Kompernass KH1167 manual Funkcja grillowania, Od dołu oraz i „M1

Page 48

Przykład zastosowania 1:

Postępuj w następujący sposób, jeśli chcesz ugoto- wać 400 g warzyw lub owoców:

1.Naciśnij (w trybie gotowości) przycisk „warzywa / owoce”.

2.Za pomocą pokrętła 4 wybierz „400 g”.

3.Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”.

Przykład zastosowania 2:

Postępuj w następujący sposób, jeśli chcesz pod- grzać 300 ml wody:

1.Naciśnij (w trybie gotowości) przycisk „napoje”.

2.Za pomocą pokrętła 4 wybierz „300 ml”.

3.Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”.

Pieczenie pizzy

W kuchence mikrofalowej możesz upiec chrupiącą pizzę. Służy do tego przycisk „pizza”. W polu przycisków 0 naciśnij przycisk „pizza”:

jeden raz przy zamrożonej pizzy, temperatura ok. -18 stopni / ciężar od 150 g do 900 g (na wyświetlaczu 2 pojawia się „P-1”)

dwa razy przy zimnej pizzy, temperatura ok. 5 stopni, ciężar od 150 g do 900 g

(na wyświetlaczu 2 pojawia się „P-2”)

trzy razy przy świeżej pizzy, temperatura ok. 20 stopni, ciężar od 300 g do 900 g

(na wyświetlaczu 2 pojawia się „P-3”)

Przykład zastosowania:

Postępuj w następujący sposób, jeśli chcesz przy- gotować pizzę:

1.Połóż pizzę na talerzu obrotowym 7.

2.Naciśnij jeden raz przycisk „Pizza”. Na wyś- wietlaczu 2 pojawia się wskazanie „P-1”. („P-2”, „P-3” przy dwukrotnym lub trzykrotnym naciśnięciu)

3.Obróć pokrętło 4, aby ustawić ciężar pizzy.

4.Naciśnij przycisk t „start/szybki start” aby rozpocząć grillowanie. Na wyświetlaczu 2 pojawia się czas.

UWAGA:

W zależności od rodzaju pizzy i własnych upodo- bań smakowych może zajść konieczność wydłu-że- nia czasu pieczenia. Przejdź do rozdziału „Funkcja grilla”.

Funkcja grillowania

Funkcję grillowania u można używać do cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów mielonych, kiełbasek i elementów kurczaka. Znakomicie nadaje się rów- nież do zapiekania kanapek, zapiekanek i do pie- czenia chrupiących bułeczek.

Uwaga!

Komora pieczenia, drzwi urządzenia, zewnętrza strona, talerz obrotowy 7, podstawka metalowa 9, naczynie i przede wszystkim spirale grzewcze pod talerzem obrotowym 7 są bardzo gorące. Niebez- pieczeństwo poparzenia!

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Do wyjmowania potraw i talerza obrotowego 7 stosuj zawsze rękawicę, szmatkę lub inną ochronę przed poparzeniem.

Możesz wybrać jeden spośród trzech dostępnych rodzajów grillowania: grzanie od góry, od dołu, od góry i od dołu.

Do grillowania z wykorzystaniem grzania od góry używaj zawsze podstawki metalowej 9. W ten sposób można uzyskać optymalny rezultat grillowa- nia. Podstawkę metalową 9 kładź zawsze pośrod- ku talerza obrotowego 7.

1.Naciśnij jeden raz przycisk u „grilla”, aby uruchomić funkcję grilla z „grzaniem od góry”. Na wyświetlaczu 2 pojawia się czerwony symbol funkcji grillowania z „grzaniem od góry” i „M1”.

2.Naciśnij dwa razy przycisk u „grilla”, aby uruchomić funkcję grilla z „grzaniem od góry

i od dołu”.

Na wyświetlaczu 2 wyświetlają się czerwone symbole funkcji grilla z „grzaniem od góry i

od dołu” oraz i „M1”.

- 46 -

Image 48
Contents Dual Grill Microwave Do f List of Contents Cleaning and Maintenance Tips Disposal Warranty and Service Recipe suggestionsTroubleshooting Index Introduction Safety information Important safety instructionsPage Page Installation of the appliance Earthing information/correct installationInterference with other appliances Keep a gap of at least 30 cm free above the microwaveBefore you begin Basic principles of microwave cookeryUse suitable cookware Setting the Clock Setting the kitchen timerDescription of functions OperationSelecting the power level Cooking in the microwave ovenQuick start Memory functionStart the cooking process Interrupting the process Erase/StopProgramming settings Hourglass symbol flashesStart/Quick Start t. Auto-Cook appears on the LED indicator Auto MenuDer Grill function Grill function bottom heat and M1Thawing by weight Grill/Combi cookingAcoustic signal function Thawing by timeQuery functions Child protection systemCleaning and Maintenance Clean the external walls with a damp clothTips Freezing and thawing the easy wayTime has elapsed Cooking the easy way … Preparation Cook without a lidApprox 4 min Grilling the easy way … Information Wine per 100 gr FishBaking crispy rolls Warranty and Service Importer DisposalRecipe suggestions PizzaOnionsoup with baked-over Cheese topping Ingredients Ready-made dough Strained tomato pulpLentil Hotpot Cauliflower with gratinated cheese toppingMinutes, with the lid on To 3 minutes, stirring several timesMacaroni and minced meat casserole with broccoli Fillet of pork with mushrooms in spicy paprika sauceIngredients 150 g Macaroni 500 ml water Onion Watts for ca -18 minutes. If possible, use the grill rackPotato gratin Chicken FricasseeGreen chicken casserole Ingredients for 4 dumplings 4 wheat rollsWhite sauce Vanilla sauceRice pudding Red fruit pudding with strawberries and raspberriesTroubleshooting Defect Possible cause SolutionIndex Page Wstęp Wskazówki bezpieczeństwaOpis funkcji PracaCzyszczenie i pielęgnacja Porady Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Propozycje przepisówUsuwanie błędów Indeks Wstęp Wskazówki bezpieczeństwa Ważne wskazówki bezpieczeństwaPorady fachowca Przed podgrzaniem przemieszaj zawartość KuchenceNie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą- dzeniem Uszkodzić urządzenieUstawianie urządzenia Wskazówki dotyczące uziemiania / prawidłowa instalacjaZakłócenia radiowe innych urządzeń Używanie odpowiednich naczyń do gotowania Tak Nie Nia w kuchence Mikrofalowej Papier do PieczeniaNie Tak Podstawka Metalowa Tacki z folii Nie Tak Aluminiowej Talerz ObrotowyOpis funkcji PracaUstawianie czasu Ustawianie czasomierza kuchennegoGotowanie w kuchence mikrofalowej Szybki start Funkcja pamięciZania czasu. Symbol klepsydry miga Wybieranie ustawień preselekcyjnychMenu trybu automatycznego Za pomocą pokrętła 4 ustaw wybrany czas rozmrażaniaWarzywa Funkcja grillowania Od dołuOd dołu oraz i „M1 Gotowanie z użyciem funkcji grill / kombi Rozmrażanie z ustawianiem ciężaruRozmrażanie z ustawianiem czasu Funkcje odczytuZabezpieczenie przed dziećmi Funkcja sygnału dźwiękowegoCzyszczenie i pielęgnacja PoradyMrożenie i rozmrażanie tak to się odbywa … Ściany zewnętrzne czyść wilgotną szmatką10 20 minut 90 120 minutRozmrażać tylko TortGotowanie tak to się odbywa … Kawałki o takich PrzygotowaniaWania odlać wodę Bez przykrywkiGrillowanie tak to się odbywa … Do szpinaku dodajPrzed gotowaniem Łyżkę wody, sokuFunkcja Grill ogrzewanie Od góry / od dołu Artykuł spożywczy Pstrągi 400 g Funkcja Grill / KombiFunkcja Grill ogrzewanie Od góry Ok min Funkcja Grill ogrzewanie Od góry / od dołuUsuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwisPropozycje przepisów Zapiekanie zupy cebulowej z żółtym seremPrzygotowanie Zupa z soczewicy Eintopf Składniki Oczyszczonego kalafiora Ml wodyZapiekanka z makaronu z mięsem i brokułami Filet wieprzowy z pieczarkami w pikantnym sosie paprykowymSkładniki Makaronu Ml wody Cebula Zapiekanka z ziemniaków Składniki ZiemniakówKura z warzywami Składniki na 4 knedleSosy jasne Sos waniliowyRyż na mleku Rote Grütze Truskawkami i malinamiUsuwanie błędów Błąd Możliwa przyczyna RozwiązanieIndeks Page Bevezetés Biztonsági utasításKészülék felállítása Használat előtt Funkciók leírásaTisztítás és karbantartás Tippek Ártalmatlanítás Garancia és szerviz ReceptajánlatokHibaelhárítás Szójegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használatAlkatrészek megnevezése Kezelőrész gombjai / kapcsolóiBiztonsági utasítás Fontos biztonsági utasításokTömítés felületén Készülék használata előtt olvassa el valamennyi utasítástPage Veszély Készülék felállítása Földelési tudnivalók/előírásszerű beszerelésMás készülékek rádióvételi zavarása Használat előtt Mikrohullámú sütőben való főzés alapelveiAlkalmas főzőedény használata Funkciók leírása Üzembe helyezésAz óra beállítása Sütőóra beállításaFőzés a mikrosütőben Teljesítmény kiválasztásaGyors indítás Beprogramozási funkcióElőre beprogramozás kiválasztása Automatika-menüEnnyi idő Grillező funkció Grill/Kombi-főzés Súly szerinti kiolvasztásGrill/Kombi És a Felsősütés grill-funkció jel valamint „M1Idő szerinti felolvasztás Lekérdezési funkciókGyermekzár Hangjelző funkcióTisztítás és karbantartás TippekBefagyasztás és felolvasztés ilyen egyszerű … Külső borítást egy nedves kendővel törölje megVegye le a csomago Főzés ilyen egyszerű … Figyelmeztetés Vel lefedett tálban ÖtletekKavarja meg Várakozási idő figyelembevételeÉlelmiszer Főtt burgonya Súly / mennyiség 25 dkg Ek. vízTeljesítmény 600 W Főzési idő percben Kb perc ElkészítésiGrillezés ilyen egyszerű … Élelmiszer Gomba/Csiperke Súly / mennyiség 40 dkgLásd a javaslatot Funkció Grill Felső-/alsó Sütés Élelmiszer Csirkecomb Funkció Grill Felső-/alsó SütésÉlelmiszer Saslik 40 dkg Funkció Grill Felső-/alsó Sütés Funkció Grill/KombiÁrtalmatlanítás GyártjaGarancia és szerviz Receptajánlatok Hagymaleves ráolvasztott sajttalElkészítés Hozzávalók 4 személy részére 30 dkg hagymaLencseleves Babérlevél Dkg burgonyaHúsos-brokkolis rakott makaróni Csiperkegombás disznóhús csipős pa- prikás szósszalHozzávalók Rakott burgonya Hozzávalók Kg burgonyaHozzávalók Csirke kb kg Ezután 800 W-on 16-18 percig főzzeZöld csirketál Zsemle- vagy szalonnás gombócVilágos szósz VaníliamártásTejberizs Rote Grütze epres-málnásHibaelhárítás Hiba Lehetséges okok MegoldásSzójegyzék

KH1167 specifications

The Kompernass KH1167, a versatile kitchen appliance, successfully combines technology and functionality to elevate cooking experiences. Engineered to cater to a variety of culinary tasks, this device has gained popularity among both amateur cooks and professional chefs. The KH1167 is celebrated for its impressive range of features that simplify food preparation and enhance efficiency in the kitchen.

At its core, the KH1167 is a multi-functional food processor. Its robust motor powers through various ingredients, allowing users to handle tasks like chopping, slicing, shredding, and kneading with ease. The appliance boasts multiple speed settings, enabling precise control over food texture and consistency. Equipped with a generous capacity bowl, it can accommodate large portions, making it ideal for families or gatherings.

One of the standout features of the KH1167 is its innovative blade technology. The sharp stainless-steel blades are designed for durability and effectiveness, ensuring that users achieve optimal results every time. The blades are removable and dishwasher-safe, which adds convenience for easy cleaning after use.

Another key characteristic is the safety features integrated into its design. The KH1167 includes a secure locking mechanism that prevents the appliance from operating unless properly assembled. This feature, combined with non-slip feet that stabilize the device during operation, provides peace of mind for users when tackling various food preparation tasks.

The Kompernass KH1167 is not just a traditional food processor; it also highlights an efficient and eco-friendly approach to cooking. With its energy-efficient motor, this appliance is designed to minimize power consumption, making it a sustainable choice for environmentally conscious consumers.

Additionally, the easy-to-use control panel maximizes user experience. Clearly labeled buttons and settings allow even novice cooks to operate the appliance with confidence. The design is compact, making it easy to store without taking up much counter space.

Overall, the Kompernass KH1167 is an exemplary kitchen appliance that merges advanced features with user-centric design. With its powerful motor, versatile functions, and commitment to safety and efficiency, it stands out as a reliable companion in the culinary world. Whether preparing a quick meal or experimenting with diverse recipes, the KH1167 is equipped to handle all cooking challenges, making it an invaluable addition to any kitchen.