Brother VX 1400 operation manual Lower Threading, Mise en place du fil inférieur

Page 21

Lower Threading

1.Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and raise the presser foot lifter.

2.Open the shuttle cover behind the extension table on the front of the machine and remove the bobbin case by pulling its latch toward you and pulling it out from the shuttle race (fig. A).

3.Unwind about 10 cm (4") of thread from a full bobbin and in- sert the bobbin into the bobbin case. (See fig. B-1.) Pull the trailing thread into the slot, down and to the left, as shown in fig. B-2, until it enters the delivery eye under the tension spring (fig. B-3).

4.Holding the bobbin case by the latch, fully insert the bobbin case into the shuttle race and release the latch. Make sure the bobbin case finger fits into the notch at the top of the race as shown in fig. C below.

NOTE:

If the bobbin case is not properly placed back into the machine, it will fall out from the shuttle immediately after starting to sew.

1Bobbin case latch

2 Bobbin case finger

3 Tension spring

4 Notch

Mise en place du fil inférieur

1.Remonter complètement l’aiguille en tournant le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre) et relever le levier du pied-de-biche.

2.Ouvrir le couvercle de la navette, derrière la table d’exten- sion, à l’avant de la machine, et retirer le boîtier de la canette en tirant la languette métallique vers soi pour le sortir de la coursière. (fig. A)

3.Dévider environ 10 cm de fil de la canette pleine et insérer la canette dans le boîtier (voir fig. B-1). Faire passer le fil qui dé- passe dans la fente, en bas et vers la gauche, comme illustré sur la fig. B-2, jusqu’à ce qu’il s’insère dans l’orifice de sortie sous le ressort de tension (fig.B-3).

4.Tout en tenant le boîtier par le loquet métallique, l’enfoncer à fond dans la navette et relâcher la languette métallique. Bien veiller à ce que la languette métallique du boîtier s’introduise dans l’encoche en haut de la glissière, comme le montre la fig. C ci-dessous.

REMARQUE:

Si le boîtier n’est pas placé correctement, il va s’échapper de la navette dès qu’on commence à coudre.

1Loquet du boîtier

2 Languette du boîtier

3 Ressort tenseur

4 Encoche

Unterfadenführung

 

De onderdraad aanbrengen

1.Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position, indem Sie das Schwungrad auf sich zubewegen (entgegen dem Uhrzeigersinn). Heben Sie dann den Nähfußhebel an.

2.Öffnen Sie die Abdeckung der Spulenkapsel hinter dem Anschiebe- tisch vorne an der Maschine und entnehmen Sie die Spulenkapsel, indem Sie den Riegel zu sich heranziehen und die Kapsel in der gleichen Richtung aus dem Kapselgehäuse ziehen. (Abb. A)

3.Lassen Sie etwa 10 cm Faden aus der Spule heraushängen, und setzen Sie die Spule in die Spulenkapsel (siehe Abb. B-1). Ziehen Sie das Fadenende durch den Schlitz, nach unten und nach links, wie in Abb. B-2gezeigt, bis er in der Austrittsöffnung unterhalb der Spannfeder zu liegen kommt (Abb. B-3).

4.Während Sie die Spulenkapsel am Riegel halten, setzen Sie die Spulenkapsel in das Kapselgehäuse und lassen den Riegel los. Ver- gewissern Sie sich, daß der Metallfinger der Spule in der Aussparung oben im Gehäuse faßt, wie in Abb. C unten gezeigt.

HINWEIS:

Wenn die Spulenkapsel nicht korrekt in die Maschine eingesetzt wurde, fällt sie bei Nähbeginn sofort aus dem Kapselgehäuse.

1Spulenkapselriegel

2 Spulenkapselfinger

3 Spannfeder

4 Aussparung

1.Draai de naald in de hoogste positie door het handwiel naar u toe (linksom) te draaien en zet de persvoethefboom omhoog.

2.Open de spoelhuisklep achter het afneembare vakje aan de voor- kant van de machine en verwijder het spoelhuis door het geheel aan het hendeltje naar u toe uit de spoelbaan te trekken (zie fig. A).

3.Draai ongeveer 10 cm draad van de volle spoel af, en plaats de spoel in het spoelhuis. (zie fig.B-1) Trek het loshangende stukje draad door de sleuf, naar onder en naar links zoals in fig. B-2afgebeeld is, tot in het geleidingsoog onder het drukveertje (fig. B-3).

4.Trek het hendeltje uit en plaats het spoelhuis met spoel in de spoel- baan. Laat het hendeltje weer los, waarbij u moet zorgen dat de metalen positievinger van het spoelhuis in de uitsparing bovenin de spoelbaan komt te liggen, zoals getoond in fig. C hieronder.

OPMERKING:

Als het spoelhuis fout in de machine is geplaatst, valt het uit de spoel- baan zodra u begint te naaien.

1Hendeltje van het spoelhuis

2 Positievinger van het spoelhuis

3 Spanveertje

4 Uitsparing

14

Image 21
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Zubehör Toebehoren Indice ÍndiceFadenführung Draad Inrijgen Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN GarensHauptbestandteilebelangrijkste Onderdelen Principal PartsHauptbestandteile Principal PartsPieces Principales Belangrijkste OnderdelenZubehörtoebehoren AccessoriesaccessoiresFonctionnement DE LA Machine a Coudre Operating Your Sewing MachineBedienung Ihrer Nähmaschine Gebruik VAN DE NaaimachineFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterrupteur principal et de la lampe PédalePour mettre l’aiguille en place Inserting the NeedleChecking the Needle Vérification de l’aiguilleChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootNähfuß wechseln De persvoet vervangenModèle bras libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Pour stabiliser la machineVarious Controls Descriptif DES Differentes CommandesVerschiedene Regler BedieningstoetsenModeles ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPatroonen EN Steeknamen Stichmuster UND -NAMENEnfilage DE LA Machine Threading the MachineLevier de couture en marche arrière Remplissage de la canetteDraad Inrijgen FadenführungAufspulen De spoel opwindenLower Threading Mise en place du fil inférieurUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Upper Needle Threading Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleDe bovendraad inrijgen Bring the thread down and pass it behind the thread guide Remontée du fil inférieur Drawing Up Lower ThreadHeraufholen des Unterfadens Oppakken van de onderdraadNähen mit zwei Nadeln Twin-Needle SewingCouture avec l’aiguille jumelée Naaien met een dubbele naaldTension des fils Thread TensionFadenspannung DraadspanningBobbin CanetteSpoel Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and ThreadsOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens STOFF-, NADEL- & GarntabelleStoff Nadelgrösse Fadenstärke Materialen Naalden GarensStraight Stitching Point droitGerades Nähen Rechte steek Nähbeginn Abb. a Points zigzag Zigzag StitchingZickzackstich Zigzagsteek Point ZigzagBlind Hem Stitching Point élastique invisibleBlindstich Blindzoomsteek Elastic Stitching Point élastiqueElastischer Zickzack Elastische steek Shell Tuck Stitching Point picotDessousstich Schelp-rijgsteek Knopfloch nähen Making a ButtonholeCréation d’une boutonnière Een knoopsgat makenMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleStiche Sichern UND Knopfloch Aufschneiden Knoopsgat Afhechten EN DoorsnijdenEquilibrage des boutonnières Buttonhole Fine AdjustmentKnopfloch-fein-einstellung Afstelling voor knoopsgatenPour coudre un bouton Button SewingKnöpfe annähen Knopen aanzettenInsertion de fermeture à glissière Zipper InsertionEinnähen eines Reißverschlusses Een rits inzettenGathering Pour froncer un tissuReffen Plooien Reprisage DarningStopfen StoppenAppliques AppliquesApplizieren Applicaties Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramme und Stickarbeiten Monogrammen en bordurenMonogrammes fig. a Changing the Bulb Remplacement de l’ampouleNählichtlampe auswechseln Het lampje verwisselenOiling CleaningGraissage ÖlenReiniging ReinigungPerformance Checklist ChecklisteControlelijst Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Belangrijk WichtigRepacking the Machine Emballage de la machineEmbroidering 39-40 IndexBroderies 39-40 IndexSeite IndicePagina ÍndiceEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.