Electrolux EFC650-950, EFCL650, CH1200-600-900 user manual Safety warnings, For the installer

Page 34

Safety warnings

For the installer

When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a 120mm diameter hose. Attention: The hose is not supplied and must be purchased separately.

When installing the hood, make sure you observe the following minimum distance

from the top edge of the cooking hob/ring surfaces:

electric cookers

600

mm

gas cookers

700

mm

If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.

The national Standard on fuel-burning systems specifies a maximum depression of 0.04 mbar in such rooms.

The air outlet must not be connected to chimney flues or combustion gas ducts. The air outlet must under no circumstances be connected to ventilation ducts for rooms in which fuel-burning appliances are installed.

The air outlet installation must comply with the regulations laid down by the relevant local authorities.

When the unit is used in extraction mode, a sufficiently large ventilation hole must be provided, with dimensions that are approxi- mately the same as the outlet hole.

National and regional building regulations impose a number of restrictions on using hoods and fuel-burning appliances connected to a chimney, such as coal or oil room-heaters and gas fires, in the same room.

Hoods can only be used safely with appliances

connected to a chimney if the room and/or flat

￿￿

 

(air/environment combination) is ventilated from

 

outside using a suitable ventilation hole approxi-

 

mately 500-600 cm2 large to avoid the

 

possibility of a depression being created during

 

operation of the hood.

 

• If you have any doubts, contact the relevant

 

controlling authority or building inspector’s

 

office.

 

• Since the rule for rooms with fuel burning

 

appliances is “outlet hole of the same size as the

 

ventilation hole”, a hole of 500-600 cm2, which

 

is to say a larger hole, could reduce the perfor-

 

mance of the extractor hood.

 

• If the hood is used in its recirculation mode, it

 

will operate simply and safely in the above

 

conditions without the need for any of the

 

aforementioned measures.

When the hood is used in its extraction mode, the following rules must be followed to obtain optimal operation:

-short and straight outlet hose

-keep bends in outlet hose to a minimum

-never install the hoses with an acute angle, they must always follow a gentle curve.

-keep the hose as large as possible (preferably the same diameter as the outlet hole).

-the length should be no more than:

3 metres with one 90° bend

2 metres with two 90° bends

Bends of more than 90° will reduce the efficiency of the hood and reduce the airflow.

Failure to observe these basic instructions will drastically reduce the performance and increase the noise levels of the extractor hood.

Image 34
Contents EFCL650 Inhalt AktivkohlefilterSicherheitshinweise Für den Küchenmöbel-MonteurFür den Benutzer Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubtBild Umluftbetrieb AllgemeinesAbluftbetrieb BildLichtschalter Bedienung der DunstabzugshaubeKorrekte Belüftung Motorschalter StufeAchtung Wartung und PflegeReinigung MetallfettfilterZum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen AktivkohlefilterBild Austausch der Lampen Der Aktivkohlefilter kann beim Kundendienst bestellt werdenKundendienst SonderzubehörTechnische Daten Platzierung InstallationAuspacken ElektroanschlußMontage Bild Pour les appareils commercialises par la France Sommaire Pour l’installateur Consignes de sécuritéPour l’utilisateur La hotte n’aspire pas le gaz de combustionVersion évacuation extérieure GénéralitésVersion recyclage Pour une ventilation optimale Utilisation de la hotteInterrupteur ’éclairage Vitesse Du moteur Nettoyage EntretienFiltre à graisse métallique Remplacement de l´ampoule declairage Filtre à charbonCaractéristiques techniques Accessoires en optionService Après-vente Pour les appareils commercialisés en FranceBranchement électrique DéballageMontage Branchement permanent uniquement par un électricien agrééFixation Fig Indice Per l’installatore Norme di sicurezzaPer l’utente Versione aspirante GeneralitàVersione filtrante Funzionamento della cappa Ventilazione correttaAttenzione Manutenzione e curaPulizia Filtro grassi in metalloFiltro al carbone Sostituzione delle lampadineServizio assistenza tecnica Accessori specialiDati tecnici Ubicazione Installazione Rimozione dell’imballaggio Collegamento ElettricoMontaggio Fig Contents Safety warnings For the installerOlder children must be supervised if using the appliance For the userFix the deflector using 2 screws Ø 3,5x6.5 mm. Fig Extraction modeRecirculation mode Description of the applianceControl Panel Correct ventilationCleaning the hood Maintenance and careMetal grease filter Charcoal filter Changing the light bulbTechnical Specifications Special AccessoriesWhat to do if Service and Spare Parts Technical assistance serviceCalls to this number may be recorded for training purposes European Guarantee Guarantee ConditionsStandard guarantee conditions ExclusionsElectrical connection not for UK UnpackingFitting Be providedElectrical Connection Electrical connection for UK onlyElectrical Requirements Wall unit mounting Fig Inhoud Veiligheidsaanwijzingen Voor de keukenmeubel-monteurVoor de gebruiker De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vattenAfb Gebruik als recirculatiekap AlgemeenGebruik als afzuigkap AfbDe schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap Bediening van de afzuigkapVentilatie Motorschakelaar StandAttentie OnderhoudReiniging Metalen vetfiltersVervangen van de lampen Het koolfilter kunt u bestellen bij de service- afdelingKoolfilter Montage afbExtra leverbare accessoires KlantenserviceReparatievoorwaarden Uitpakken InstallatieTechnische gegevens PlaatsMontage afb Índice Indicações de segurança Para o instalador dos móveis de cozinhaPara o utilizador Sistema de circulação do ar Informações geraisSistema de aspiração do ar Àquele do anel de conexãoPara que o exaustor de cozinha funcione Uso do exaustorVentilação correcta Fechadas. Em vez disso, deverá estar aberta umaAtenção ManutençãoLimpeza Filtro metálico antigorduraOs filtros de reposição podem ser Filtro de carvão activoSubstituição da lâmpada VendaServiço de assistência AcessóriosSe o exaustor não funcionar Desembalar Dados TécnicosInstalação ColocaçãoMontagem Fig Indice Recomendaciones de seguridad Para el montador de mueblesPara el usuario Funcionamiento extractor GeneralidadesFuncionamiento de Recirculación Funcionamiento de la campana Ventilación adecuadaAtención Mantenimiento y cuidadoLimpieza Filtro antigrasasFiltro de carbón activado Sustitución de la bombillaServicio de asistencia técnica Servicio técnico y recambiosAccesorios especiales Si la campana no funcionaDesembalaje Características técnicasInstalación UbicaciónMontaje Fig Page Page Page Electrolux Electrolux Group. The world´s No.1 choice