Brother VX 1400 Threading the Machine, Enfilage DE LA Machine, Remplissage de la canette

Page 19

Reverse Sewing Lever

To sew in reverse, press down the reverse sewing lever as far as possible and hold it in that position while lightly stepping on the foot controller. To sew forward, release the reverse sewing lever. Reverse sewing is used for locking and reinforcing seams.

Levier de couture en marche arrière

Pour coudre en arrière, abaisser au maximum le levier de couture en marche arrière, et le maintenir dans cette position tout en ap- puyant légèrement sur la pédale. Pour coudre à nouveau vers l’avant, relâcher le levier. Utiliser la couture en marche arrière pour arrêter ou renforcer une couture.

Rückwärtsnähen

Drücken Sie die Taste zum Rückwärtsnähen soweit wie möglich, halten Sie sie gedrückt, und treten Sie dabei leicht auf das Fußpedal. Zum Nähen in Vorwärtsrichtung lassen Sie die Taste zum Rückwärtsnähen einfach los. Das Rückwärtsnähen wird allgemein zur Verstärkung und zum Befestigen von Säumen benutzt.

Achteruitnaaiknop

Om de machine achteruit te laten naaien, houdt u de achteruitnaaiknop zo ver mogelijk ingedrukt en drukt u het voetpedaal een klein stukje in. Om weer vooruit te naaien moet u de knop loslaten. Achteruitnaaien wordt gebruikt voor aan- en afhechten en ter versteviging van de na- den.

THREADING THE MACHINE

Winding the Bobbin

1.Place the spool of thread on the spool pin and pass the thread around the bobbin winding tension disc.

1Bobbin winding tension disc

2 Bobbin winding

2.Pass the end of the thread through the hole in the bobbin from the inside.

3.Place the bobbin onto the bobbin winding shaft and slide the shaft to the right. Turn the bobbin clockwise, by hand, until the spring on the shaft slides into the slit on the bobbin.

3Spring

4 Slit

4.While holding the end of the thread, gently depress the foot controller to wind the thread around the bobbin a few times, then stop the machine.

5.Trim the excess thread sticking out from the top of the bobbin and continue winding the thread onto the bobbin by depress- ing the foot controller.

NOTE:

The machine stops automatically when the bobbin is full.

6.When the machine stops, cut the thread, push the shaft to the left and remove the full bobbin from the shaft.

CAUTION:

Although the needle bar does not move when the bobbin winding shaft is slid toward the bobbin presser, the balance wheel will con- tinue to turn. Therefore, do not touch the balance wheel while the bobbin is being wound.

ENFILAGE DE LA MACHINE

Remplissage de la canette

1.Placer la bobine de fil sur le porte-bobine et faire passer le fil par le disque de tension du dévidoir.

1Disque de tension du dévidoir

2 Remplissage de la canette

2.Passer l’extrémité du fil dans l’orifice de la canette, par l’inté- rieur.

3.Placer la canette sur le dévidoir et glisser celui-ci vers le droite. Tourner la canette dans le sens des aiguilles d’une montre, à la main, jusqu’à ce que le ressort de la broche se place dans la rainure de la canette.

3Ressort

4 Rainure

4.Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyer doucement sur la pédale pour enrouler le fil autour de la canette. Arrêter la ma- chine au bout de quelques tours.

5.Couper le bout de fil dépassant au-dessus de la canette puis continuer à enrouler le fil sur la canette en appuyant sur la pédale du rhéostat.

REMARQUE:

La machine s’arrête automatiquement lorsque la canette est pleine.

6.Lorsque la machine s’arrête, couper le fil, repousser le dévidoir vers la gauche, et en retirer la canette pleine.

PRECAUTION:

Bien que la barre à aiguille ne fonctionne pas lorsque la broche du dévidoir est glissée pour maintenir la canette, le volant à main va continuer à tourner. Dès lors, éviter de toucher le volant lors du remplissage de la canette.

12

Image 19
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Indice ÍndiceZubehör Toebehoren Fadenführung Draad InrijgenHauptbestandteilebelangrijkste Onderdelen Principal PartsBelangrijkste Onderdelen Principal PartsHauptbestandteile Pieces PrincipalesZubehörtoebehoren AccessoriesaccessoiresGebruik VAN DE Naaimachine Operating Your Sewing MachineFonctionnement DE LA Machine a Coudre Bedienung Ihrer NähmaschinePédale Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interrupteur principal et de la lampeVérification de l’aiguille Inserting the NeedlePour mettre l’aiguille en place Checking the NeedleDe persvoet vervangen Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Nähfuß wechselnPour stabiliser la machine Converting to Free-Arm StyleModèle bras libre Steadying the MachineBedieningstoetsen Descriptif DES Differentes CommandesVarious Controls Verschiedene ReglerModeles ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPatroonen EN Steeknamen Stichmuster UND -NAMENRemplissage de la canette Threading the MachineEnfilage DE LA Machine Levier de couture en marche arrièreDe spoel opwinden FadenführungDraad Inrijgen AufspulenMise en place du fil inférieur Lower ThreadingUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguille Upper Needle ThreadingDe bovendraad inrijgen Bring the thread down and pass it behind the thread guide Oppakken van de onderdraad Drawing Up Lower ThreadRemontée du fil inférieur Heraufholen des UnterfadensNaaien met een dubbele naald Twin-Needle SewingNähen mit zwei Nadeln Couture avec l’aiguille jumeléeDraadspanning Thread TensionTension des fils FadenspannungCanette BobbinSpoel Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and ThreadsMaterialen Naalden Garens STOFF-, NADEL- & GarntabelleOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Stoff Nadelgrösse FadenstärkePoint droit Straight StitchingGerades Nähen Rechte steek Nähbeginn Abb. a Point Zigzag Zigzag StitchingPoints zigzag Zickzackstich ZigzagsteekPoint élastique invisible Blind Hem StitchingBlindstich Blindzoomsteek Point élastique Elastic StitchingElastischer Zickzack Elastische steek Point picot Shell Tuck StitchingDessousstich Schelp-rijgsteek Een knoopsgat maken Making a ButtonholeKnopfloch nähen Création d’une boutonnièreMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Knoopsgat Afhechten EN Doorsnijden Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Stiche Sichern UND Knopfloch AufschneidenAfstelling voor knoopsgaten Buttonhole Fine AdjustmentEquilibrage des boutonnières Knopfloch-fein-einstellungKnopen aanzetten Button SewingPour coudre un bouton Knöpfe annähenEen rits inzetten Zipper InsertionInsertion de fermeture à glissière Einnähen eines ReißverschlussesPour froncer un tissu GatheringReffen Plooien Stoppen DarningReprisage StopfenAppliques AppliquesApplizieren Applicaties Monogrammen en borduren Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Monogramme und StickarbeitenMonogrammes fig. a Het lampje verwisselen Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Nählichtlampe auswechselnÖlen CleaningOiling GraissageReiniging ReinigungCheckliste Performance ChecklistControlelijst Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Emballage de la machine WichtigBelangrijk Repacking the MachineEmbroidering 39-40 IndexBroderies 39-40 IndexSeite IndicePagina ÍndiceEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.