Brother VX 1400 operation manual Bring the thread down and pass it behind the thread guide

Page 23

1.Raise the presser foot using the presser foot lifter and turn the balance wheel toward you (counterclockwise) to raise the thread take-up lever to its highest position.

2.Pull up the spool pin and place a spool of thread on this pin.

3.Pass the thread through both thread guides: the rear one first, then the front one. (fig. A)

1Spool pin

2Thread guide (rear)

3 Thread guide (front)

4 Thread take-up lever

4.Pull the thread down and around the upper tension control dial from the right to the left so the thread picks up the thread check spring. (See fig. B.) While holding the thread as shown in fig. C, pull it between the tension discs.

5Thread tension dial

6 Thread check spring

5.Guide the thread to the back of the thread take-up lever and around to the left (fig. D). Bring the thread through the slit by pulling it toward you and into the eyelet.

7 Thread take-up lever

6.Bring the thread down and pass it behind the thread guide.

8 Thread guide

7.Thread the needle from front to back and pull out about 5 cm (2") of thread as shown in fig. E.

NOTE:

If the thread is incorrectly fed, the thread may break, cause stitches to be skipped or cause the fabric to wrinkle.

1.Heben Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel und drehen das Schwungrad auf sich zu (gegen den Uhrzeigersinn), bis der Gelenk- fadenhebel seine höchste Position erreicht.

2.Ziehen Sie den Garnrollenhalter nach oben und setzen Sie eine Garnrolle auf.

3.Führen Sie den Faden durch beide Führungen: erst die hintere, dann die vordere Führung. (Abb. A)

1Garnrollenhalter

2Fadenführung (hinten)

3 Fadenführung (vorne)

4 Gelenkfadenhebel

4.Ziehen Sie den Faden nach unten und von rechts nach links um die Oberfadenspannung, so daß der Faden die Prüffeder aufnimmt (siehe Abb. B). Ziehen Sie den Faden durch die Spannungsscheiben, wäh- rend Sie den Faden, wie in Abb. C gezeigt, halten.

5Oberfadenspannung

6 Prüffeder

5.Führen Sie den Faden hinter den Gelenkfadenhebel und nach links um ihn herum (Abb. D). Führen Sie den Faden durch den Schlitz, indem Sie ihn nach vorne durch das Auge im Hebel ziehen.

7 Gelenkfadenhebel

6.Führen Sie den Faden nach unten und durch die Fadenführung.

8 Fadenführung

7.Befädeln Sie die Nadel von vorne nach hinten und ziehen Sie etwa 5 cm Faden nach hinten, wie in Abb. E gezeigt.

HINWEIS:

Wenn der Faden nicht richtig geführt ist, kann er reißen, zum Auslassen von Stichen führen oder bewirken, daß sich der Stoff wellt.

1.Lever le pied-de-biche à l’aide du levier correspondant et tour- ner le volant à main vers soi (dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre) pour remonter complètement le levier releveur.

2.Lever le porte-bobine et y placer une bobine de fil.

3.Faire passer le fil par les deux guide-fils: d’abord l’arrière puis l’avant. (fig. A)

1Porte-bobine

2Guide-fils (arrière)

3 Guide-fils (avant)

4 Levier releveur de fil

4.Tirer le fil vers le bas et le faire passer par le disque de contrôle de tension supérieure de droite à gauche afin que le fil attrape le ressort de vérification (voir fig. B). Tirer le fil entre les disques de tension, tout en le tenant comme le montre la fig. C.

5Disque de tension du fil

6 Ressort de vérification du fil

5.Guider le fil vers l’arrière du levier releveur puis autour vers la gauche (fig. D). Amener le fil vers la fente en le tirant vers soi et le faire passer par le chas.

7 Levier releveur

6.Tirer le fil vers le bas et le faire passer derrière le guide-fils.

8 Guide-fils

7.Enfiler l’aiguille de l’avant vers l’arrière et tirer environ 5 cm (2") de fil comme le montre la fig. E.

REMARQUE:

Si le fil n’est pas installé correctement, il peut se rompre, causer des sauts de points ou des fronces dans le tissu.

1.Til de persvoet op door de persvoethendel omhoog te zetten en zet de draadgever in de hoogste positie door het handwiel naar u toe (linksom) te draaien.

2.Trek de klospen omhoog en zet hier een klosje garen op.

3.Rijg de draad nu door beide draadgeleiders: eerst door de achterste, dan door de voorste. (fig. A)

1Klospen

2Draadgeleider (achter)

3 Draadgeleider (voor)

4 Draadgever

4.Trek de draad naar onderen en naar achteren om het bovenste draad- spanningsschijfje, van rechts naar links zodat de draad het draadkeringsveertje oppakt (zie fig. B). Houd de draad vast zoals getoond in fig. C en trek hem tussen de spanningsschijfjes.

5 Draadspanningsschijfje

6 Draadkeringsveertje

5.Voer de draad naar de achterkant van de draadgever, en dan naar links (fig. D). Trek de draad door de gleuf naar u toe in het schoen- oogje.

7 Draadgever

6.Voer de draad verder naar beneden achter de draadgeleider langs.

8 Draadgeleider

7.Steek de draad van voren naar achteren door de naald en trek de draad circa 5 cm. door zoals getoond in fig. E.

OPMERKING:

Als de draad fout wordt ingeregen, kan tijdens het naaien de draad bre- ken, er kunnen steken worden overgeslagen of de stof kan gaan rimpe- len.

16

Image 23
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Indice ÍndiceZubehör Toebehoren Fadenführung Draad InrijgenHauptbestandteilebelangrijkste Onderdelen Principal PartsBelangrijkste Onderdelen Principal PartsHauptbestandteile Pieces PrincipalesZubehörtoebehoren AccessoriesaccessoiresGebruik VAN DE Naaimachine Operating Your Sewing MachineFonctionnement DE LA Machine a Coudre Bedienung Ihrer NähmaschinePédale Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interrupteur principal et de la lampeVérification de l’aiguille Inserting the NeedlePour mettre l’aiguille en place Checking the NeedleDe persvoet vervangen Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Nähfuß wechselnPour stabiliser la machine Converting to Free-Arm StyleModèle bras libre Steadying the MachineBedieningstoetsen Descriptif DES Differentes CommandesVarious Controls Verschiedene ReglerModeles ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPatroonen EN Steeknamen Stichmuster UND -NAMENRemplissage de la canette Threading the MachineEnfilage DE LA Machine Levier de couture en marche arrièreDe spoel opwinden FadenführungDraad Inrijgen AufspulenUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Lower ThreadingMise en place du fil inférieur De bovendraad inrijgen Upper Needle ThreadingMise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Bring the thread down and pass it behind the thread guide Oppakken van de onderdraad Drawing Up Lower ThreadRemontée du fil inférieur Heraufholen des UnterfadensNaaien met een dubbele naald Twin-Needle SewingNähen mit zwei Nadeln Couture avec l’aiguille jumeléeDraadspanning Thread TensionTension des fils FadenspannungSpoel BobbinCanette Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and ThreadsMaterialen Naalden Garens STOFF-, NADEL- & GarntabelleOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Stoff Nadelgrösse FadenstärkeGerades Nähen Rechte steek Straight StitchingPoint droit Nähbeginn Abb. a Point Zigzag Zigzag StitchingPoints zigzag Zickzackstich ZigzagsteekBlindstich Blindzoomsteek Blind Hem StitchingPoint élastique invisible Elastischer Zickzack Elastische steek Elastic StitchingPoint élastique Dessousstich Schelp-rijgsteek Shell Tuck StitchingPoint picot Een knoopsgat maken Making a ButtonholeKnopfloch nähen Création d’une boutonnièreMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Knoopsgat Afhechten EN Doorsnijden Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Stiche Sichern UND Knopfloch AufschneidenAfstelling voor knoopsgaten Buttonhole Fine AdjustmentEquilibrage des boutonnières Knopfloch-fein-einstellungKnopen aanzetten Button SewingPour coudre un bouton Knöpfe annähenEen rits inzetten Zipper InsertionInsertion de fermeture à glissière Einnähen eines ReißverschlussesReffen Plooien GatheringPour froncer un tissu Stoppen DarningReprisage StopfenApplizieren Applicaties AppliquesAppliques Monogrammen en borduren Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Monogramme und StickarbeitenMonogrammes fig. a Het lampje verwisselen Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Nählichtlampe auswechselnÖlen CleaningOiling GraissageReiniging ReinigungControlelijst Performance ChecklistCheckliste Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Emballage de la machine WichtigBelangrijk Repacking the MachineEmbroidering 39-40 IndexBroderies 39-40 IndexSeite IndicePagina ÍndiceEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.