Maytag pmn warranty Garantie DE LA Laveuse

Page 34

GARANTIE DE LA LAVEUSE

Garantie

Garantie limitée d’un an - pièces et main-d’œuvre

Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.

Résidents du Canada

Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité

àune norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS

ÀVOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Ne sont pas couverts par ces garanties

1.Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :

a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.

b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.

c.Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.

d.Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.

e.Réglage incorrect d’une commande.

f.Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.

2.Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

3.Ampoules, filtres à eau et filtres à air.

4.Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.

5.Les frais de dépannage ou de visite pour :

a.Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.

b.Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.

c.Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.

d.Résolution des problèmes reliés aux supports qui ne sont pas de marque Maytag.

6.Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.

7.Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.

8.Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.

9.Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui

concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.

Si vous avez besoin d’aide

Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.

Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.

Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.

Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.

Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez avec nous au sujet d’un problème :

a.Vos nom, adresse et numéro de téléphone;

b.Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;

c.Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté;

d.Description détaillée du problème observé;

e.Preuve d’achat (facture de vente).

33

Image 34 Contents
USE & Care Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, Labels Important Safety InstructionsWhat YOU Need to Know about Safety Instructions WelcomeDo not sit on top of the clothes washer Load the Clothes Washer Operating InstructionsGetting Started Using the Controls Select CycleSelect Spin Speed Select WASH/RINSE Water TemperaturesPress the arrow pad to select the spin speed Select Cycle Options Select Soil LevelCont Start the Washer Canceling a CycleSelect Cycle OPTIONS, Changing a CycleEstimated Time Display Select Models Indicator LightsWater USE Intellifilltm Water Level ControlAutomatic Dispenser FeaturesDetergent USE Detergent CompartmentBleach Compartment Fabric Softener CompartmentCleaning the Dispensers Care and CleaningCleaning the Interior To clean and freshen the washer interiorTroubleshooting Storing the Clothes WasherFills with TemperatureStops WrongCode SymbolMeaning Information CodesOperating Sounds Clothes Washer Warranty WarrantyGuide Recherche de pannesBienvenue CE QU’IL Faut Savoir À Propos DES Consignes DE SécuritéPour éviter les risques d’incendie ou d’explosion Ne vous asseyez pas sur la laveuseDépart DE LA Laveuse Mode D’EMPLOIChargement DE LA Laveuse RemarquesUtilisation DES Commandes Sélection DU CycleSélection DE LA Vitesse D’ESSORAGE Sélection DES Températures DE L’EAU DE LAVAGE/RINÇAGEPeuvent tolérer aucun essorage Sélection DU Niveau DE Saleté Le témoin de verrouillage des commandes s’allumeSélection DES Options Cycle Changement de cycle Sélection DES Options SuiteMise EN Marche DE LA Laveuse Annulation d’un cycleAffichage DE LA Durée DE Lavage Estimée Certains Modèles Commande DE Niveau D’EAU IntellifillmcConsommation D’EAU Témoins LumineuxDistributeur Automatique Utilisation DE DétergentCaractéristiques Compartiment DE DétergentDistributeur D’ASSOUPLISSANT Distributeur D’AGENT DE Blanchiment ChloréAgent de blanchiment chloré liquide seulement Nettoyage DES Distributeurs Entretien ET NettoyageNettoyage DE Lintérieur Nettoyage de l’intérieurRangement DE LA Laveuse Recherche DE PannesEau à une ArrêtsSe remplit d’une TempératureCodes D ’INFORMATIONS Bruits DE Fonctionnement Garantie DE LA Laveuse GarantieUso de los controles Instrucciones sobre seguridadLocalización y solución de averías Información Sobre LAS Instrucciones DE Seguridad Conserve Estas InstruccionesBienvenida Si necesita ayuda en el futuro, es útilInstrucciones Importante Sobre Seguridad No altere los controlesEncienda LA Lavadora Instrucciones DE FuncionamientoColocación DE LA Ropa EN LA Lavadora NotasUSO DE LOS Controles Seleccione EL CicloSeleccione LA Velocidad DE Centrifugado Seleccione LA Temperutura DEL Agua DE LAVADO/ENJUAGUESoporten ningún centrifugado Seleccione LAS Opciones DEL Ciclo Seleccione EL Nivel DE SucioLa luz indicadora de bloqueo del control se encenderá Cambio de ciclo Anulación de un cicloLuces Indicadoras USO DE AguaDespliegue DEL Tiempo Estimado Modelos Selectos Control DE Nivel DE Agua IntellifillmrDistribuidor Automático USO DEL DetergenteCaracterísticas Compartimiento DE DetergenteCloro líquido no diluido Nunca vacíe blanqueador a base deDirectamente en la ropa o en la tina Limpieza DEL Interior Cuidado Y LimpiezaLimpieza DE LOS Distribuidores Almacenamiento DE LA Lavadora DE Ropa Localización Y Solución DE AveríasLlena con agua a La lavadora seDetiene TemperaturasSímbolo Significado Solución De Código Códigos DE InformaciónSonidos Normales DE Funcionamiento Notas Garantía DE LA Lavadora DE Ropa Garantía