Brother VX 1400 operation manual Bobbin, Canette, Spoel

Page 27

NOTE:

The lower thread tension has already been adjusted at the factory for general use. For most sewing applications, no adjustment is needed.

When sewing with thin thread on thin fabrics, the thread tension cannot be adjusted adequately with the upper tension control dial. Therefore, the thread tension must be adjusted according to the procedure described below.

CLower tension is too loose.

Locks appear on the surface of the fabric.

Decrease the thread tension by turning the dial to a lower number. If the result is still not satisfactory, then adjust the bobbin thread tension as shown below.

C-1 BOBBIN

Increase the tension in the bobbin by turning the screw with a small screwdriver in a clockwise direction. However, do not turn the screw more than one full turn.

Remember to return the screw to its original setting before starting your next project.

D Correct tension

Correct tension is important since too much or too little ten- sion will weaken your seams or cause puckers in your fabric.

1Reverse

2 Surface

HINWEIS:

Die Unterfadenspannung wurde bereits ab Werk auf einen allgemein sinnvollen Wert eingestellt. Für die meisten Anwendungen sollte diese Einstellung richtig sein.

Wenn Sie jedoch mit dünnem Garn auf leichtem Stoff nähen, kann die Spannung mit der Oberfadenspannung nicht mehr zufriedenstellend gewählt werden. Sie können die Unterfadenspannung durch die folgen- de Prozedur ändern.

CUnterfadenspannung ist zu niedrig.

Die obere Stoffbahn wellt sich.

Verringern Sie die Oberfadenspannung, indem Sie am Rad einen niedrigeren Wert einstellen. Wenn das Ergebnis immer noch nicht zufriedenstellend ist, ändern Sie die Unterfadenspannung wie folgt:

C-1 Spule

Erhöhen Sie die Spannung in der Spule, indem Sie die Schraube mit einem kleinen Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie jedoch dabei nicht weiter als eine ganze Umdrehung. Denken Sie daran, die Schraube vor Ihrer nächsten Arbeit auf die ursprüngliche Position zurückzustellen.

D Richtige Spannung

Die richtige Spannung ist wichtig, da zu hohe oder zu geringe Spannung Ihre Nähte zu locker werden läßt, oder der Stoff sich wellt.

1Unterseite

2 Oberseite

REMARQUE:

La tension du fil inférieur a déjà été réglée d’usine pour une utili- sation normale. Pour la plupart des applications de couture, il ne sera dès lors pas nécessaire de la régler.

Cependant, lors de la couture avec du fil fin sur des tissus légers, les réglages de tension du fil effectués à l’aide du disque de con- trôle de la tension supérieure sont insuffisants. Dans ce cas, régler la tension du fil selon la méthode décrite ci-dessous.

CLa tension inférieure est insuffisante.

Formation de boucles à l’endroit du tissu.

Diminuer la tension du fil en mettant le disque sur un chiffre inférieur. Si le résultat n’est pas encore concluant, régler la tension du fil de la canette comme indiqué ci-dessous.

C-1 CANETTE

A l’aide d’un petit tournevis, augmenter la tension de la ca- nette en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une mon- tre, sans effectuer plus d’un tour complet.

Ne pas oublier de remettre la vis à sa position originale avant d’entamer un nouvel ouvrage.

DTension correcte

Il est essentiel de procéder à un réglage correct de la tension du fil pour avoir des coutures solides sans que le tissu ne fronce.

1Envers

2 Endroit

OPMERKING:

De draadspanning van de onderdraad is al op de fabriek ingesteld voor algemeen gebruik. Deze instelling hoeft voor de meeste toepassingen niet te worden gewijzigd.

Als u echter met een dun garen op een dunne stof naait, dan kan de draadspanning onvoldoende worden ingesteld met de instelknop voor bovendraadspanning. In dit geval moet de draadspanning van de onder- draad als volgt worden ingesteld:

COnderspanning te slap

Er verschijnen knoopjes aan de goede kant van het materiaal. Verlaag de draadspanning door de knop op een lagere stand te zetten. Als het resultaat nog niet naar wens is, dient u de draad- spanning van de spoeldraad in te stellen volgens de onderstaande beschrijving.

C-1 SPOEL

Verhoog de draadspanning van de spoeldraad door met een kleine schroevedraaier het schroefje rechtsom te draaien. Draai de schroef echter niet meer dan één hele slag.

Vergeet niet om de schroef weet terug te zetten in de oorspronke- lijke positie voordat u aan uw volgende naaiwerk begint.

D Juiste spanning

Een juiste draadspanning is uiterst belangrijk. Een te hoge of te lage draadspanning verzwakt de naden of maakt rimpels in het materiaal.

1Binnenkant

2 Goede kant

2

2

1

1

20

Image 27
Contents Page Important Safety Instructions Conserver CES Instructions Sicherheitsbestimmungen Belangrijke Veiligheidsinstructies Contents Overzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Indice ÍndiceZubehör Toebehoren Fadenführung Draad InrijgenHauptbestandteilebelangrijkste Onderdelen Principal PartsBelangrijkste Onderdelen Principal PartsHauptbestandteile Pieces PrincipalesZubehörtoebehoren AccessoriesaccessoiresGebruik VAN DE Naaimachine Operating Your Sewing MachineFonctionnement DE LA Machine a Coudre Bedienung Ihrer NähmaschinePédale Main Power and Sewing Light SwitchesFoot Controller Interrupteur principal et de la lampeVérification de l’aiguille Inserting the NeedlePour mettre l’aiguille en place Checking the NeedleDe persvoet vervangen Changing the Presser FootChangement de pied-de-biche Nähfuß wechselnPour stabiliser la machine Converting to Free-Arm StyleModèle bras libre Steadying the MachineBedieningstoetsen Descriptif DES Differentes CommandesVarious Controls Verschiedene ReglerModeles ET Noms DES Points Patterns and Stitch NamesPatroonen EN Steeknamen Stichmuster UND -NAMENRemplissage de la canette Threading the MachineEnfilage DE LA Machine Levier de couture en marche arrièreDe spoel opwinden FadenführungDraad Inrijgen AufspulenLower Threading Mise en place du fil inférieurUnterfadenführung De onderdraad aanbrengen Upper Needle Threading Mise en place du fil supérieur Fil de l’aiguilleDe bovendraad inrijgen Bring the thread down and pass it behind the thread guide Oppakken van de onderdraad Drawing Up Lower ThreadRemontée du fil inférieur Heraufholen des UnterfadensNaaien met een dubbele naald Twin-Needle SewingNähen mit zwei Nadeln Couture avec l’aiguille jumeléeDraadspanning Thread TensionTension des fils FadenspannungBobbin CanetteSpoel Tableau DES Combinaisons TISSU/AIGUILLE/FIL Relative Chart of Sewing FABRICS, Needles and ThreadsMaterialen Naalden Garens STOFF-, NADEL- & GarntabelleOverzicht VAN MATERIALEN, Naalden EN Garens Stoff Nadelgrösse FadenstärkeStraight Stitching Point droitGerades Nähen Rechte steek Nähbeginn Abb. a Point Zigzag Zigzag StitchingPoints zigzag Zickzackstich ZigzagsteekBlind Hem Stitching Point élastique invisibleBlindstich Blindzoomsteek Elastic Stitching Point élastiqueElastischer Zickzack Elastische steek Shell Tuck Stitching Point picotDessousstich Schelp-rijgsteek Een knoopsgat maken Making a ButtonholeKnopfloch nähen Création d’une boutonnièreMarche a Suivre Pour Faire UNE Boutonniere Step Sewn Portion Pattern How to SewSchritt Genähter Teil Muster Wie nähen? Knoopsgat Afhechten EN Doorsnijden Securing the Stitching and Cutting the BUTTON- HoleComment Arreter LA Couture ET Ouvrir LA BOUTON- Niere Stiche Sichern UND Knopfloch AufschneidenAfstelling voor knoopsgaten Buttonhole Fine AdjustmentEquilibrage des boutonnières Knopfloch-fein-einstellungKnopen aanzetten Button SewingPour coudre un bouton Knöpfe annähenEen rits inzetten Zipper InsertionInsertion de fermeture à glissière Einnähen eines ReißverschlussesGathering Pour froncer un tissuReffen Plooien Stoppen DarningReprisage StopfenAppliques AppliquesApplizieren Applicaties Monogrammen en borduren Monogramming and EmbroideringMonogrammes et broderies Monogramme und StickarbeitenMonogrammes fig. a Het lampje verwisselen Remplacement de l’ampouleChanging the Bulb Nählichtlampe auswechselnÖlen CleaningOiling GraissageReiniging ReinigungPerformance Checklist ChecklisteControlelijst Contact Your Local Service Center Liste DE Verification EN CAS DE Defaillances Checkliste Neem Contact OP MET UW SERVICE-CENTRUM Machine is Noisy or Slow Liste DE Verification DES Defaillances Stoff Wird Nicht Richtig TRANSPOR- Tiert Machine Lawaaiig Langzaam Emballage de la machine WichtigBelangrijk Repacking the MachineEmbroidering 39-40 IndexBroderies 39-40 IndexSeite IndicePagina ÍndiceEnglish Franch German Dutch

VX 1400 specifications

The Brother VX 1400 is a versatile sewing machine designed for both novice and experienced sewists. Known for its user-friendly features, the VX 1400 combines reliability with innovative technology to deliver exceptional performance.

One of the standout features of the Brother VX 1400 is its built-in stitch options. With a selection of over 25 stitches, including utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches, this machine allows users to explore a variety of sewing projects. The easy-to-use selector dial makes it simple to choose the desired stitch, ensuring that users can complete their tasks with efficiency and precision.

The VX 1400 is equipped with an automatic needle threader, a game-changer for those sewing for extended periods. This feature simplifies the threading process, allowing users to focus more on their creative projects rather than dealing with frustrating interruptions. Additionally, the top-loading bobbin system further enhances convenience, making it easier to insert and monitor bobbin thread levels.

Another key characteristic of the Brother VX 1400 is its compact design. Lightweight and portable, this sewing machine is ideal for those who want to take their sewing on the go. Whether you’re heading to a sewing class or working on a project at a friend’s house, the VX 1400 is easy to transport without compromising on functionality.

The machine also features adjustable stitch length and width, providing sewists with complete control over their creations. This adaptability is particularly beneficial for various fabrics, from lightweight materials to heavier textiles, allowing users to customize their sewing experience.

For additional convenience, the Brother VX 1400 comes with an attached free arm, which is perfect for sewing cylindrical projects like sleeves and pant legs. This feature greatly enhances ease of use, particularly for intricate sewing tasks.

In terms of technology, the VX 1400 maintains simplicity while incorporating modern conveniences that cater to today’s sewing enthusiasts. Overall, the Brother VX 1400 stands out in its class by combining essential features with ease of use, making it a great choice for anyone interested in the art of sewing. Whether you're mending clothing or creating beautiful home decor, this machine is equipped to handle a wide range of sewing tasks. With the Brother VX 1400, your creative possibilities are virtually endless.