Maytag 500 Minuterie, Verrouillage des commandes, Codes d’anomalie, Cuisson courante

Page 39

Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche CLOCK.

L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour une cuisson différé, un nettoyage différé ou pour la fonction de cuisson et maintien.

Annulation de l’affichage de l’heure :

Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure du jour :

Appuyer sur les touches CANCEL (Annuler) et CLOCK (Horloge) et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour disparaît de l’afficheur.

Lorsque l’affichage de l’heure est annulé, appuyer sur la touche CLOCK pour afficher brièvement l’heure du jour.

Réaffichage de l’heure :

Appuyer sur les touches CANCEL et CLOCK et les maintenir ainsi pendant trois secondes. L’heure du jour réapparaît à l’afficheur.

Minuterie

La minuterie peut être programmée de une minute (0:01) jusqu’à 99 heures et 59 minutes (99:59).

La minuterie peut être utilisée indépendamment de toute autre activité du four. Elle peut être aussi programmée alors qu’une autre fonction du four est en cours d’utilisation.

La minuterie ne commande pas le four. Elle ne sert qu’à émettre des bips.

Programmation de la minuterie :

1. Appuyer sur la touche TIMER (Minuterie).

0:00 s’allume à l’afficheur.

Les deux points clignotent.

2.Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur.

Les deux points continuent à clignoter.

3.Appuyer à nouveau sur la touche TIMER ou attendre quatre secondes.

Les deux points continuent à clignoter et le décompte de la durée commence.

La dernière minute du décompte sera affichée sous forme de secondes.

4.À la fin de la durée programmée, un bip long retentit.

Annulation de la minuterie :

1.Appuyer sur la touche TIMER et la maintenir ainsi pendant trois secondes.

OU

2.Appuyer sur la touche TIMER et régler l’heure à 0:00.

Verrouillage des commandes

Les touches peuvent être verrouillées pour des raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation non souhaitée. Elles ne pourront être utilisées si elles sont verrouillées.

Si le four est en cours d’utilisation, les commandes ne peuvent être verrouillées.

L’heure actuelle du jour restera à l’afficheur lorsque les commandes seront verrouillées.

Verrouillage :

Appuyer sur les touches CANCEL et COOK & HOLD (Cuisson et maintien) et les maintenir ainsi pendant trois secondes. (Appuyer d’abord sur la touche Cancel.)

Déverrouillage :

Appuyer sur les touches CANCEL et COOK & HOLD et les maintenir ainsi pendant trois secondes. (Appuyer d’abord sur la touche CANCEL.)

Codes d’anomalie

Les mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si l’un des mots continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.

Cuisson courante

Programmation de la cuisson courante :

1.Appuyer sur la touche BAKE.

Le mot BAKE clignote.

000 clignote à l’afficheur.

2. Sélectionner la température du four. La température peut être programmée de 75 à 290° C (170 à 550° F). Appuyer une fois sur la touche ▲ ou ▼, ou appuyer sur la touche ▲ ou ▼ et la maintenir ainsi.

175° (350°) s’allume lorsque l’on appuie la première fois sur l’une des touches.

Appuyer sur la touche ▲ pour augmenter la température.

Appuyer sur la touche ▼ pour diminuer la température.

3.Appuyer à nouveau sur la touche BAKE ou attendre quatre secondes.

Le mot BAKE s’arrête de clignoter et s’allume à l’afficheur.

38° (100°) ou la température réelle du four sera affichée. La température augmentera par intervalle de 3° C (5° F) jusqu’à ce que la température préprogrammée soit atteinte.

4.Laisser le four préchauffer pendant 8 à 15 minutes.

Lorsque la température programmée pour le four est atteinte, un bip long retentit.

Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche BAKE.

Suite

38

Image 39
Contents USE Care Guide Case of Fire Important Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels To Prevent Fire or Smoke DamageAbout Your Appliance Child SafetyCooking Safety Utensil SafetyCooktop Cleaning SafetySelf-Clean Oven Important Safety Notice and WarningTo Delay a Self-Clean Cycle Care & CleaningBefore Self-Cleaning To set Self-CleanAfter Self-Cleaning During the Self-Clean CyclePart Procedure Cleaning ProceduresMaintenance Oven WindowTo protect the oven door window Oven Light style varies by model Oven DoorLeveling Legs Storage DrawerProblem Solution TroubleshootingContinue to run after use until the oven cools Off. This is normalSurface Controls Setting the ControlsSuggested Heat Settings Surface CookingTips to Protect Smoothtop Surface Smoothtop SurfaceFlat Pan Tests Cookware RecommendationsCanning and Oversize Cookware To Prevent Other DamageClock Using the TouchpadsOven Cooking Control PanelBake TimerFault Codes Locking the ControlsDelay Cook & Hold Cook & HoldBaking Differences Between Your Old and New Oven Changing Temp F/C Keep WarmRack Total Foods Position Broiling ChartBroil To set BroilTo cancel the Sabbath Mode Automatic Shut-Off Sabbath ModeAdjusting the Oven Temperature To cancel Bake when in Sabbath ModeOven Bottom Oven FanOven Vent Oven LightIf You Need Service Warranty & ServiceWarranty What is Not Covered By These Warranties32-33 23-2626-29 30-31Toute Cuisinière Peut Basculer ET Provoquer DES Blessures Respecter Toutes LES Instructions D’INSTALLATIONPour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesCuisson et sécurité En cas d’incendieSécurité pour les enfants Familiarisation avec l’appareilInstructions de sécurité importantes Avant l’autonettoyage NettoyageAvertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieurePendant le cycle d’autonettoyage Bruits Après le cycle d’autonettoyageMéthodes de nettoyage RemarquesAvec un linge propre et sec Cuisson enVitrocéramique Laisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyerLe style peut varier selon le modèle EntretienPorte du four Lampe du fourPour protéger le hublot de la porte du four Pieds de réglage de l’aplombHublot du four Tiroir de remisageRecherche des pannes Problème SolutionPas après l’autonettoyage Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirNettoyage recommandés. Voir La porte du four ne se déverrouilleSuggestions de réglage Boutons de commandeRéglage des commandes Cuisson sur la surfaceConseils de protection de la surface à dessus lisse Surface à dessus lisseTests pour vérifier si les ustensiles ont un fond plat Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Pour éviter d’autres dommagesHorloge Tableau de commandeCuisson dans le four Utilisation des touchesCuisson courante Verrouillage des commandesMinuterie Codes d’anomalieCuisson et maintien Cuisson et maintien différéeDifférences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Programmation du maintien au chaud Maintien au chaudLorsque la durée d’attente s’est écoulée AnnulationChangement de la température F/C Aliments Position Degré DE Temps DE Cuisson Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Programmation de la cuisson au grilAjustement de la température du four Arrêt automatique Mode sabbatAnnulation du mode sabbat Ajustement de la température du fourSole du four Ventilateur du fourÉvent du four Éclairage du fourSi vous avez besoin d’aide Garantie et service après-venteGarantie Ne sont pas couverts par ces garanties55-56 47-5050-53 53-54Siga Todas LAS Instrucciones DE Instalacion Para evitar un incendio o daño causado por el humoEn caso de incendio Canadá Lunes a Viernes, 800 a.m. a 800 p.m. Hora del EsteApague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno Seguridad para los niñosInstrucciones generales Seguridad al cocinarCampanas de ventilación Ollas freidorasSeguridad sobre el uso de utensilios CubiertaAntes de la autolimpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaCuidado y limpieza Conserve estas instrucciones para referencia futuraDurante el ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpiezaNotas Pieza Procedimiento DE Limpieza Procedimientos de limpiezaPara reemplazar el foco del horno MantenimientoLuz del horno El estilo varía según el modeloTornillos niveladores Ventana del hornoPuerta del horno Gaveta de almacenamientoLocalización y solución de averías Problema SoluciónManchas y estrías marrones Cooktop Cleaning Creme. Ver págCódigos de Errores Marcas de metalAjustes de calor sugeridos Cocinando en la estufaControles superiores Programación de los controlesConsejos para proteger la cubierta lisa Cubiertas lisasLa prueba de la regla Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Prueba de las ollas planas‘Clock’ Reloj Cocinando en el hornoPanel de Control Uso de las Teclas‘Bake’ Horneado Códigos de errores‘Timer’ Temporizador Bloqueo de los controles‘Delay Cook & Hold’ Cocción y ‘Cook & Hold’ Cocción y mantener calienteMantener caliente diferido Cuando el tiempo diferido ha expirado Para cancelarPara cancelar ‘Keep Warm’ ‘Keep Warm’ Mantener calientePosicion DE Termino DE Tiempo Total DE Alimentos ‘Broil’ Asar a la parrillaTabla de asar a la parrilla Para programar ‘Broil’Ajuste de la temperatura del horno Cierre Automático Modo SabáticoPanel inferior del horno Cambio de la temperatura de F/CVentilador del horno Respiradero del hornoSi necesita servicio Garantía y servicioGarantía Lo que no cubren estas garantías

500 specifications

The Maytag 500 series washer and dryer set epitomizes reliability and performance in home laundry appliances. Designed with the modern household in mind, this lineup offers an array of features that enhance the efficiency and effectiveness of laundry tasks while ensuring durable construction that is synonymous with the Maytag brand.

One of the standout characteristics of the Maytag 500 series is its robust build quality. Engineered with heavy-duty materials, these units are designed to withstand the rigors of regular use. The commercial-grade components not only contribute to longevity but also ensure a consistent and powerful performance, making them a favorite among families and individuals with demanding laundry needs.

The Maytag 500 washers are equipped with a powerful agitator that ensures thorough cleaning by moving clothes in various directions during the wash cycle. This innovative feature aids in the removal of tough stains, while the ample capacity allows users to tackle larger loads in a single wash, significantly reducing the time spent on laundry.

Additionally, the Maytag 500 series includes advanced washing technologies, such as the PowerWash cycle. This cycle combines extra cleaning action with the optimal wash temperature to deliver superior stain removal. Moreover, the MaxExtract spin technology is incorporated to extract more water from clothes during the spin cycle, resulting in reduced drying times.

The dryer companion of the Maytag 500 series also showcases cutting-edge features such as the Moisture Sensing system. This technology detects moisture levels in the load and adjusts drying time accordingly, preventing over-drying and protecting fabrics from damage. With multiple drying options and temperature settings, users can customize each cycle to suit their fabric care needs.

Energy efficiency is another hallmark of the Maytag 500 series. With energy-saving features and certifications, these appliances help homeowners reduce their energy consumption and utility bills without compromising on performance.

In summary, the Maytag 500 series stands out for its durability, efficiency, and performance-enhancing technologies. With features designed to provide superior cleaning and drying, this lineup continues to be a top choice for those seeking reliable and effective laundry solutions in their homes.