Brother VX 1400 operation manual Straight Stitching, Point droit, Gerades Nähen Rechte steek

Page 30

Straight Stitching

 

Point droit

Pattern

5(Center needle position)

6(Left needle position)

The Straight Stitch (5 or 6) is used for top stitching and sewing lightweight fabrics.

Starting Sewing (fig. A)

1.Set the pattern selection dial to the appropriate Straight Stitch (5 or 6) with the desired length.

2.Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lifter.

3.Pull up the lower thread by turning the balance wheel toward you (counterclockwise) and place both the upper and lower threads straight behind the presser foot.

4.Place the fabric under the presser foot and position the needle 1 cm (3/8") from the edge of the fabric.

5.Lower the presser foot.

6.To backtack, press down the reverse sewing lever as far as pos- sible and lightly step on the foot controller. Sew 5 to 10 stitches in the reverse direction. Backtacking (reverse sewing) is used for locking the end of seams and reinforcing stitches.

7.Release the reverse sewing lever and start sewing in the for- ward direction by applying pressure to the foot controller.

Changing Sewing Direction (fig. B)

1.Stop the machine at the point where you wish to change direc- tions with the needle still in the fabric. If the needle ends in the up position, turn the balance wheel toward you (counterclockwise) until the needle enters the fabric.

2.Raise the presser foot and turn the fabric to line up its new direction using the needle as a turning point.

3.Lower the presser foot and start sewing in the new direction.

NOTE:

For twin-needle sewing, raise the needle when changing the sew- ing direction.

Finishing Sewing (fig. C)

1.Stitch to the end of the seam and stop.

2.Press down the reverse sewing lever and lightly step on the foot controller to stitch backwards for 1 cm (3/8) from the end of the fabric over the top of the existing stitch.

Removing the Material From the Machine (fig. D)

1.Stop the machine.

2.Raise the needle to its highest position and make sure that the thread take-up lever is also in its highest position.

3.Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.

4.Cut both threads using the thread cutter located on the back of the presser foot bar.

5.To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4") of both threads and place them toward the back of the machine. The upper thread should pass between the toes of the presser foot.

1 Thread cutter

Modèle

5(Aiguille au centre)

6(Aiguille à gauche)

Le point droit (modèle 5 ou 6) sert pour la “haute couture” et pour coudre sur des tissus légers.

Pour commencer à coudre (fig. A)

1.Régler le sélecteur de modèle sur le point droit approprié (5 ou 6), avec la longueur souhaitée.

2.Remonter complètement l’aiguille et relever le levier du pied- de-biche.

3.Remonter le fil inférieur en tournant le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre) et tirer les deux fils, inférieur et supérieur, vers l’arrière du pied-de-biche.

4.Placer le tissu sous le pied-de-biche et mettre l’aiguille à 1 cm du bord du tissu.

5.Abaisser le pied-de-biche.

6.Pour arrêter la couture, abaisser complètement le levier de cou- ture en marche arrière et appuyer légèrement sur la pédale. Coudre 5 à 10 points en marche arrière pour arrêter et consoli- der la couture.

7.Relâcher le bouton de couture en marche arrière et commen- cer à coudre en avant en appuyant sur la pédale.

Pour modifier le sens de la couture (fig. B)

1.Arrêter la machine à l’endroit souhaité pour le changement de direction, en laissant l’aiguille piquée dans le tissu. Si l’aiguille est en position relevée, tourner le volant vers soi (dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’aiguille pénètre dans le tissu.

2.Relever le pied-de-biche et faire pivoter le tissu autour de l’axe formé par l’aiguille, pour l’orienter dans la nouvelle direction.

3.Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre dans le nou- veau sens.

REMARQUE:

Pour la couture avec une aiguille jumelée, relever l’aiguille pour changer de direction de couture.

Pour terminer la couture (fig. C)

1.Piquer jusqu’au bout de la couture puis arrêter la machine.

2.Abaisser le levier de couture en marche arrière et appuyer légèrement sur la pédale pour coudre sur 1 cm en arrière à partir du bord du tissu et recouvrir les points existants.

Pour retirer le tissu de la machine (fig. D)

1.Arrêter la machine.

2.Remonter complètement l’aiguille et veiller à ce que le levier releveur soit également en position supérieure.

3.Relever le pied-de-biche et dégager doucement le tissu vers la gauche.

4.Couper les deux fils à l’aide du coupe-fils situé derrière la barre du pied-de-biche.

5.Afin de préparer la machine pour la couture suivante, tirer en- viron 10 cm des deux fils et les placer vers l’arrière de la ma- chine. Le fil supérieur doit passer entre les branches du pied- de-biche.

1 Coupe-fils

Gerades Nähen

 

Rechte steek

Muster

5(Nadelposition Mitte)

6(Nadelposition links)

Der Geradstich (5 oder 6) wird zum Applizieren und das Nähen von leichten Stoffe benutzt.

Patroon

5(Naald in het midden)

6(Naald in de linkerstand)

De rechte steek (5 of 6) wordt gebruikt voor het doorstikken en naaien van dunne stoffen.

23

Image 30
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Fadenführung Draad Inrijgen Indice ÍndiceZubehör Toebehoren Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN GarensPrincipal Parts Hauptbestandteilebelangrijkste OnderdelenPieces Principales Principal PartsHauptbestandteile Belangrijkste OnderdelenAccessoriesaccessoires ZubehörtoebehorenBedienung Ihrer Nähmaschine Operating Your Sewing MachineFonctionnement DE LA Machine a Coudre Gebruik VAN DE NaaimachineInterrupteur principal et de la lampe Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller PédaleChecking the Needle Inserting the NeedlePour mettre l’aiguille en place Vérification de l’aiguilleNähfuß wechseln Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche De persvoet vervangenSteadying the Machine Converting to Free-Arm StyleModèle bras libre Pour stabiliser la machineVerschiedene Regler Descriptif DES Differentes CommandesVarious Controls BedieningstoetsenPatterns and Stitch Names Modeles ET Noms DES PointsStichmuster UND -NAMEN Patroonen EN SteeknamenLevier de couture en marche arrière Threading the MachineEnfilage DE LA Machine Remplissage de la canetteAufspulen FadenführungDraad Inrijgen De spoel opwindenLower Threading Mise en place du fil inférieurUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Upper Needle Threading Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleDe bovendraad inrijgen Bring the thread down and pass it behind the thread guide Heraufholen des Unterfadens Drawing Up Lower ThreadRemontée du fil inférieur Oppakken van de onderdraadCouture avec l’aiguille jumelée Twin-Needle SewingNähen mit zwei Nadeln Naaien met een dubbele naaldFadenspannung Thread TensionTension des fils DraadspanningBobbin CanetteSpoel Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and Threads Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILStoff Nadelgrösse Fadenstärke STOFF-, NADEL- & GarntabelleOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Materialen Naalden GarensStraight Stitching Point droitGerades Nähen Rechte steek Nähbeginn Abb. a Zickzackstich Zigzagsteek Zigzag StitchingPoints zigzag Point ZigzagBlind Hem Stitching Point élastique invisibleBlindstich Blindzoomsteek Elastic Stitching Point élastiqueElastischer Zickzack Elastische steek Shell Tuck Stitching Point picotDessousstich Schelp-rijgsteek Création d’une boutonnière Making a ButtonholeKnopfloch nähen Een knoopsgat makenStep Sewn Portion Pattern How to Sew Marche a Suivre Pour Faire UNE BoutonniereSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Stiche Sichern UND Knopfloch Aufschneiden Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Knoopsgat Afhechten EN DoorsnijdenKnopfloch-fein-einstellung Buttonhole Fine AdjustmentEquilibrage des boutonnières Afstelling voor knoopsgatenKnöpfe annähen Button SewingPour coudre un bouton Knopen aanzettenEinnähen eines Reißverschlusses Zipper InsertionInsertion de fermeture à glissière Een rits inzettenGathering Pour froncer un tissuReffen Plooien Stopfen DarningReprisage StoppenAppliques AppliquesApplizieren Applicaties Monogramme und Stickarbeiten Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Monogrammen en bordurenMonogrammes fig. a Nählichtlampe auswechseln Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Het lampje verwisselenGraissage CleaningOiling ÖlenReinigung ReinigingPerformance Checklist ChecklisteControlelijst Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Repacking the Machine WichtigBelangrijk Emballage de la machineIndex Embroidering 39-40Index Broderies 39-40Indice SeiteÍndice PaginaEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.