Wolf ICBCT30IU manual I S S O N I N D U C T I O N

Page 51

C A R A C T É R I S T I Q U E S D E S PLAQUES  DE  CUISSON  INDUCTION W O L F

C U I S S O N I N D U C T I O N

La cuisson par induction est utilisée depuis des dizaines d’années en Europe par les profes- sionnels et les particuliers qui exigent une performance optimale.

Dans le système de la cuisson par induction, l’électricité circule au moyen d’une bobine qui produit un champ magnétique sous la plaque de cuisson en céramique.

Lorsque l’on place un récipient en fonte ou en acier inoxydable magnétique sur la surface en vitrocéramique, le courant est stimulé dans le récipient par induction et, grâce à la résist- ance de celui-ci, une chaleur instantanée est produite. L’induction ne marche que pour les récipients en matériaux magnétiques comme la fonte et l’acier inoxydable magnétique ; les casseroles en aluminium ou en cuivre ne conviennent pas. Pour tester votre batterie de cuisine, approchez un aimant du fond du récipient : s’il adhère, vous pouvez utiliser l’induction.

AVA N TA G E S D E L A C U I S S O N PA R I N D U C T I O N

Vitesse. La chaleur est immédiate. Les réglages prennent effet immédiatement. Pas de transition lente du chauffage au refroidissement. Chauffe jusqu’à 50 % plus rapidement que les plaques de cuisson électriques ou au gaz.

Extrême précision. Cuisson uniforme permettant de distribuer parfaitement la chaleur, ce qui élimine les points trop chauds et le risque de brûler les préparations culinaires. Vous pouvez faire fondre vos sauces et le chocolat à une puissance de 50 watts ou, déclenche du bout des doigts le mode « Haute intensité » et faire bouillir de l’eau deux fois plus vite que d’habitude.

Efficacité énergétique. L’énergie est transmise directement au récipient de sorte qu’entre 85

et 90 % de celle-ci est affectée à la cuisson. Ainsi, votre cuisine et votre plaque de cuisson restent moins chaudes.

Facile à nettoyer. La chaleur ne s’accumule pratiquement pas à la surface. Par conséquent, les débordements et les éclaboussures ne collent pas et ne se brûlent pas sur le foyer. La surface sera chaude une fois le récipient et son contenu chaud retirés. Laissez la surface refroidir suffisamment avant de procéder au nettoyage

à l’eau savonneuse.

51

Image 51
Contents Induction Cooktops Page U T S C H G L I S HWolf is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc T RO D U C I N G WOLF INDUCTION COOKTOPS Thank YOU F E T Y I N S T R U C T I O N S a N D P R E C a U T I O N S Do not use aluminum foil on the top of the cooktop D E L I C B C T 1 5 I / S Framed Induction C O O K to P SD E L I C B C T 3 0 I / S D E L I C B C T 3 6 I / S D E L I C B C T 3 0 I U Unframed InductionD E L I C B C T 3 6 I U Induction cooking has been used in Europe for Mode Lock mode key touch padTo lock the control panel, touch and hold To unlock the control panel, touchTo activate Hi-Power mode, touch HOT-SURFACE I N D I C ATO R I T I a L START-UP To complete the activation, touch one To activate the timer, touch + on To activate the user option, the cooktopTo exit the user option and return Page Cooktop C a R E Not heat properly Cooktop does notFunction at all Induction elements doF O R E C a L L I N G F O R S E RV I C E Page Página web wolfappliance.com GraciasPrecauciones E Instrucciones DE Seguridad No utilice papel de aluminio en la Placa de inducción de 381 mm con marco A C a S D E Inducción CON MarcoD E L O I C B C T 1 5 I / S Modelo ICBCT15I/S Modelo ICBCT30I/S Modelo ICBCT36I/SPlaca de inducción de 762 mm con marco D E L O I C B C T 3 0 I / SPlaca de inducción de 914 mm con marco D E L O I C B C T 3 6 I / SPlaca de inducción de 762 mm sin marco Placas DE Inducción S I N M a R C OD E L O I C B C T 3 0 I U Modelo ICBCT30IU Modelo ICBCT36IUPlac AS DE Inducción S I N M a R C O D E L O I C B C T 3 6 I UPlaca de inducción de 914 mm sin marco A C a S D E I N D U C C I Ó N Panel de mandos táctil iluminado Botón de bloqueo Panel DE Mandos I L U M I N a D OPara bloquear el panel de mandos, pulse y Para desbloquear el panel de mandos, pulse yBotón del modo de máxima potencia Luz indicadora de superficie caliente Botón de apagado universal Máxima potenciaActivación del elemento de inducción Posiciones de temperaturaTemporizador de cuenta atrás M P O R I Z a D O RPara activar la opción del usuario la placa Para salir de la opción del usuario y volver a ponerCocina N T E N I M I E N to Correctamente La placa no funcionaLos elementos de Inducción no calientaT E S D E L L a M a R a L S E RV I C I O C N I C O Wolf est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc N TA C T S T R U C T I O N S E T M E S U R E S D E S É C U R I T É Q U ’ I L NE FAUT PAS Faire D È L E I C B C T 1 5 I / S D U C T I O N AV E C C a D R EPlaque de cuisson induction 762 mm avec cadre D È L E I C B C T 3 0 I / SD È L E I C B C T 3 6 I / S AV E C C a D R ED E L E I C B C T 3 0 I U F L E U R a N T E SPlaque de cuisson induction 914 mm affleurante D E L E I C B C T 3 6 I UI S S O N I N D U C T I O N Pour verrouiller le panneau de PA N N E a U D E C O M M a N D EPour activer le mode « Haute intensité » Voyant indicateur de surface chaude S E E N M a R C H E I N I T I a L ERemarque Importante Si aucune casserole I L I S AT I O N D E L a P L a Q U E D EPour terminer l’activation, touchez l’un des « Haute intensité »Pour quitter la fonction Utilisateur et O I X D E L a B AT T E R I E D E C U I S I N E T R E T I E N D E L a P L a Q U E D E Les foyers induction ne Le panneau de commandeLa plaque de cuisson ne Fonctionne pas du toutRV I C E APRÈS-VENTEW O L F Service a P R È S V E N T E Page Sito Internet wolfappliance.com E C a U Z I O N I E P RO C E D U R E D I S I C U R E Z Z a Non riscaldare mai una pentola vuota D E L L O I C B C T 1 5 I / S Modello ICBCT15I/S Modello ICBCT30I/S Modello ICBCT36I/SPiano di cottura a induzione da 381 mm Piano di cottura a induzione con telaio da 762 mm D E L L O I C B C T 3 0 I / SPiano di cottura a induzione con telaio da 914 mm D E L L O I C B C T 3 6 I / SPiano di cottura a induzione senza telaio da 762 mm Senza TelaioD E L L O I C B C T 3 0 I U Modello ICBCT30IU Modello ICBCT36IUPiano di cottura a induzione senza telaio da 914 mm D E L L O I C B C T 3 6 I UVA N TA G G I D E L L a C OT T U R a N D U Z I O N E PA N N E L LO D I C O N T R O L LO I L L U M I N ATO Per bloccare il pannello di controllo, toccarePer sbloccare il pannello di controllo, toccare Comando tattile modalità Hi-Power N to D E L L a S U P E R F I C I E Indicatore del surriscaldamento della superficiePer attivare una zona di cottura Hi-PowerN Z I O N a M E N to D E L P I a N O D OT T U R aTimer con conto alla rovescia Page L I Z I a D E L P I a N O D I C OT T U R a Pulizia D E L P I a N O D I C OT T U R aInduzione non riscaldano Il piano di cotturaNon funziona Le zone di cottura aInformazioni SUL S E RV I Z I O DI Assistenza Vorsicht Website Wolfappliance.com Vielen DankSICHERHEITSHINWEISE UND Vorsichtsmassnahmen Achtung Mm-Induktionskochfeld mit Rahmen Induktionskochfelder MIT RahmenD E L L I C B C T 1 5 I / S Modell ICBCT15I/S Modell ICBCT30I/S Modell ICBCT36I/SD E L L I C B C T 3 0 I / S D E L L I C B C T 3 6 I / S Modell ICBCT36IU Induktionskochfelder Ohne R a H M E ND E L L I C B C T 3 0 I U Modell ICBCT30IUD E L L I C B C T 3 6 I U Induktionskochfelder Ohne RahmenINDUKTIONKOCHEN  Betriebsmodi Zum Verriegeln der SchaltblendeZum Entriegeln der Schaltblende Touchpad für Hi-Power-Modus Zur Aktivierung des Hi-Power-Modus wird dasAnzeigelampe für heiße Fläche Wichtiger Hinweis Wenn das KochfeldElement wird aktiviert und die Balkenleis Tungsanzeige bleibt stetig eingeschaltetZum Abschluss der Aktivierung eines der folgen Verriegelungsmodus verwendet werden Zum Aktivieren des Timers „+ auf demCountdown-Timer Zum Aktivieren der Benutzeroption mussS WA H L D E S K O C H G E S C H I R R S S K O C H F E L D E S Nicht richtig Kochfeld funktioniertÜberhaupt nicht Induktionselemente heizenL F Serviceinformationen Page Wolf APPLIANCE, INC