Brother VX 1400 Twin-Needle Sewing, Nähen mit zwei Nadeln, Couture avec l’aiguille jumelée

Page 25

Twin-Needle Sewing

Your sewing machine is designed for twin-needle sewing which allows you to sew using two upper threads. You can use the same color or two different colors of thread for decorative stitches. Twin- needle sewing works well with these stitches: the Straight Stitch

(5)and the Zigzag Stitch (1).

INSERTING THE TWIN NEEDLE

Insert the twin needle in the same way that a single needle is in- serted. (Refer to page 6.) The flat side of the needle should be toward the back and the rounded side should be toward you.

SETTING THE EXTRA SPOOL PIN

Place the extra vertical spool pin in the hole found on the top right-hand side of the machine. Place the second spool of thread on this pin as shown in fig. A.

1Extra spool pin

TWIN-NEEDLE THREADING

Each needle should be threaded separately.

1.Threading the Right Needle

Follow the same instructions for single-needle threading. See page 14 for more details.

2.Threading the Left Needle

Thread the left needle in the same way as the right needle was threaded, but do not pass the thread through the thread guide above the needle before passing it through the eye of the left needle as shown below in fig. B.

2Right needle thread passes through this guide.

3 Left needle thread passes in front of this guide.

Nähen mit zwei Nadeln

Ihre Nähmaschine wurde für das Nähen mit Doppelnadel konstruiert, wodurch Ihre Maschine mit zwei Oberfäden nähen kann. Sie können die gleiche oder aber, für dekorative Zwecke , verschiedene Farben für die Oberfäden wählen. Das Nähen mit der Doppelnadel funktioniert gut mit folgenden Stichen: dem Geradstich (5) und dem Zickzackstich

(1).

DOPPELNADEL EINSETZEN

Setzen Sie die Doppelnadel genau wie eine einfache Nadel ein (lesen Sie dazu Seite 6). Die flache Seite der Nadel sollte nach hinten weisen und die runde Seite nach vorn.

SENKRECHTEN GARNROLLENSTIFT ANBAUEN

Setzen Sie den senkrechten Garnrollenstift in die Öffnung in der Nähe des waagrechten Garnrollenstifts oben auf der Maschine. Setzen Sie die zweite Garnrolle auf den senkrechten Garnrollenstift, wie in Abb. A gezeigt.

1Zusätzlicher Garnrollenstift

NÄHEN MIT DOPPELNADEL

Jede Nadel sollte einzeln eingefädelt werden.

1.Fadenführung rechte Nadel‚‚

Befolgen Sie die Anweisungen für das Nähen mit einer Nadel. Siehe Seite 14 für weitere Einzelheiten.

2.Fadenführung linke Nadel

Führen Sie den Faden für die linke Nadel auf die gleiche Weise wie in die rechte Nadel, der zweite Faden soll jedoch nicht durch die Fadenführung über der Nadel laufen, bevor er durch das Öhr der linken Nadel läuft, wie in Abb. B dargestellt.

2Faden der rechten Nadel passiert die Führung.

3 Faden der linken Nadel läuft vor der Führung.

A 1

Couture avec l’aiguille jumelée

Cette machine à coudre a été conçue pour pouvoir être utilisée avec une aiguille jumelée, permettant ainsi de coudre avec deux fils supérieurs. Il est possible d’utiliser la même couleur de fil ou deux fils de couleurs différentes pour obtenir des points fantaisie décoratifs. Les coutures à l’aide d’une aiguille jumelée donnent d’excellents résultats avec les points suivants: le point droit (5) et le point zigzag (1).

MISE EN PLACE DE L’AIGUILLE JUMELEE

Introduire l’aiguille comme pour une aiguille normale (veuillez vous référer à la page 6). Le côté plat de l’aiguille doit être tourné vers l’arrière et l’arrondi doit se situer face à l’utilisateur.

MISE EN PLACE DU PORTE-BOBINE SUPPLEMENTAIRE

Placer le porte-bobine vertical supplémentaire dans l’orifice qui se trouve au-dessus de la machine, du côté droit. Placer la se- conde bobine de fil sur cet axe comme le montre la fig. A.

1Porte-bobine supplémentaire

ENFILAGE DE L’AIGUILLE JUMELEE Chaque aiguille doit être enfilée séparément.

1.Enfilage de l’aiguille de droite

Suivre les mêmes instructions que pour l’enfilage d’une aiguille normale. Voir page 16 pour de plus amples détails.

2.Enfilage de l’aiguille de gauche

Enfiler l’aiguille de gauche de la même manière que l’aiguille de droite mais sans passer le fil par le guide-fils situé au-dessus de l’aiguille. Passer directement le fil par le chas de l’aiguille gauche, comme le montre la fig. B.

2Le fil de l’aiguille droite passe par le guide-fils.

3Le fil de l’aiguille gauche passe devant le guide-fils.

Naaien met een dubbele naald

Met deze naaimachine kunt u met een dubbele naald naaien, zodat u twee bovendraden kunt gebruiken. U kunt ofwel dezelfde kleur garen gebruiken, of voor decoratieve steken twee verschillende kleuren. De volgende steken zijn bij uitstek geschikt voor gebruik met dubbele naal- den: de rechte steek (5) en de zigzagsteek (1).

DUBBELE NAALD PLAATSEN

Een dubbele naald wordt op dezelfde wijze aangebracht als een enkele naald (zie pag. 6). De platte zijde van de naald moet naar achteren wijzen en de ronde kant naar u toe.

EXTRA KLOSPEN PLAATSEN

Zet de verticale klospen in het gaatje direct naast de horizontale klos- pen aan de bovenkant van de machine. Zet het tweede klosje garen op de verticale klospen zoals getoond in fig. A.

1Extra klospen

DRAAD VOOR DUBBELE NAALD INRIJGEN

Het garen voor elk van de twee naalden moet apart worden ingeregen.

1.De rechternaald inrijgen

Volg de instructies voor het inrijgen van een enkele naald. Meer informatie hierover kunt u vinden op pagina 16.

2.De linkernaald inrijgen

Volg ook voor de rechternaald de instructies voor het inrijgen van de draad, maar steek eerst de linkerdraad door het oog van de linker- naald voordat u de rechterdraad door de draadgeleider boven de naald rijgt, zoals getoond in fig. B.

2Garen van de rechternaald gaat door deze geleider.

3 Garen van linkernaald loopt voor deze geleider.

B

3

2

18

Image 25
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Zubehör Toebehoren Indice ÍndiceFadenführung Draad Inrijgen Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN GarensHauptbestandteilebelangrijkste Onderdelen Principal PartsHauptbestandteile Principal PartsPieces Principales Belangrijkste OnderdelenZubehörtoebehoren AccessoriesaccessoiresFonctionnement DE LA Machine a Coudre Operating Your Sewing MachineBedienung Ihrer Nähmaschine Gebruik VAN DE NaaimachineFoot Controller Main Power and Sewing Light SwitchesInterrupteur principal et de la lampe PédalePour mettre l’aiguille en place Inserting the NeedleChecking the Needle Vérification de l’aiguilleChangement de pied-de-biche Changing the Presser FootNähfuß wechseln De persvoet vervangenModèle bras libre Converting to Free-Arm StyleSteadying the Machine Pour stabiliser la machineVarious Controls Descriptif DES Differentes CommandesVerschiedene Regler BedieningstoetsenModeles ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPatroonen EN Steeknamen Stichmuster UND -NAMENEnfilage DE LA Machine Threading the MachineLevier de couture en marche arrière Remplissage de la canetteDraad Inrijgen FadenführungAufspulen De spoel opwindenMise en place du fil inférieur Lower ThreadingUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingDe bovendraad inrijgen Bring the thread down and pass it behind the thread guide Remontée du fil inférieur Drawing Up Lower ThreadHeraufholen des Unterfadens Oppakken van de onderdraadNähen mit zwei Nadeln Twin-Needle SewingCouture avec l’aiguille jumelée Naaien met een dubbele naaldTension des fils Thread TensionFadenspannung DraadspanningCanette BobbinSpoel Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and ThreadsOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens STOFF-, NADEL- & GarntabelleStoff Nadelgrösse Fadenstärke Materialen Naalden GarensPoint droit Straight StitchingGerades Nähen Rechte steek Nähbeginn Abb. a Points zigzag Zigzag StitchingZickzackstich Zigzagsteek Point ZigzagPoint élastique invisible Blind Hem StitchingBlindstich Blindzoomsteek Point élastique Elastic StitchingElastischer Zickzack Elastische steek Point picot Shell Tuck StitchingDessousstich Schelp-rijgsteek Knopfloch nähen Making a ButtonholeCréation d’une boutonnière Een knoopsgat makenMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleStiche Sichern UND Knopfloch Aufschneiden Knoopsgat Afhechten EN DoorsnijdenEquilibrage des boutonnières Buttonhole Fine AdjustmentKnopfloch-fein-einstellung Afstelling voor knoopsgatenPour coudre un bouton Button SewingKnöpfe annähen Knopen aanzettenInsertion de fermeture à glissière Zipper InsertionEinnähen eines Reißverschlusses Een rits inzettenPour froncer un tissu GatheringReffen Plooien Reprisage DarningStopfen StoppenAppliques AppliquesApplizieren Applicaties Monogrammes et broderies Monogramming and EmbroideringMonogramme und Stickarbeiten Monogrammen en bordurenMonogrammes fig. a Changing the Bulb Remplacement de l’ampouleNählichtlampe auswechseln Het lampje verwisselenOiling CleaningGraissage ÖlenReiniging ReinigungCheckliste Performance ChecklistControlelijst Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Belangrijk WichtigRepacking the Machine Emballage de la machineEmbroidering 39-40 IndexBroderies 39-40 IndexSeite IndicePagina ÍndiceEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.