Brother VX 1400 operation manual Buttonhole Fine Adjustment, Equilibrage des boutonnières

Page 40

Buttonhole Fine Adjustment

If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appear uniform, the following adjustments can be made.

1.After sewing the left side of the buttonhole, stitch the right side and observe the feeding.

2.If the right side is too coarse or fine compared to the left side, adjust the buttonhole fine-adjusting screw as described below.

If the right side is too coarse, turn the buttonhole fine-adjusting screw with the enclosed large screwdriver in the – direction.

If the right side is too fine, turn the buttonhole fine-adjusting screw with the enclosed large screwdriver in the + direction.

This adjustment allows both sides of the buttonhole to appear uni- form.

1Buttonhole fine-adjusting screw

2 Right row

3 Too coarse

4 Too fine

Equilibrage des boutonnières

Si les points de chaque côté de la boutonnière sont dissemblables, procéder aux réglages suivants:

1.Lorsque l’on obtient un entraînement satisfaisant pour la lèvre gauche, coudre la lèvre droite de la boutonnière et observer l’entraînement.

2.Si la lèvre droite est trop dense ou trop espacée par rapport à la lèvre gauche, régler la vis d’équilibrage des boutonnières, comme indiqué ci-dessous.

Si le côté droit est trop dense, à l’aide du grand tournevis fourni, tourner la vis d’équilibrage des boutonnières dans le sens du -. Si le côté droit est trop fin, à l’aide du grand tournevis fourni, tourner la vis d’équilibrage des boutonnières dans le sens du +.

Ce réglage rend les deux lèvres de la boutonnière uniformes.

1Vis d’équilibrage des boutonnières

2 Lèvre droite

3 Trop dense

4 Trop fin

Knopfloch-fein-einstellung

Wenn die Stiche zu beiden Seiten des Knopfloches nicht einheitlich er- scheinen, können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.

1.Nach dem Nähen der linken Raupe nähen Sie die rechte und beob- achten Sie, wie das Material transportiert wird.

2.Wenn die rechte Raupe im Vergleich zur linken zu grob oder zu fein ist, stellen Sie die Schraube für die Knopfloch-Feineinstellung ein, wie unten beschrieben.

Wenn die rechte Raupe zu grob ist, drehen Sie die Schraube für die Knopfloch-Feineinstellung mit dem beiliegenden großen Schrauben- zieher in die Richtung –.

Wenn die rechte Raupe zu fein ist, drehen Sie die Schraube für die Knopfloch-Feineinstellung mit dem beiliegenden großen Schrauben- zieher in die Richtung +.

Mit dieser Einstellung erreichen Sie, daß beide Seiten des Knopfloches einheitlich aussehen.

1Schraube für die Knopfloch-Feineinstellung

2 Rechte Raupe

3 Raupe zu grob

4 Raupe zu fein

Afstelling voor knoopsgaten

Indien de steken aan de beide zijden van het knoopsgat ongelijk zijn, kunt u de instellingen als volgt veranderen:

1.Nadat u de linkerkant van het knoopsgat hebt genaaid, naait u de rechterkant. Let goed op het transport van de stof.

2.Als de rechterkant te grof of te fijn is in vergelijking met de linker- kant, gebruik dan de schroef voor afstelling van knoopsgaten zoals hieronder beschreven.

Als de rechterkant te grof is, draait u de knoopsgat afstellingsschroef met de bijgeleverde grote schroevedraaier in de – richting.

Als de rechterkant te fijn is, draait u de knoopsgat afstellingsschroef met de bijgeleverde grote schroevedraaier in de + richting.

Beide zijden van uw knoopsgat moeten er nu gelijk uitzien.

1Schroef voor afstelling van knoopsgat

2 Rechterkant

3 Te grof

4 Te fijn

2

1

3

+

4

+

33

Image 40
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Indice Índice Zubehör ToebehorenFadenführung Draad Inrijgen Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN GarensPrincipal Parts Hauptbestandteilebelangrijkste OnderdelenPrincipal Parts HauptbestandteilePieces Principales Belangrijkste OnderdelenAccessoriesaccessoires ZubehörtoebehorenOperating Your Sewing Machine Fonctionnement DE LA Machine a CoudreBedienung Ihrer Nähmaschine Gebruik VAN DE NaaimachineMain Power and Sewing Light Switches Foot ControllerInterrupteur principal et de la lampe PédaleInserting the Needle Pour mettre l’aiguille en placeChecking the Needle Vérification de l’aiguilleChanging the Presser Foot Changement de pied-de-bicheNähfuß wechseln De persvoet vervangenConverting to Free-Arm Style Modèle bras libreSteadying the Machine Pour stabiliser la machineDescriptif DES Differentes Commandes Various ControlsVerschiedene Regler BedieningstoetsenPatterns and Stitch Names Modeles ET Noms DES PointsStichmuster UND -NAMEN Patroonen EN SteeknamenThreading the Machine Enfilage DE LA MachineLevier de couture en marche arrière Remplissage de la canetteFadenführung Draad InrijgenAufspulen De spoel opwindenMise en place du fil inférieur Lower ThreadingUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingDe bovendraad inrijgen Bring the thread down and pass it behind the thread guide Drawing Up Lower Thread Remontée du fil inférieurHeraufholen des Unterfadens Oppakken van de onderdraadTwin-Needle Sewing Nähen mit zwei NadelnCouture avec l’aiguille jumelée Naaien met een dubbele naaldThread Tension Tension des filsFadenspannung DraadspanningCanette BobbinSpoel Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and Threads Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FILSTOFF-, NADEL- & Garntabelle Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN GarensStoff Nadelgrösse Fadenstärke Materialen Naalden GarensPoint droit Straight StitchingGerades Nähen Rechte steek Nähbeginn Abb. a Zigzag Stitching Points zigzagZickzackstich Zigzagsteek Point ZigzagPoint élastique invisible Blind Hem StitchingBlindstich Blindzoomsteek Point élastique Elastic StitchingElastischer Zickzack Elastische steek Point picot Shell Tuck StitchingDessousstich Schelp-rijgsteek Making a Buttonhole Knopfloch nähenCréation d’une boutonnière Een knoopsgat makenStep Sewn Portion Pattern How to Sew Marche a Suivre Pour Faire UNE BoutonniereSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- Hole Comment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- NiereStiche Sichern UND Knopfloch Aufschneiden Knoopsgat Afhechten EN DoorsnijdenButtonhole Fine Adjustment Equilibrage des boutonnièresKnopfloch-fein-einstellung Afstelling voor knoopsgatenButton Sewing Pour coudre un boutonKnöpfe annähen Knopen aanzettenZipper Insertion Insertion de fermeture à glissièreEinnähen eines Reißverschlusses Een rits inzettenPour froncer un tissu GatheringReffen Plooien Darning ReprisageStopfen StoppenAppliques AppliquesApplizieren Applicaties Monogramming and Embroidering Monogrammes et broderiesMonogramme und Stickarbeiten Monogrammen en bordurenMonogrammes fig. a Remplacement de l’ampoule Changing the BulbNählichtlampe auswechseln Het lampje verwisselenCleaning OilingGraissage ÖlenReinigung ReinigingCheckliste Performance ChecklistControlelijst Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Wichtig BelangrijkRepacking the Machine Emballage de la machineIndex Embroidering 39-40Index Broderies 39-40Indice SeiteÍndice PaginaEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.