Kompernass KH1167 manual Biztonsági utasítás, Fontos biztonsági utasítások, Tömítés felületén

Page 70

Biztonsági utasítás

Óvintézkedések a mikrohullámú ener- giával való túlzott érintkezés elkerülésé- re

Ne próbálja meg a készüléket nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel a nyitott ajtóval történő üze- meltetés káros adagú mikrohullámú sugárzáshoz vezethet. Szintén fontos, hogy ne törje fel a biz- tonsági zárakat vagy ne kísérelje meg feltörni őket.

Ne csípjen be semmit a készülék eleje és ajtaja közé és ügyeljen rá, hogy semmilyen szennyeződés vagy visszamaradt tisztítószer ne rakódjon le

a tömítés felületén.

Figyelem:

Ha a mikrohullámú sütő ajtaja vagy annak tömítése meg van sérülve, semmiképpen ne üzemeltesse tovább a készüléket. Javíttassa a készüléket képzett szakem- berrel.

Ne próbálkozzon egyedül a készülék javításával! A burkolat levételével mikrohullámú energia szabadulhat fel. Csak engedéllyel rendelkező szakemberre bízza a javítást!

Fontos biztonsági utasítások

Elektromos készülékek használatakor biztonsága érdekében alapvető óvintézkedéseket kell betartani, melyek a következők:

Veszély:

Annak érdekében, hogy elkerülje az égési sérüléseket, áramütést, égést, sérüléseket vagy a mikrohullámmal való túlzott érintkezést:

A készülék használata előtt olvassa el valamennyi utasítást.

A készüléket csak a kézikönyv leírásainak meg- felelően, rendeltetésszerűen használja. Ne hasz- náljon a készülékben maró vegyi anyagokat vagy gőzt. Ezt a mikrosütőt kifejezetten élelmiszerek melegítésére, főzésére, grillezésérevagy szárítá- sára tervezték. Nem alkalmas ipari vagy laborban való használatra.

Soha ne üzemeltesse a mikrohullámú sütőt üres állapotban, kivéve az első üzembe helyezést (lásd a “A mikrohullámú sütőben történő főzés” című részt).

Ne üzemeltesse a a mikrohullámú sütőt, ha a hálózati vezeték vagy a csatlakozó meg van sérülve. A sérült hálózati kábelt szakemberrel cseréltesse, hogy elkerülje a veszélyhelyzetet.

Úgy állítsa fel a mikrohullámú sütőt, hogy az a faltól vagy szekrénytól legalább 30 cm távolságra legyen. Mindig hagyja szabadon a szellőzőnyí- lásokat. A mikrohullámú sütő nem a konyhaszek- rénybe való beépítésre lett tervezve.

A mikrohullámú sütő csatlakoztatásához hasz- náljon 16 A-es biztosítékkal rendelkező 230V-os, 50Hz-es konektort. Ajánlatos saját áramkörrel ellátni a mikrohullámú készüléket.

Ha bizonytalan benne, hogy hogyan csatlakoz- tassa a mikrohullámú készüléket, kérje ki szakember tanácsát.

A mikrohullámú sütőt nem szabad magas pára- tartalmú vagy nedves helyen felállítani.

Soha ne hagyja a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül, ha műanyagba vagy papírba csomagolt élelmiszert melegít fel.

Ne tegyen a mikrohullámú sütő vagy annak szellőzőnyílása közelébe gyúlékony anyagot.

Vegye le a melegíteni kívánt élelmiszer csoma- golásáról a fémrészeket. Tűzveszély!

Kukoricapattogtatáshoz csak mikrohullámú sütőbe alkalmas pattogatottkukoricás zacskót használjon.

Ne használja a mikrohullámú sütőt élelmiszerek vagy más tárgyak tárolására.

- 68 -

Image 70
Contents Dual Grill Microwave Do f List of Contents Disposal Warranty and Service Recipe suggestions Cleaning and Maintenance TipsTroubleshooting Index Introduction Safety information Important safety instructionsPage Page Interference with other appliances Installation of the applianceEarthing information/correct installation Keep a gap of at least 30 cm free above the microwaveBasic principles of microwave cookery Before you beginUse suitable cookware Description of functions Setting the ClockSetting the kitchen timer OperationSelecting the power level Cooking in the microwave ovenStart the cooking process Quick startMemory function Interrupting the process Erase/StopStart/Quick Start t. Auto-Cook appears on the LED indicator Programming settingsHourglass symbol flashes Auto MenuDer Grill function Grill function bottom heat and M1Thawing by weight Grill/Combi cookingQuery functions Acoustic signal functionThawing by time Child protection systemTips Cleaning and MaintenanceClean the external walls with a damp cloth Freezing and thawing the easy wayTime has elapsed Cooking the easy way … Cook without a lid PreparationApprox 4 min Grilling the easy way … Information Wine per 100 gr FishBaking crispy rolls Warranty and Service Importer DisposalOnionsoup with baked-over Cheese topping Recipe suggestionsPizza Ingredients Ready-made dough Strained tomato pulpMinutes, with the lid on Lentil HotpotCauliflower with gratinated cheese topping To 3 minutes, stirring several timesIngredients 150 g Macaroni 500 ml water Onion Macaroni and minced meat casserole with broccoliFillet of pork with mushrooms in spicy paprika sauce Watts for ca -18 minutes. If possible, use the grill rackPotato gratin Chicken FricasseeGreen chicken casserole Ingredients for 4 dumplings 4 wheat rollsRice pudding White sauceVanilla sauce Red fruit pudding with strawberries and raspberriesTroubleshooting Defect Possible cause SolutionIndex Page Opis funkcji WstępWskazówki bezpieczeństwa PracaUsuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Propozycje przepisów Czyszczenie i pielęgnacja PoradyUsuwanie błędów Indeks Wstęp Ważne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwaPorady fachowca Przed podgrzaniem przemieszaj zawartość KuchenceNie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą- dzeniem Uszkodzić urządzenieWskazówki dotyczące uziemiania / prawidłowa instalacja Ustawianie urządzeniaZakłócenia radiowe innych urządzeń Nie Tak Podstawka Metalowa Używanie odpowiednich naczyń do gotowaniaTak Nie Nia w kuchence Mikrofalowej Papier do Pieczenia Tacki z folii Nie Tak Aluminiowej Talerz ObrotowyUstawianie czasu Opis funkcjiPraca Ustawianie czasomierza kuchennegoGotowanie w kuchence mikrofalowej Szybki start Funkcja pamięciMenu trybu automatycznego Zania czasu. Symbol klepsydry migaWybieranie ustawień preselekcyjnych Za pomocą pokrętła 4 ustaw wybrany czas rozmrażaniaWarzywa Od dołu Funkcja grillowaniaOd dołu oraz i „M1 Gotowanie z użyciem funkcji grill / kombi Rozmrażanie z ustawianiem ciężaruZabezpieczenie przed dziećmi Rozmrażanie z ustawianiem czasuFunkcje odczytu Funkcja sygnału dźwiękowegoMrożenie i rozmrażanie tak to się odbywa … Czyszczenie i pielęgnacjaPorady Ściany zewnętrzne czyść wilgotną szmatkąRozmrażać tylko 10 20 minut90 120 minut TortGotowanie tak to się odbywa … Wania odlać wodę Kawałki o takichPrzygotowania Bez przykrywkiPrzed gotowaniem Grillowanie tak to się odbywa …Do szpinaku dodaj Łyżkę wody, sokuFunkcja Grill ogrzewanie Od góry Funkcja Grill ogrzewanie Od góry / od dołuArtykuł spożywczy Pstrągi 400 g Funkcja Grill / Kombi Ok min Funkcja Grill ogrzewanie Od góry / od dołuUsuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwisZapiekanie zupy cebulowej z żółtym serem Propozycje przepisówPrzygotowanie Zupa z soczewicy Eintopf Składniki Oczyszczonego kalafiora Ml wodyFilet wieprzowy z pieczarkami w pikantnym sosie paprykowym Zapiekanka z makaronu z mięsem i brokułamiSkładniki Makaronu Ml wody Cebula Zapiekanka z ziemniaków Składniki ZiemniakówKura z warzywami Składniki na 4 knedleRyż na mleku Sosy jasneSos waniliowy Rote Grütze Truskawkami i malinamiUsuwanie błędów Błąd Możliwa przyczyna RozwiązanieIndeks Page Készülék felállítása Használat előtt BevezetésBiztonsági utasítás Funkciók leírásaÁrtalmatlanítás Garancia és szerviz Receptajánlatok Tisztítás és karbantartás TippekHibaelhárítás Szójegyzék Alkatrészek megnevezése BevezetésRendeltetésszerű használat Kezelőrész gombjai / kapcsolóiTömítés felületén Biztonsági utasításFontos biztonsági utasítások Készülék használata előtt olvassa el valamennyi utasítástPage Veszély Földelési tudnivalók/előírásszerű beszerelés Készülék felállításaMás készülékek rádióvételi zavarása Mikrohullámú sütőben való főzés alapelvei Használat előttAlkalmas főzőedény használata Az óra beállítása Funkciók leírásaÜzembe helyezés Sütőóra beállításaFőzés a mikrosütőben Teljesítmény kiválasztásaGyors indítás Beprogramozási funkcióElőre beprogramozás kiválasztása Automatika-menüEnnyi idő Grillező funkció Grill/Kombi Grill/Kombi-főzésSúly szerinti kiolvasztás És a Felsősütés grill-funkció jel valamint „M1Gyermekzár Idő szerinti felolvasztásLekérdezési funkciók Hangjelző funkcióBefagyasztás és felolvasztés ilyen egyszerű … Tisztítás és karbantartásTippek Külső borítást egy nedves kendővel törölje megVegye le a csomago Kavarja meg Főzés ilyen egyszerű …Figyelmeztetés Vel lefedett tálban Ötletek Várakozási idő figyelembevételeTeljesítmény 600 W Főzési idő percben Kb perc Élelmiszer Főtt burgonya Súly / mennyiség 25 dkgEk. víz ElkészítésiÉlelmiszer Gomba/Csiperke Súly / mennyiség 40 dkg Grillezés ilyen egyszerű …Lásd a javaslatot Élelmiszer Saslik 40 dkg Funkció Grill Felső-/alsó Sütés Funkció Grill Felső-/alsó SütésÉlelmiszer Csirkecomb Funkció Grill Felső-/alsó Sütés Funkció Grill/KombiGyártja ÁrtalmatlanításGarancia és szerviz Elkészítés ReceptajánlatokHagymaleves ráolvasztott sajttal Hozzávalók 4 személy részére 30 dkg hagymaLencseleves Babérlevél Dkg burgonyaCsiperkegombás disznóhús csipős pa- prikás szósszal Húsos-brokkolis rakott makaróniHozzávalók Hozzávalók Csirke kb kg Rakott burgonyaHozzávalók Kg burgonya Ezután 800 W-on 16-18 percig főzzeZöld csirketál Zsemle- vagy szalonnás gombócTejberizs Világos szószVaníliamártás Rote Grütze epres-málnásHibaelhárítás Hiba Lehetséges okok MegoldásSzójegyzék

KH1167 specifications

The Kompernass KH1167, a versatile kitchen appliance, successfully combines technology and functionality to elevate cooking experiences. Engineered to cater to a variety of culinary tasks, this device has gained popularity among both amateur cooks and professional chefs. The KH1167 is celebrated for its impressive range of features that simplify food preparation and enhance efficiency in the kitchen.

At its core, the KH1167 is a multi-functional food processor. Its robust motor powers through various ingredients, allowing users to handle tasks like chopping, slicing, shredding, and kneading with ease. The appliance boasts multiple speed settings, enabling precise control over food texture and consistency. Equipped with a generous capacity bowl, it can accommodate large portions, making it ideal for families or gatherings.

One of the standout features of the KH1167 is its innovative blade technology. The sharp stainless-steel blades are designed for durability and effectiveness, ensuring that users achieve optimal results every time. The blades are removable and dishwasher-safe, which adds convenience for easy cleaning after use.

Another key characteristic is the safety features integrated into its design. The KH1167 includes a secure locking mechanism that prevents the appliance from operating unless properly assembled. This feature, combined with non-slip feet that stabilize the device during operation, provides peace of mind for users when tackling various food preparation tasks.

The Kompernass KH1167 is not just a traditional food processor; it also highlights an efficient and eco-friendly approach to cooking. With its energy-efficient motor, this appliance is designed to minimize power consumption, making it a sustainable choice for environmentally conscious consumers.

Additionally, the easy-to-use control panel maximizes user experience. Clearly labeled buttons and settings allow even novice cooks to operate the appliance with confidence. The design is compact, making it easy to store without taking up much counter space.

Overall, the Kompernass KH1167 is an exemplary kitchen appliance that merges advanced features with user-centric design. With its powerful motor, versatile functions, and commitment to safety and efficiency, it stands out as a reliable companion in the culinary world. Whether preparing a quick meal or experimenting with diverse recipes, the KH1167 is equipped to handle all cooking challenges, making it an invaluable addition to any kitchen.