Brother VX 1400 operation manual Monogrammes fig. a

Page 47

MONOGRAMMING (fig. A)

1.Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constant speed.

2.To secure the stitching, set the pattern selection dial to the Straight Stitch (5) with the desired length and sew a few stitches at the end of the last letter.

EMBROIDERING (fig. B)

1.Stitch the outline of the design by moving the embroidery hoop.

2.Fill in the design alternating from the outline of the design to the inside and from the inside to the outline until the design is completely filled in. Keep the stitching close together.

NOTE:

A long stitch is made by moving the embroidery hoop rapidly and a short stitch is made by moving it slowly.

3.To secure the stitching, set the pattern selection dial to the Straight Stitch (5) with the desired length and sew a few stitches at the end of the design.

MONOGRAMME (Abb. A)

1.Nähen Sie mit langsamer und gleichbleibender Geschwindigkeit entlang der Buchstaben, indem Sie den Rahmen bewegen.

2.Drehen Sie zur Befestigung der Naht den Stichmuster-Drehschalter auf Geradstich (5) mit der gewünschten Länge, und setzen Sie eini- ge Geradstiche an das Ende des letzten Buchstabens.

STICKEN (Abb. B)

1.Sticken Sie die Umrandung des Motivs durch Bewegung des Stick- rahmens.

2.Füllen Sie das Motiv aus, indem Sie von der Umrandung nach in- nen und wieder nach außen bis zur Umrandung sticken, bis das Motiv vollständig ausgefüllt ist. Halten Sie die Stiche eng beieinan- der.

HINWEIS:

Ein langer Stich wird durch schnelle, ein kurzer Stich durch langsame Bewegung des Stickrahmens erzeugt.

3.Drehen Sie zur Befestigung der Naht den Stichmuster-Drehschalter auf Geradstich (5) mit der gewünschten Länge, und setzen Sie eini- ge Geradstiche an das Ende des Motivs.

A

MONOGRAMMES (fig. A)

1.Coudre à une vitesse constante en déplaçant lentement le tam- bour le long des lettres.

2.Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point sur le point droit (5) avec la longueur souhaitée et coudre quel- ques points à la fin de la dernière lettre.

BRODERIES (fig. B)

1.Piquer le contour du motif en déplaçant le tambour au fur et à mesure.

2.Remplir le motif en piquant alternativement à point serrés du contour vers le centre et du centre vers le bord jusqu’à ce que le dessin soit entièrement recouvert de points. Veiller à bien rapprocher les rangées de points.

REMARQUE:

Pour obtenir de grands points, déplacer rapidement le tambour. Pour faire un petit point, le déplacer lentement.

3.Pour arrêter la couture, régler le sélecteur de modèle de point sur le point droit (5) avec la longueur souhaitée et coudre quel- ques points droits à la fin du motif.

MONOGRAMMEN (fig. A)

1.Naai onder een constante snelheid langs de randen van de letters door de ring langzaam te bewegen.

2.Stel de patroonkeuzeknop in op de Rechte Steek (5) met de ge- wenste lengte en om uw werk af te hechten naait u aan het einde van de laatste letter een paar rechte steken.

BORDUREN (fig. B)

1.Stik langs de omstrek van uw ontwerp door de borduurring te bewe- gen.

2.U kunt uw ontwerp nu opvullen door eerst van buiten naar binnen en dan weer van binnen naar de buitenrand te naaien totdat het hele ontwerp is opgevuld. Zorg dat de steken dicht naast elkaar komen te liggen.

OPMERKING:

Door de borduurring snel te bewegen ontstaat er een lange steek. Een korte steek krijgt u door de ring langzaam te bewegen.

3.Stel de patroonkeuzeknop in op de Rechte Steek (5) met de ge- wenste lengte en om uw werk af te hechten naait u aan het einde van de laatste letter een paar rechte steken.

B

40

Image 47
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Indice ÍndiceZubehör Toebehoren Fadenführung Draad InrijgenHauptbestandteilebelangrijkste Onderdelen Principal PartsBelangrijkste Onderdelen Principal PartsHauptbestandteile Pieces PrincipalesZubehörtoebehoren AccessoriesaccessoiresGebruik VAN DE Naaimachine Operating Your Sewing MachineFonctionnement DE LA Machine a Coudre Bedienung Ihrer NähmaschinePédale Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interrupteur principal et de la lampeVérification de l’aiguille Inserting the NeedlePour mettre l’aiguille en place Checking the NeedleDe persvoet vervangen Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Nähfuß wechselnPour stabiliser la machine Converting to Free-Arm StyleModèle bras libre Steadying the MachineBedieningstoetsen Descriptif DES Differentes CommandesVarious Controls Verschiedene ReglerModeles ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPatroonen EN Steeknamen Stichmuster UND -NAMENRemplissage de la canette Threading the MachineEnfilage DE LA Machine Levier de couture en marche arrièreDe spoel opwinden FadenführungDraad Inrijgen AufspulenUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Lower ThreadingMise en place du fil inférieur De bovendraad inrijgen Upper Needle ThreadingMise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Bring the thread down and pass it behind the thread guide Oppakken van de onderdraad Drawing Up Lower ThreadRemontée du fil inférieur Heraufholen des UnterfadensNaaien met een dubbele naald Twin-Needle SewingNähen mit zwei Nadeln Couture avec l’aiguille jumeléeDraadspanning Thread TensionTension des fils FadenspannungSpoel BobbinCanette Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and ThreadsMaterialen Naalden Garens STOFF-, NADEL- & GarntabelleOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Stoff Nadelgrösse FadenstärkeGerades Nähen Rechte steek Straight StitchingPoint droit Nähbeginn Abb. a Point Zigzag Zigzag StitchingPoints zigzag Zickzackstich ZigzagsteekBlindstich Blindzoomsteek Blind Hem StitchingPoint élastique invisible Elastischer Zickzack Elastische steek Elastic StitchingPoint élastique Dessousstich Schelp-rijgsteek Shell Tuck StitchingPoint picot Een knoopsgat maken Making a ButtonholeKnopfloch nähen Création d’une boutonnièreMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Knoopsgat Afhechten EN Doorsnijden Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Stiche Sichern UND Knopfloch AufschneidenAfstelling voor knoopsgaten Buttonhole Fine AdjustmentEquilibrage des boutonnières Knopfloch-fein-einstellungKnopen aanzetten Button SewingPour coudre un bouton Knöpfe annähenEen rits inzetten Zipper InsertionInsertion de fermeture à glissière Einnähen eines ReißverschlussesReffen Plooien GatheringPour froncer un tissu Stoppen DarningReprisage StopfenApplizieren Applicaties AppliquesAppliques Monogrammen en borduren Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Monogramme und StickarbeitenMonogrammes fig. a Het lampje verwisselen Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Nählichtlampe auswechselnÖlen CleaningOiling GraissageReiniging ReinigungControlelijst Performance ChecklistCheckliste Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Emballage de la machine WichtigBelangrijk Repacking the MachineEmbroidering 39-40 IndexBroderies 39-40 IndexSeite IndicePagina ÍndiceEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.