary podczas pracy powinien być przyblokowany Uwaga wysoka temperaturaPraca Zakładanie i zdejmowanie akcesoriówNapełnianie wody NagrzewanieCzyszczenie parą Ostrzeżenie Przed wlaniem wodyCzyszczenie urządzenia Usuwanie/wyrzucaniePrzechowywanie ZagrożenieGwarancja i serwis Od daty zakupu. Urządzenie zostało starannieMożna zagwarantować bezpłatną wysyłkę Zakupionego produktu Tel 360 91 Fax 048 384 65 Mail support.pl@kompernass.comPage Tartalomjegyzék Oldalszám Felhasználási cél Műszaki adatokKészülék leírása és tartozékok Biztonsági utasítások Életveszélyes áramütés elkerülése érdekébenÉgés- és sérülésveszély elkerülése érdekében Leforrázás-veszélyÜzemeltetés Tartozékok felhelyezése/levételeVízzel történő feltöltés Puha műanyagok a gőz hatására deformálódhatnakFelmelegedés Gőzzel történő tisztításTudnivaló FigyelmeztetésKészülék tisztítása ÁrtalmatlanításVeszély VigyázatGarancia és szerviz Gyártja Készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlásDátumától számítva. a készüléket gondosan Gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen BochumPage Kazalo vsebine Stran Namen uporabe Tehnični podatkiOpis naprave in delov pribora Varnostni napotki Da se izognete požaru in poškodbamNevarnost oparin Previdno vročinaUporaba Namestitev/odstranitev delov priboraDolivanje vode Opozorilo Preden vodo ponovno dolijeteSegrevanje Čiščenje s paroNapotek PrevidnoČiščenje naprave OdstranitevNevarnost Ko ste končali s čiščenjem, tank sprazniteGarancija in servis Uvoznik Pooblaščena servisna poslovalnica, garancijaNe omejuje Page Obsah StranaÚčel použití Technické údajePopis přístroje a díly příslušenství Bezpečnostní pokyny Abyste zabránili požáru a nebezpečí vzniku poraněníNebezpečí opaření Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venkuProvoz Nasazení/sejmutí příslušenstvíDoplnění vody Nahřívání Čištění parouVíko q opět pevně přitáhněte VýstrahaČištění přístroje Ukládání LikvidaceNebezpečí Odvápnění přístroje není nutnéZáruka & servis Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předBezplatné zaslání vašeho zboží Násilí a při zásazích, které nebyly provedenyPage Obsah Účel použitia Opis prístroja a dielov príslušenstvaBezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo popáleniaPrístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch Pozor vysoká teplotaPrevádzka Namontovanie a odmontovanie dielov príslušenstvaNaplnenie vodou Nahriatie Čistenie parouUpozornenie PozorČistenie prístroja LikvidáciaUskladnenie NebezpečenstvoZáruka a servis DovozcaNákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, niePage Sadržaj Uporabna namjena Tehnički podaciOpis uređaja i dijelova opreme Sigurnosne napomene Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraDa biste izbjegli opasnost požara Ozljeđivanja Opasnost od ozljeđivanja paromPogon Postavljanje/skidanje dijelova opremePunjenje vode Zagrijavanje Čišćenje paromNapomena OprezČišćenje uređaja Čuvanje uređajaZbrinjavanje Opasnost Jamstvo & servis Uvoznik Novi Zgareb Za komercijalnu uporabu Page Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische DatenGerätebeschreibung und Zubehörteile Sicherheitshinweise Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeidenVerbrühungsgefahr Vorsicht HitzeBetrieb Zubehörteile aufsetzen/abnehmenWasser auffüllen Warnung Bevor Sie Wasser erneut auffüllenGerät reinigen Aufheizen lassenMit Dampf reinigen Garantie & Service AufbewahrenEntsorgen Importeur