Jenn-Air 800 Guide de dessiccation certains modèles, Durée Résultats DE Fruits, Préparation

Page 51

CUISSON DANS LE FOUR

Guide de dessiccation (certains modèles)

 

 

 

DURÉE

RÉSULTATS DE

FRUITS

MEILLEURES VARIÉTÉS

PRÉPARATION

APPROX. À

DESSICCATION APRÈS

 

POUR LA DESSICCATION

 

60 °C (140 °F )**

DURÉE MINIMALE

Pommes*

Variétés fermes: Graven

Laver, peler au besoin, évider et couper en

4 à 8 heures

Souples à croustillantes. Les

 

Stein, Granny Smith,

tranches de 3 mm (1/8 po).

 

pommes desséchées se

 

Jonathan, Winesap, Rome

 

 

conservent mieux lorsqu’elles

 

Beauty, Newton.

 

 

sont légèrement croustillantes.

 

 

 

 

 

Abricots*

Blenheim/Royal: les plus

Laver, couper en deux et retirer les noyaux.

18 à 24 heures

Souples et flexibles.

 

courantes. Tilton aussi est

 

 

 

 

une bonne variété.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bananes*

Variétés fermes.

Peler et couper en tranches de 6 mm (1/4 po).

17 à 24 heures

Souples à croustillantes.

 

 

 

 

 

Cerises

Lambert, Royal Ann,

Laver et retirer les queues. Couper en deux et

18 à 24 heures

Souples et caoutchouteuses.

 

Napoleon, Van ou Bing.

retirer les noyaux.

 

 

 

 

 

 

 

Nectarines

Variétés à noyau non

Couper en deux et retirer les noyaux. Épluchage

24 à 36 heures

Souples et caoutchouteuses.

et pêches*

adhérent.

facultatif, mais fruits séchés de meilleur aspect.

 

 

 

 

 

 

 

Poires*

Bartlett

Peler, couper en deux et évider.

24 à 36 heures

Souples et flexibles.

 

 

 

 

 

Ananas

Frais ou en boîte.

Laver, peler et retirer les points épineux.

En boîte :

Souple et flexible.

 

 

Trancher dans le sens de la longueur et retirer le

14 à 18 heures

 

 

 

petit noyau central. Couper diagonalement en

Frais :

 

 

 

tranches de 13 mm (1/2 po).

12 à 16 heures

 

 

 

 

 

 

Écorces d’orange

Choisir des fruits à écorce

Bien laver. Enlever l’écorce externe sur

1 à 2 heures

Dures à cassantes.

et de citron

rugueuse. Ne pas sécher

1,5 mm (1/16 po) à 3 mm (1/8 po). Ne pas

 

 

 

l’écorce du fruit s’il est

utiliser la partie blanche amère sous l’écorce.

 

 

 

marqué «colorant ajouté».

 

 

 

 

 

 

 

 

LÉGUMES

 

 

 

 

Tomates

Oblongues, Roma

Couper en deux, retirer les graines. Placer

12 à 18 heures

Dures à croustillantes.

 

 

les tomates peau vers le haut sur la grille.

 

 

 

 

Percer des trous à la fourchette dans la peau.

 

 

 

 

 

 

 

Carottes

Type demi-long Danvers,

Ne pas utiliser les carottes si elles sont fibreuses

4 à 8 heures

Dures à cassantes.

 

Imperator, Red Cored

ou creuses. Laver, enlever les feuilles et peler au

 

 

 

Chantenay.

besoin. Trancher transversalement ou

 

 

 

 

diagonalement en tranches de 6 mm (1/4 po).

 

 

 

 

Blanchir à la vapeur 3 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

Piments forts

Ancho, Anaheim.

Laver, couper en deux et enlever les graines.

4 à 6 heures

Les gousses doivent apparaître

 

 

Percer la peau plusieurs fois à la fourchette.

 

ridées, rouge foncé et croustillantes.

 

 

 

 

 

HERBES AROMATIQUES

 

 

 

 

 

 

 

 

Persil, menthe,

 

Rincer à l’eau froide. Éponger à l’aide d’un

1 à 3 heures

Cassants, en miettes.

coriandre,

 

papier essuie-tout. Laisser les queues jusqu’à ce

 

 

sauge, origan

 

que les feuilles soient sèches, puis les jeter.

 

 

 

 

 

 

 

Basilic

 

Couper les feuilles à 8-10 cm (3-4 po) du haut

2 à 5 heures

Cassant, en miettes.

 

 

de la plante, juste lorsque les bourgeons

 

 

 

 

apparaissent. Rincer les feuilles à l’eau froide.

 

 

 

 

 

 

 

*Fruits nécessitant un antioxydant pour empêcher la décoloration et la perte de nutriments. Se reporter aux remarques de la page 49 pour connaître les méthodes particulières.

**L’arrêt après 12 heures ne se produit pas lors des fonctions de dessiccation.

50

8113P417-60B

51

9/28/04, 11:41 AM

Image 51
Contents USE & Care Guide Jennair Recognize Safety Symbols, Words, LabelsGeneral Instructions To Prevent Fire or Smoke DamageCase of Fire Important Safety InstructionsChild Safety Cooking SafetyDeep Fat Fryers Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenSave These Instructions for Future Reference Important Safety Notice and WarningSurface Controls Suggested Heat SettingsSetting the Controls Surface CookingSmoothtop Surface Cookware Recommendations Tips to Protect Smoothtop SurfaceCanning and Oversize Cookware Clock Using the TouchpadsOven Cooking Control PanelTimer Fault CodesLocking the Control Oven Door Baking Differences Between Your Old and New Oven BakingBaking with Convection Baking NotesRoasting With Convection Roasting NotesTo set Convect Roast Cook & Hold Delay Cook & HoldTo set Broil Broiling ChartBroiling Broil NotesKeep Warm Notes To cancel Keep WarmPress the Cancel pad Remove food from the oven Keep WarmDrying select models Drying NotesTo set Drying Herbs Drying Guide select modelsAT MIN. DRY Time VegetablesProofing select models Automatic Shut-Off/Sabbath ModeSabbath Mode Notes To cancel the Sabbath ModeAdjusting the Oven Temperature Changing Temp F/CFavorite Warming Drawer Notes Warming ChartSuggested Settings Warming DrawerOven Light Oven FanOven Vent Oven RacksBaking Layer Cakes on Two Racks Create-A-SpaceTMHalf RackTo Delay a Self-Clean Cycle Care & CleaningBefore Self-Cleaning To set Self-CleanDuring the Self-Clean Cycle After Self-Cleaning Smoke and SmellsSounds Part Procedure Cleaning ProceduresStainless Steel FirstGlass Movement, then wipe off excess oilConvenience Outlet MaintenanceOven Window Leveling LegsEmpty drawer and pull out until it is fully open Never use oven cleaners to clean the warming drawerTo remove warming drawer To replace warming drawerWord is not displayed TroubleshootingProblem Solution To the self-clean cycleOff. This is normal Warranty & Service What is Not Covered By These WarrantiesIf You Need Service 55-58 33-3637-40 41-54Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Respecter Toutes LES INSTRUC- Tions D’INSTALLATIONInstructions DE Sécurité Importantes Instructions généralesCuisson et sécurité En cas d’incendieSécurité pour les enfants Familiarisation avec l’appareilHottes d’extraction Table de cuissonUstensiles et sécurité FriteusesNettoyer uniquement les pièces mentionnées dans ce guide Four autonettoyantAvertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieureSuggestions pour le réglage Boutons de commandeRéglage des commandes Cuisson SUR LA SurfaceSurface à dessus lisse Pour éviter d’autres dommages Conseils de protection de la surface à dessus lissePour éviter les marques et les rayures Pour éviter les tachesTest de la règle Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Tests pour vérifier si les ustensiles ont un fond platHorloge Tableau de commandeCuisson Dans LE Four Utilisation des touchesMinuterie Verrouillage des commandes et de la porte du fourCodes d’anomalie Cuisson couranteCuisson avec convection Rôtissage avec convection Remarques sur le rôtissageProgrammation du rôtissage avec convection Appuyer sur la touche Cook & Hold Cuisson et maintien Cuisson et maintienProgrammation de Cuisson et maintien Pour 165 C 325 F ou sur les touches numériques appropriéesMaintien au chaud Cuisson et maintien différésRemarques sur la fonction de maintien au chaud Remarques sur le mode sabbatAnnulation du mode sabbat Arrêt automatique/Mode sabbatProgrammation de la cuisson au gril Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Remarques sur la cuisson au grilDessiccation certains modèles Remarques sur la dessiccationProgrammation de la dessiccation Légumes Guide de dessiccation certains modèlesDurée Résultats DE Fruits PréparationAjustement de la température du four Changement de la température F/CFavori Utilisation Tiroir de réchauffageTableau de réchauffage Remarques sur le tiroir de réchauffageGrilles du four Ventilateur du fourÉvent du four Éclairage du fourCuisson SUR Plusieurs Grilles Demi-grille Create-A-SpaceMCRemarques Cuisson de gâteaux à étages sur deux grillesDémarrage différé d’un cycle d’autonettoyage NettoyageAvant l’autonettoyage Programmation de l’autonettoyageBruits Après le cycle d’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Fumée et odeursPièce Nettoyage Méthodes de nettoyageVaporisant d’abord sur un linge ’excédentPorte, panneaux Entretien Pour remettre en place le tiroir de réchauffage Pour enlever le tiroir de réchauffageRecherche DES Pannes Problème SolutionPas après l’autonettoyage Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirNettoyage recommandés. Voir La porte du four ne se déverrouilleGarantie ET Service APRÈS-VENTE Ne sont pas couverts par ces garantiesSi l’intervention d’un réparateur est nécessaire 87-90 65-6869-72 73-86Instale EL Dispositivo Antivuelco Incluido CON LA Instrucciones Importantes Sobre SeguridadInstrucciones Generales Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoSeguridad para los Niños En Caso de IncendioSeguridad al Cocinar Seguridad sobre el Uso de UtensiliosCubierta Horno Autolimpiante Ollas FreidorasCampanas de Ventilación Seguridad en la LimpiezaProgramación de los Controles Cocinando EN LA EstufaControles Superiores Ajustes de Calor SugeridosLuz Indicadora de Superficie Caliente Cubiertas LisasNotas sobre las cubiertas lisas Elementos SuperioresPara evitar otros daños Consejos para proteger la cubierta lisaPara evitar marcas y rayaduras Para evitar las manchasLa prueba de la regla Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Prueba de las Ollas Planas‘Clock’ Reloj Cocinando EN EL HornoPanel de Control Uso de las TeclasCódigos de Errores ‘Timer’ TemporizadorBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Modelos selectos HorneadoHorneado por Convección Notas sobre HorneadoAsado por Convección Notas sobre AsadoPara programar ‘Convect Roast’ Asado por Convección Cuando haya expirado el tiempo de cocción Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento‘Cook & Hold’ Para programar ‘Cook & Hold’Notas sobre ‘Keep Warm’ ‘Delay Cook & Hold’‘Keep Warm’ Mantener Caliente ‘Cook & Hold’ DiferidoTiempo Approx Alimentos ‘Broiling’ Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Tabla de Asar a la ParrillaSecado ‘Drying’ Secado modelos selectosNotas sobre el secado Para programar ‘Drying’Hierbas Guía de Secado modelos selectosPara Secar VerdurasNotas Sobre el Modo Sabático Para cancelar el Modo SabáticoCierre Automático/Modo Sabático ‘Proofing’ Esponjamiento de Masa modelos selectosAjuste de la temperatura del horno Cambio de la temperatura de F/C‘Favorite’ Favorito Funcionamiento de los controles Gaveta CalentadoraNotas sobre la gaveta calentadora Tabla de calentamientoPosiciones de la Parrilla Panel Inferior del Horno Ventilador del hornoRespiradero del Horno Parrillas del HornoColoque los pasteles en las parrillas como se muestra Media Parrilla Create-A-SpaceMRNotas Horneado de Pasteles de Capas en Dos ParrillasPara diferir un ciclo de autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaCuidado Y Limpieza Antes de la AutolimpiezaSonidos Después del ciclo de autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza Humo y OloresPieza Procedimiento DE Limpieza Procedimientos de LimpiezaPieza No Del Horno VidrioRayar el vidrio Acero InoxidableTornillos Niveladores MantenimientoPuerta del Horno Ventana del Horno Luz del HornoPara reinstalar la gaveta calentadora Para retirar la gaveta calentadoraLocalización Y Solución DE Averías Problema SoluciónManchas y estrías marrones Códigos de ErroresMarcas de metal Crema para Limpieza de Cubiertas. Ver págGarantía Y Servicio Lo que No Cubren Estas GarantíasSi Necesita Servicio

800 specifications

The Jenn-Air 800 series represents a peak in luxury kitchen appliances, providing a perfect blend of design, functionality, and advanced technology. Known for its sleek aesthetics and cutting-edge performance, the 800 series redefines culinary experiences for home chefs and culinary enthusiasts alike.

At the heart of the Jenn-Air 800 series is its innovative cooking technology, particularly the induction cooking option. Induction cooktops offer precise temperature control, allowing users to heat food quickly and evenly while ensuring safety through its cool-to-the-touch surface. This technology not only enhances cooking efficiency but also simplifies cleanup, as spills do not burn onto the cooktop.

Another standout feature of the Jenn-Air 800 series is its advanced convection oven capabilities. With true convection cooking, hot air circulates around food for consistent results whether baking, roasting, or broiling. The oven also features a self-cleaning option that takes the hassle out of maintenance, utilizing high temperatures to burn away food residues.

The series showcases sophisticated design elements, with customizable stainless steel finishes that seamlessly blend with modern kitchen aesthetics. Additionally, the intuitive control panels come equipped with touch-sensitive technology for easy navigation, making it simple to set cooking functions, times, and temperatures.

Performance is further enhanced by the incorporation of smart technology. The Jenn-Air 800 series appliances can connect to Wi-Fi, allowing users to remotely monitor and control cooking processes through a smartphone app. This integration ensures that even the busiest chefs can keep an eye on their dishes from anywhere in the home.

Moreover, the 800 series includes features such as advanced steam assist for healthier cooking, which can add moisture while baking bread or roasting vegetables. The built-in temperature probe takes the guesswork out of cooking meats, ensuring perfect doneness every time.

With an emphasis on versatility, the Jenn-Air 800 series caters to all cooking styles, whether one prefers traditional methods or modern techniques. This functional elegance transforms the cooking space into a gourmet experience, embodying the commitment to quality and innovation that Jenn-Air is renowned for.