Kompernass KH1167 manual Wskazówki bezpieczeństwa, Ważne wskazówki bezpieczeństwa, Porady fachowca

Page 38

Wskazówki bezpieczeństwa

Środki ostrożności mające na celu unikanie częstego kontaktu z energią mikrofali

Nie próbuj używać urządzenia przy otwartych drzwiach, ponieważ praca przy otwartych drzwiach może prowadzić do kontaktu ze szkodliwą dawką promieniowania mikrofal. Ważne jest również, aby nie wyważać ani nie manipulować przy blokadach zabezpieczających.

Między częścią frontową urządzenia a drzwiami nie wolno niczego zakleszczać, a także należy uważać, aby zanieczyszczenia lub pozostałości po środkach czyszczących nie zbierały się na powierzchni uszczelnień.

Uwaga:

Nigdy nie używaj kuchenki mikrofalowej z uszko- dzonymi drzwiami lub uszczelkami drzwi. Zleć naprawę wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu.

Nie podejmuj prób naprawy urządzenia. Zdję- cie obudowy może spowodować uwolnienie energii mikrofal. Naprawy urządzenia powier- zaj wyłącznie wykwalifikowanym osobom.

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

W trakcie korzystania z urządzeń zasilanych elek- trycznie obowiązuje przestrzeganie elementarnych zasad bezpieczeństwa, wśród nich znajdują się na- stępujące:

Zagrożenie

Aby ograniczyć ryzyko poparzenia, porażenia prądem elektrycznym, spowodowania pożaru, odniesienia obrażeń lub bezpośredniego kontaktu z promienio- waniem mikrofal:

Przed rozpoczęcie użytkowania zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami.

Korzystaj z urządzenia wyłącznie w zakresie zgodnym z przeznaczeniem oraz zgodnie z opisem znajdującym się w instrukcji obsługi. Nie stosuj żadnych żrących substancji chemicznych. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona spec- jalnie do podgrzewania, gotowania, grillowania lub suszenia produktów spożywczych. Nie jest przeznaczona do wykorzystania w warunkach przemysłowych i laboratoryjnych.

Kuchenki mikrofalowej nigdy nie włączaj bez zawartości w środku – z wyjątkiem pierwszego uruchomienia (patrz rozdział „Gotowanie w kuchence mikrofalowej”).

Nigdy nie używaj kuchenki mikrofalowej z usz- kodzonym kablem lub wtyczką sieciową. Dla wł- asnego bezpieczeństwa urządzenie z uszko- dzonym kablem lub wtyczką przekaż do naprawy wykwalifikowanemu serwisowi.

Ustaw kuchenkę mikrofalową w taki sposób, aby między urządzeniem a ścianami lub szafkami znajdowała się wolna przestrzeń około 30 cm. Otwory wentylacyjne muszą być zawsze otwarte. Kuchenka mikrofalowa nie została przystosowana do zabudowania szafkami kuchennymi.

Do podłączenia kuchenki mikrofalowej do prądu używaj napięcia 230 V, 50Hz oraz gniazdka z bezpiecznikiem 16 A. Zaleca się wykonanie oddzielnego obwodu prądu do zasilania ku- chenki mikrofalowej.

Jeśli nie jesteś pewien, w jaki sposób należy po- dłączyć kuchenkę mikrofalową, skorzystaj

z porady fachowca.

Nie stawiaj urządzenia w miejscach zwiększonej wilgotności lub tam, gdzie gromadzi się wilgoć.

Nie pozostawaj kuchenki mikrofalowej bez nad- zoru podczas podgrzewania opakowań plasti- kowych lub papierowych.

W pobliżu kuchenki mikrofalowej lub jej otworów wentylacyjnych nie stawiaj żadnych łatwopal- nych materiałów.

Z wszystkich podgrzewanych opakowań usuń wszystkie metalowe zamknięcia. Niebezpiecze- ństwo pożaru!

- 36 -

Image 38
Contents Dual Grill Microwave Do f List of Contents Troubleshooting Index Cleaning and Maintenance TipsDisposal Warranty and Service Recipe suggestions Introduction Safety information Important safety instructionsPage Page Interference with other appliances Installation of the applianceEarthing information/correct installation Keep a gap of at least 30 cm free above the microwaveUse suitable cookware Before you beginBasic principles of microwave cookery Description of functions Setting the ClockSetting the kitchen timer OperationSelecting the power level Cooking in the microwave ovenStart the cooking process Quick startMemory function Interrupting the process Erase/StopStart/Quick Start t. Auto-Cook appears on the LED indicator Programming settingsHourglass symbol flashes Auto MenuDer Grill function Grill function bottom heat and M1Thawing by weight Grill/Combi cookingQuery functions Acoustic signal functionThawing by time Child protection systemTips Cleaning and MaintenanceClean the external walls with a damp cloth Freezing and thawing the easy wayTime has elapsed Cooking the easy way … Approx 4 min PreparationCook without a lid Grilling the easy way … Information Wine per 100 gr FishBaking crispy rolls Warranty and Service Importer DisposalOnionsoup with baked-over Cheese topping Recipe suggestionsPizza Ingredients Ready-made dough Strained tomato pulpMinutes, with the lid on Lentil HotpotCauliflower with gratinated cheese topping To 3 minutes, stirring several timesIngredients 150 g Macaroni 500 ml water Onion Macaroni and minced meat casserole with broccoliFillet of pork with mushrooms in spicy paprika sauce Watts for ca -18 minutes. If possible, use the grill rackPotato gratin Chicken FricasseeGreen chicken casserole Ingredients for 4 dumplings 4 wheat rollsRice pudding White sauceVanilla sauce Red fruit pudding with strawberries and raspberriesTroubleshooting Defect Possible cause SolutionIndex Page Opis funkcji WstępWskazówki bezpieczeństwa PracaUsuwanie błędów Indeks Czyszczenie i pielęgnacja PoradyUsuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Propozycje przepisów Wstęp Porady fachowca Wskazówki bezpieczeństwaWażne wskazówki bezpieczeństwa Przed podgrzaniem przemieszaj zawartość KuchenceNie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą- dzeniem Uszkodzić urządzenieZakłócenia radiowe innych urządzeń Ustawianie urządzeniaWskazówki dotyczące uziemiania / prawidłowa instalacja Nie Tak Podstawka Metalowa Używanie odpowiednich naczyń do gotowaniaTak Nie Nia w kuchence Mikrofalowej Papier do Pieczenia Tacki z folii Nie Tak Aluminiowej Talerz ObrotowyUstawianie czasu Opis funkcjiPraca Ustawianie czasomierza kuchennegoGotowanie w kuchence mikrofalowej Szybki start Funkcja pamięciMenu trybu automatycznego Zania czasu. Symbol klepsydry migaWybieranie ustawień preselekcyjnych Za pomocą pokrętła 4 ustaw wybrany czas rozmrażaniaWarzywa Od dołu oraz i „M1 Funkcja grillowaniaOd dołu Gotowanie z użyciem funkcji grill / kombi Rozmrażanie z ustawianiem ciężaruZabezpieczenie przed dziećmi Rozmrażanie z ustawianiem czasuFunkcje odczytu Funkcja sygnału dźwiękowegoMrożenie i rozmrażanie tak to się odbywa … Czyszczenie i pielęgnacjaPorady Ściany zewnętrzne czyść wilgotną szmatkąRozmrażać tylko 10 20 minut90 120 minut TortGotowanie tak to się odbywa … Wania odlać wodę Kawałki o takichPrzygotowania Bez przykrywkiPrzed gotowaniem Grillowanie tak to się odbywa …Do szpinaku dodaj Łyżkę wody, sokuFunkcja Grill ogrzewanie Od góry Funkcja Grill ogrzewanie Od góry / od dołuArtykuł spożywczy Pstrągi 400 g Funkcja Grill / Kombi Ok min Funkcja Grill ogrzewanie Od góry / od dołuUsuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwisPrzygotowanie Propozycje przepisówZapiekanie zupy cebulowej z żółtym serem Zupa z soczewicy Eintopf Składniki Oczyszczonego kalafiora Ml wodySkładniki Makaronu Ml wody Cebula Zapiekanka z makaronu z mięsem i brokułamiFilet wieprzowy z pieczarkami w pikantnym sosie paprykowym Zapiekanka z ziemniaków Składniki ZiemniakówKura z warzywami Składniki na 4 knedleRyż na mleku Sosy jasneSos waniliowy Rote Grütze Truskawkami i malinamiUsuwanie błędów Błąd Możliwa przyczyna RozwiązanieIndeks Page Készülék felállítása Használat előtt BevezetésBiztonsági utasítás Funkciók leírásaHibaelhárítás Szójegyzék Tisztítás és karbantartás TippekÁrtalmatlanítás Garancia és szerviz Receptajánlatok Alkatrészek megnevezése BevezetésRendeltetésszerű használat Kezelőrész gombjai / kapcsolóiTömítés felületén Biztonsági utasításFontos biztonsági utasítások Készülék használata előtt olvassa el valamennyi utasítástPage Veszély Más készülékek rádióvételi zavarása Készülék felállításaFöldelési tudnivalók/előírásszerű beszerelés Alkalmas főzőedény használata Használat előttMikrohullámú sütőben való főzés alapelvei Az óra beállítása Funkciók leírásaÜzembe helyezés Sütőóra beállításaFőzés a mikrosütőben Teljesítmény kiválasztásaGyors indítás Beprogramozási funkcióElőre beprogramozás kiválasztása Automatika-menüEnnyi idő Grillező funkció Grill/Kombi Grill/Kombi-főzésSúly szerinti kiolvasztás És a Felsősütés grill-funkció jel valamint „M1Gyermekzár Idő szerinti felolvasztásLekérdezési funkciók Hangjelző funkcióBefagyasztás és felolvasztés ilyen egyszerű … Tisztítás és karbantartásTippek Külső borítást egy nedves kendővel törölje megVegye le a csomago Kavarja meg Főzés ilyen egyszerű …Figyelmeztetés Vel lefedett tálban Ötletek Várakozási idő figyelembevételeTeljesítmény 600 W Főzési idő percben Kb perc Élelmiszer Főtt burgonya Súly / mennyiség 25 dkgEk. víz ElkészítésiLásd a javaslatot Grillezés ilyen egyszerű …Élelmiszer Gomba/Csiperke Súly / mennyiség 40 dkg Élelmiszer Saslik 40 dkg Funkció Grill Felső-/alsó Sütés Funkció Grill Felső-/alsó SütésÉlelmiszer Csirkecomb Funkció Grill Felső-/alsó Sütés Funkció Grill/KombiGarancia és szerviz ÁrtalmatlanításGyártja Elkészítés ReceptajánlatokHagymaleves ráolvasztott sajttal Hozzávalók 4 személy részére 30 dkg hagymaLencseleves Babérlevél Dkg burgonyaHozzávalók Húsos-brokkolis rakott makaróniCsiperkegombás disznóhús csipős pa- prikás szósszal Hozzávalók Csirke kb kg Rakott burgonyaHozzávalók Kg burgonya Ezután 800 W-on 16-18 percig főzzeZöld csirketál Zsemle- vagy szalonnás gombócTejberizs Világos szószVaníliamártás Rote Grütze epres-málnásHibaelhárítás Hiba Lehetséges okok MegoldásSzójegyzék

KH1167 specifications

The Kompernass KH1167, a versatile kitchen appliance, successfully combines technology and functionality to elevate cooking experiences. Engineered to cater to a variety of culinary tasks, this device has gained popularity among both amateur cooks and professional chefs. The KH1167 is celebrated for its impressive range of features that simplify food preparation and enhance efficiency in the kitchen.

At its core, the KH1167 is a multi-functional food processor. Its robust motor powers through various ingredients, allowing users to handle tasks like chopping, slicing, shredding, and kneading with ease. The appliance boasts multiple speed settings, enabling precise control over food texture and consistency. Equipped with a generous capacity bowl, it can accommodate large portions, making it ideal for families or gatherings.

One of the standout features of the KH1167 is its innovative blade technology. The sharp stainless-steel blades are designed for durability and effectiveness, ensuring that users achieve optimal results every time. The blades are removable and dishwasher-safe, which adds convenience for easy cleaning after use.

Another key characteristic is the safety features integrated into its design. The KH1167 includes a secure locking mechanism that prevents the appliance from operating unless properly assembled. This feature, combined with non-slip feet that stabilize the device during operation, provides peace of mind for users when tackling various food preparation tasks.

The Kompernass KH1167 is not just a traditional food processor; it also highlights an efficient and eco-friendly approach to cooking. With its energy-efficient motor, this appliance is designed to minimize power consumption, making it a sustainable choice for environmentally conscious consumers.

Additionally, the easy-to-use control panel maximizes user experience. Clearly labeled buttons and settings allow even novice cooks to operate the appliance with confidence. The design is compact, making it easy to store without taking up much counter space.

Overall, the Kompernass KH1167 is an exemplary kitchen appliance that merges advanced features with user-centric design. With its powerful motor, versatile functions, and commitment to safety and efficiency, it stands out as a reliable companion in the culinary world. Whether preparing a quick meal or experimenting with diverse recipes, the KH1167 is equipped to handle all cooking challenges, making it an invaluable addition to any kitchen.