Brother VX 1400 Inserting the Needle, Pour mettre l’aiguille en place, Checking the Needle

Page 13

Inserting the Needle

1.Remove the power supply plug from the electrical outlet.

2.Raise the needle bar to its highest position.

3.Lower the presser foot.

4.If a needle is already installed, remove the needle by loosening the needle clamp with a coin and pulling the needle down.

5.Insert a different needle, with its flat side toward the back, as far as possible up against the needle stopper.

6.Tighten the needle clamp.

1Coin

Pour mettre l’aiguille en place

1.Retirer la fiche de la prise de courant.

2.Remonter complètement l’aiguille.

3.Abaisser le pied-de-biche.

4.Retirer l’aiguille éventuellement présente en dévissant la fixa- tion avec une pièce de monnaie et en tirant l’aiguille vers le bas.

5.Introduire une autre aiguille côté plat vers l’arrière, en l’enfon- çant au maximum jusqu’à ce qu’elle vienne heurter le butoir.

6.Resserrer la fixation.

1Pièce de monnaie

Nadel einsetzen

 

De naald erin doen

1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2. Drehen Sie den Nadelhalter auf die höchste Position.

3. Senken Sie den Nähfuß ab.

4. Falls bereits eine Nadel montiert ist, entfernen Sie sie, indem Sie die Nadelklammer mit einer Münze lösen und die Nadel nach unten herausziehen.

5. Setzen Sie eine andere Nadel mit der flachen Seite nach hinten ein. Schieben Sie die Nadel so weit wie möglich nach oben bis zum Stop.

6. Ziehen Sie die Nadelklammer fest.

1 Münze

1

1. Haal de stekker uit het stopcontact.

2. Zet de naaldhouder in de hoogste positie.

3. Laat de persvoet zakken.

4. Als er al een naald inzit, draai de naaldklem dan los met een munt- stuk en verwijder de naald door het naar beneden te trekken.

5. Schuif de nieuwe naald er met de platte kant naar achteren zo ver mogelijk in tot het tegen de naaldstopper aankomt.

6. Draai de naaldklem weer vast.

1 Muntstuk

1

Checking the Needle

1.The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing.

2.To check if the needle is bent, place the flat side of the needle down as shown in the illustration.

3.Replace the needle if it is bent or dull.

Vérification de l’aiguille

1.L’aiguille doit toujours être droite et pointue pour piquer cor- rectement.

2.Pour vérifier si l’aiguille n’est pas tordue, placer le côté plat de l’aiguille vers le bas, comme le montre l’illustration.

3.Remplacer l’aiguille si elle est tordue ou usée.

Nadel prüfen

 

De naald controleren

1.Die Nähnadel muß für problemloses Nähen immer gerade und scharf sein.

2.Um zu prüfen, ob die Nadel verbogen ist, legen Sie die Nadel mit der flachen Seite nach unten hin, wie in der Abbildung gezeigt.

3.Ersetzen Sie die Nadel, wenn sie verbogen oder stumpf ist.

1.Voor het beste resultaat moet de naald altijd recht en scherp zijn.

2.Door de naald zoals in de illustratie met de platte kant op een platte ondergrond te leggen, kunt u controleren of deze recht is.

3.Indien de naald verbogen of bot is, moet deze worden vervangen.

6

Image 13
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Zubehör Toebehoren Indice ÍndiceFadenführung Draad Inrijgen Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN GarensHauptbestandteilebelangrijkste Onderdelen Principal PartsHauptbestandteile Principal PartsPieces Principales Belangrijkste OnderdelenZubehörtoebehoren AccessoriesaccessoiresFonctionnement DE LA Machine a Coudre Operating Your Sewing MachineBedienung Ihrer Nähmaschine Gebruik VAN DE NaaimachineFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterrupteur principal et de la lampe PédalePour mettre l’aiguille en place Inserting the NeedleChecking the Needle Vérification de l’aiguilleChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootNähfuß wechseln De persvoet vervangenModèle bras libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Pour stabiliser la machineVarious Controls Descriptif DES Differentes CommandesVerschiedene Regler BedieningstoetsenModeles ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPatroonen EN Steeknamen Stichmuster UND -NAMENEnfilage DE LA Machine Threading the MachineLevier de couture en marche arrière Remplissage de la canetteDraad Inrijgen FadenführungAufspulen De spoel opwindenMise en place du fil inférieur Lower ThreadingUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingDe bovendraad inrijgen Bring the thread down and pass it behind the thread guide Remontée du fil inférieur Drawing Up Lower ThreadHeraufholen des Unterfadens Oppakken van de onderdraadNähen mit zwei Nadeln Twin-Needle SewingCouture avec l’aiguille jumelée Naaien met een dubbele naaldTension des fils Thread TensionFadenspannung DraadspanningCanette BobbinSpoel Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and ThreadsOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens STOFF-, NADEL- & GarntabelleStoff Nadelgrösse Fadenstärke Materialen Naalden GarensPoint droit Straight StitchingGerades Nähen Rechte steek Nähbeginn Abb. a Points zigzag Zigzag StitchingZickzackstich Zigzagsteek Point ZigzagPoint élastique invisible Blind Hem StitchingBlindstich Blindzoomsteek Point élastique Elastic StitchingElastischer Zickzack Elastische steek Point picot Shell Tuck StitchingDessousstich Schelp-rijgsteek Knopfloch nähen Making a ButtonholeCréation d’une boutonnière Een knoopsgat makenMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleStiche Sichern UND Knopfloch Aufschneiden Knoopsgat Afhechten EN DoorsnijdenEquilibrage des boutonnières Buttonhole Fine AdjustmentKnopfloch-fein-einstellung Afstelling voor knoopsgatenPour coudre un bouton Button SewingKnöpfe annähen Knopen aanzettenInsertion de fermeture à glissière Zipper InsertionEinnähen eines Reißverschlusses Een rits inzettenPour froncer un tissu GatheringReffen Plooien Reprisage DarningStopfen StoppenAppliques AppliquesApplizieren Applicaties Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramme und Stickarbeiten Monogrammen en bordurenMonogrammes fig. a Changing the Bulb Remplacement de l’ampouleNählichtlampe auswechseln Het lampje verwisselenOiling CleaningGraissage ÖlenReiniging ReinigungCheckliste Performance ChecklistControlelijst Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Belangrijk WichtigRepacking the Machine Emballage de la machineEmbroidering 39-40 IndexBroderies 39-40 IndexSeite IndicePagina ÍndiceEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.