Wolf ICBCT30IU manual VA N TA G G I D E L L a C OT T U R a N D U Z I O N E

Page 70

C A R AT T E R I S T I C H E D E L P I A N O   DI  COTTURA  A  INDUZIONE WOLF

L A C OT T U R A A I N D U Z I O N E

La cottura a induzione è stata utilizzata per decenni in Europa da professionisti e privati alla ricerca delle prestazioni migliori.

Nella cottura a induzione, l’elettricità passa attra- verso una serpentina, generando un campo magnetico sotto al piano di cottura in vetroceramica.

Quando si posiziona una pentola in ghisa o in acciaio inossidabile magnetico sulla superficie in vetroceramica, le correnti vengono indotte allo strumento di cottura, generando un calore istanta- neo grazie alla resistenza della pentola. La tecnica dell’induzione funziona solo con vasellame in materiali magnetici, come la ghisa e l’acciaio inossidabile magnetico (non è possibile utilizzare pentole in alluminio o in rame). Per sapere se le proprie pentole possono essere utilizzate per la cottura a induzione basta applicare un magnete sul fondo della pentola. Se il magnete resta attaccato al fondo della pentola, questa può essere utilizzata per la cottura a induzione.

VA N TA G G I D E L L A C OT T U R A

A I N D U Z I O N E

Rapidità. Riscaldamento immediato. Adattamento immediato. Nessun passaggio lento dalla fase di riscaldamento a quella di raffreddamento. Processo di riscaldamento più rapido del 50% rispetto ai piani di cottura a gas o elettrici.

Controllabilità. Cottura omogenea con distribuzione uniforme del calore (nessun punto troppo caldo o bruciato). Le salse e il cioccolato possono essere sciolti alla potenza di 50 watt e il sistema Hi-Power, con un semplice comando tattile, consente di bollire l’acqua in quasi metà del tempo.

Risparmio energetico. L’energia viene fornita direttamente alla pentola di cottura, in modo che l’80-90% dell’energia elettrica utilizzata serva esclusivamente per cucinare. Ciò permette di avere una cucina e un piano di cottura più freschi.

Facile da pulire. La superficie di cottura resta relativamente fresca, in modo che i materiali fuoriusciti dalle pentole non brucino e non di appiccichino alle zone di cottura. La superficie risulta calda dopo aver rimosso una pentola che contiene cibi caldi. Prima di pulire con acqua e sapone, attendere il raffreddamento della superficie.

70

Image 70
Contents Induction Cooktops Page G L I S H U T S C HWolf is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc T RO D U C I N G WOLF INDUCTION COOKTOPS Thank YOU F E T Y I N S T R U C T I O N S a N D P R E C a U T I O N S Do not use aluminum foil on the top of the cooktop Framed Induction C O O K to P S D E L I C B C T 1 5 I / SD E L I C B C T 3 0 I / S D E L I C B C T 3 6 I / S Unframed Induction D E L I C B C T 3 0 I UD E L I C B C T 3 6 I U Induction cooking has been used in Europe for To unlock the control panel, touch Lock mode key touch padTo lock the control panel, touch and hold ModeTo activate Hi-Power mode, touch HOT-SURFACE I N D I C ATO R I T I a L START-UP To complete the activation, touch one To activate the user option, the cooktop To activate the timer, touch + onTo exit the user option and return Page Cooktop C a R E Induction elements do Cooktop does notFunction at all Not heat properlyF O R E C a L L I N G F O R S E RV I C E Page Gracias Página web wolfappliance.comPrecauciones E Instrucciones DE Seguridad No utilice papel de aluminio en la Modelo ICBCT15I/S Modelo ICBCT30I/S Modelo ICBCT36I/S A C a S D E Inducción CON MarcoD E L O I C B C T 1 5 I / S Placa de inducción de 381 mm con marcoD E L O I C B C T 3 0 I / S Placa de inducción de 762 mm con marcoD E L O I C B C T 3 6 I / S Placa de inducción de 914 mm con marcoModelo ICBCT30IU Modelo ICBCT36IU Placas DE Inducción S I N M a R C OD E L O I C B C T 3 0 I U Placa de inducción de 762 mm sin marcoD E L O I C B C T 3 6 I U Plac AS DE Inducción S I N M a R C OPlaca de inducción de 914 mm sin marco A C a S D E I N D U C C I Ó N Para desbloquear el panel de mandos, pulse y Panel DE Mandos I L U M I N a D OPara bloquear el panel de mandos, pulse y Panel de mandos táctil iluminado Botón de bloqueoBotón del modo de máxima potencia Luz indicadora de superficie caliente Posiciones de temperatura Máxima potenciaActivación del elemento de inducción Botón de apagado universalPara salir de la opción del usuario y volver a poner M P O R I Z a D O RPara activar la opción del usuario la placa Temporizador de cuenta atrásCocina N T E N I M I E N to Inducción no calienta La placa no funcionaLos elementos de CorrectamenteT E S D E L L a M a R a L S E RV I C I O C N I C O Wolf est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc N TA C T S T R U C T I O N S E T M E S U R E S D E S É C U R I T É Q U ’ I L NE FAUT PAS Faire D U C T I O N AV E C C a D R E D È L E I C B C T 1 5 I / SD È L E I C B C T 3 0 I / S Plaque de cuisson induction 762 mm avec cadreAV E C C a D R E D È L E I C B C T 3 6 I / SF L E U R a N T E S D E L E I C B C T 3 0 I UD E L E I C B C T 3 6 I U Plaque de cuisson induction 914 mm affleuranteI S S O N I N D U C T I O N PA N N E a U D E C O M M a N D E Pour verrouiller le panneau dePour activer le mode « Haute intensité » S E E N M a R C H E I N I T I a L E Voyant indicateur de surface chaude« Haute intensité » I L I S AT I O N D E L a P L a Q U E D EPour terminer l’activation, touchez l’un des Remarque Importante Si aucune casserolePour quitter la fonction Utilisateur et O I X D E L a B AT T E R I E D E C U I S I N E T R E T I E N D E L a P L a Q U E D E Fonctionne pas du tout Le panneau de commandeLa plaque de cuisson ne Les foyers induction neRV I C E APRÈS-VENTEW O L F Service a P R È S V E N T E Page Sito Internet wolfappliance.com E C a U Z I O N I E P RO C E D U R E D I S I C U R E Z Z a Non riscaldare mai una pentola vuota Modello ICBCT15I/S Modello ICBCT30I/S Modello ICBCT36I/S D E L L O I C B C T 1 5 I / SPiano di cottura a induzione da 381 mm D E L L O I C B C T 3 0 I / S Piano di cottura a induzione con telaio da 762 mmD E L L O I C B C T 3 6 I / S Piano di cottura a induzione con telaio da 914 mmModello ICBCT30IU Modello ICBCT36IU Senza TelaioD E L L O I C B C T 3 0 I U Piano di cottura a induzione senza telaio da 762 mmD E L L O I C B C T 3 6 I U Piano di cottura a induzione senza telaio da 914 mmVA N TA G G I D E L L a C OT T U R a N D U Z I O N E Per bloccare il pannello di controllo, toccare PA N N E L LO D I C O N T R O L LO I L L U M I N ATOPer sbloccare il pannello di controllo, toccare Comando tattile modalità Hi-Power Indicatore del surriscaldamento della superficie N to D E L L a S U P E R F I C I EOT T U R a Hi-PowerN Z I O N a M E N to D E L P I a N O D Per attivare una zona di cotturaTimer con conto alla rovescia Page Pulizia D E L P I a N O D I C OT T U R a L I Z I a D E L P I a N O D I C OT T U R aLe zone di cottura a Il piano di cotturaNon funziona Induzione non riscaldanoInformazioni SUL S E RV I Z I O DI Assistenza Vorsicht Vielen Dank Website Wolfappliance.comSICHERHEITSHINWEISE UND Vorsichtsmassnahmen Achtung Modell ICBCT15I/S Modell ICBCT30I/S Modell ICBCT36I/S Induktionskochfelder MIT RahmenD E L L I C B C T 1 5 I / S Mm-Induktionskochfeld mit RahmenD E L L I C B C T 3 0 I / S D E L L I C B C T 3 6 I / S Modell ICBCT30IU Induktionskochfelder Ohne R a H M E ND E L L I C B C T 3 0 I U Modell ICBCT36IUInduktionskochfelder Ohne Rahmen D E L L I C B C T 3 6 I UINDUKTIONKOCHEN  Zum Verriegeln der Schaltblende BetriebsmodiZum Entriegeln der Schaltblende Zur Aktivierung des Hi-Power-Modus wird das Touchpad für Hi-Power-ModusWichtiger Hinweis Wenn das Kochfeld Anzeigelampe für heiße FlächeTungsanzeige bleibt stetig eingeschaltet Element wird aktiviert und die BalkenleisZum Abschluss der Aktivierung eines der folgen Zum Aktivieren der Benutzeroption muss Zum Aktivieren des Timers „+ auf demCountdown-Timer Verriegelungsmodus verwendet werdenS WA H L D E S K O C H G E S C H I R R S S K O C H F E L D E S Induktionselemente heizen Kochfeld funktioniertÜberhaupt nicht Nicht richtigL F Serviceinformationen Page Wolf APPLIANCE, INC