Maytag 500 Mantenimiento, Luz del horno, El estilo varía según el modelo

Page 54

Cuidado y limpieza

PIEZA

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA

 

 

Parrillas del

• Limpiar con agua con jabón.

Horno

• Sacar las manchas difíciles con polvo de limpieza o una esponja llena con jabón. Enjuague y seque.

 

• Las parrillas se descolorarán permanentemente y pueden no deslizarse con suavidad si son dejadas en el horno durante un

 

ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie la parrilla y los soportes en relieve con una pequeña cantidad de aceite vegetal

 

para restaurar la facilidad de movimiento, luego limpie el exceso de aceite.

 

 

Acero Inoxidable

NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.

(modelos selectos)

NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS.

 

SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.

 

• Limpieza Diaria/Suciedad Leve - Limpie con uno de los siguientes - agua con jabón, una solución de vinagre blanco

 

con agua, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño

 

suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza

 

No. 20000008)**.

 

• Suciedad Moderada/Intensa - Limpie con uno de los siguientes - ‘Bon Ami’*, ‘Smart Cleanser’* o ‘Soft Scrub’* - usando

 

una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas con una esponja

 

multi-uso ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y sacar las vetas,

 

aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.

 

• Descoloración — Use una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador de acero ‘Cameo Stainless Steel

 

Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para eliminar las estrías y restaurar el lustre, use después rociador para acero

 

inoxidable ‘Stainless Steel Magic Spray’* (Pieza No. 20000008)**.

 

 

Interior del Horno

• Siga las instrucciones en las páginas 50-51 para programar un ciclo de autolimpieza.

 

 

Gaveta de

• Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño

Almacenamiento,

húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor.

Manija de la

• Para manchas rebeldes, use agentes de limpieza levemente abrasivos tal como pasta de bicarbonato o ‘Bon Ami’*. No use

Puerta -

agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tal como esponjas de lana de acero o limpiadores de hornos. Estos

Esmalte Pintado

productos pueden rayar o dañar permanentemente la superficie.

 

Importante: Use una toalla o un paño seco para limpiar los derrames, especialmente los derrames acídicos o

 

azucarados. La superficie se puede descolorar o perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente.

 

Esto es especialmente importante en las superficies blancas.

 

 

*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU. o 1-800-688-8408 Canadá.

Mantenimiento

Luz del horno

(El estilo varía según el modelo)

PRECAUCIÓN

Para reemplazar el foco del horno:

1.Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Importante: La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando está sacando el retén de alambre.

Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco.

Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.

Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos.

2.Saque la cubierta del foco y el foco.

3.Coloque un foco de 40 watts para electrodomésticos.

4.Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el retén de alambre.

CUBIERTA DEL

FOCO

RETEN WIREDE ALAMBRE

RETAINER

53

Cont.

 

Image 54
Contents USE Care Guide To Prevent Fire or Smoke Damage Important Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels Case of FireUtensil Safety Child SafetyCooking Safety About Your ApplianceImportant Safety Notice and Warning Cleaning SafetySelf-Clean Oven CooktopTo set Self-Clean Care & CleaningBefore Self-Cleaning To Delay a Self-Clean CycleDuring the Self-Clean Cycle After Self-CleaningCleaning Procedures Part ProcedureMaintenance Oven WindowTo protect the oven door window Storage Drawer Oven DoorLeveling Legs Oven Light style varies by modelTroubleshooting Problem SolutionOff. This is normal Continue to run after use until the oven coolsSurface Cooking Setting the ControlsSuggested Heat Settings Surface ControlsSmoothtop Surface Tips to Protect Smoothtop SurfaceTo Prevent Other Damage Cookware RecommendationsCanning and Oversize Cookware Flat Pan TestsControl Panel Using the TouchpadsOven Cooking ClockLocking the Controls TimerFault Codes BakeDelay Cook & Hold Cook & HoldBaking Differences Between Your Old and New Oven Keep Warm Changing Temp F/CTo set Broil Broiling ChartBroil Rack Total Foods PositionTo cancel Bake when in Sabbath Mode Automatic Shut-Off Sabbath ModeAdjusting the Oven Temperature To cancel the Sabbath ModeOven Light Oven FanOven Vent Oven BottomWhat is Not Covered By These Warranties Warranty & ServiceWarranty If You Need Service30-31 23-2626-29 32-33Les instructions de sécurité importantes et les paragraphes Respecter Toutes LES Instructions D’INSTALLATIONPour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Toute Cuisinière Peut Basculer ET Provoquer DES BlessuresFamiliarisation avec l’appareil En cas d’incendieSécurité pour les enfants Cuisson et sécuritéInstructions de sécurité importantes Conserver ces instructions pour consultation ultérieure NettoyageAvertissement et avis important pour la sécurité Avant l’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Remarques Après le cycle d’autonettoyageMéthodes de nettoyage BruitsLaisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer Cuisson enVitrocéramique Avec un linge propre et secLampe du four EntretienPorte du four Le style peut varier selon le modèleTiroir de remisage Pieds de réglage de l’aplombHublot du four Pour protéger le hublot de la porte du fourProblème Solution Recherche des pannesLa porte du four ne se déverrouille Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirNettoyage recommandés. Voir Pas après l’autonettoyageCuisson sur la surface Boutons de commandeRéglage des commandes Suggestions de réglageSurface à dessus lisse Conseils de protection de la surface à dessus lissePour éviter d’autres dommages Recommandations sur les ustensilesUstensiles de grande taille et pour les conserves Tests pour vérifier si les ustensiles ont un fond platUtilisation des touches Tableau de commandeCuisson dans le four HorlogeCodes d’anomalie Verrouillage des commandesMinuterie Cuisson couranteCuisson et maintien Cuisson et maintien différéeDifférences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Annulation Maintien au chaudLorsque la durée d’attente s’est écoulée Programmation du maintien au chaudChangement de la température F/C Programmation de la cuisson au gril Cuisson au grilTableau de cuisson au gril Aliments Position Degré DE Temps DE CuissonAjustement de la température du four Arrêt automatique Mode sabbatAnnulation du mode sabbat Ajustement de la température du fourÉclairage du four Ventilateur du fourÉvent du four Sole du fourNe sont pas couverts par ces garanties Garantie et service après-venteGarantie Si vous avez besoin d’aide53-54 47-5050-53 55-56Canadá Lunes a Viernes, 800 a.m. a 800 p.m. Hora del Este Para evitar un incendio o daño causado por el humoEn caso de incendio Siga Todas LAS Instrucciones DE InstalacionSeguridad al cocinar Seguridad para los niñosInstrucciones generales Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del hornoCubierta Ollas freidorasSeguridad sobre el uso de utensilios Campanas de ventilaciónConserve estas instrucciones para referencia futura Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaCuidado y limpieza Antes de la autolimpiezaDurante el ciclo de autolimpieza Después del ciclo de autolimpiezaNotas Procedimientos de limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaEl estilo varía según el modelo MantenimientoLuz del horno Para reemplazar el foco del hornoGaveta de almacenamiento Ventana del hornoPuerta del horno Tornillos niveladoresProblema Solución Localización y solución de averíasMarcas de metal Cooktop Cleaning Creme. Ver págCódigos de Errores Manchas y estrías marronesProgramación de los controles Cocinando en la estufaControles superiores Ajustes de calor sugeridosCubiertas lisas Consejos para proteger la cubierta lisaPrueba de las ollas planas Recomendaciones sobre los utensiliosUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes La prueba de la reglaUso de las Teclas Cocinando en el hornoPanel de Control ‘Clock’ RelojBloqueo de los controles Códigos de errores‘Timer’ Temporizador ‘Bake’ Horneado‘Delay Cook & Hold’ Cocción y ‘Cook & Hold’ Cocción y mantener calienteMantener caliente diferido ‘Keep Warm’ Mantener caliente Para cancelarPara cancelar ‘Keep Warm’ Cuando el tiempo diferido ha expiradoPara programar ‘Broil’ ‘Broil’ Asar a la parrillaTabla de asar a la parrilla Posicion DE Termino DE Tiempo Total DE AlimentosCierre Automático Modo Sabático Ajuste de la temperatura del hornoRespiradero del horno Cambio de la temperatura de F/CVentilador del horno Panel inferior del hornoLo que no cubren estas garantías Garantía y servicioGarantía Si necesita servicio

500 specifications

The Maytag 500 series washer and dryer set epitomizes reliability and performance in home laundry appliances. Designed with the modern household in mind, this lineup offers an array of features that enhance the efficiency and effectiveness of laundry tasks while ensuring durable construction that is synonymous with the Maytag brand.

One of the standout characteristics of the Maytag 500 series is its robust build quality. Engineered with heavy-duty materials, these units are designed to withstand the rigors of regular use. The commercial-grade components not only contribute to longevity but also ensure a consistent and powerful performance, making them a favorite among families and individuals with demanding laundry needs.

The Maytag 500 washers are equipped with a powerful agitator that ensures thorough cleaning by moving clothes in various directions during the wash cycle. This innovative feature aids in the removal of tough stains, while the ample capacity allows users to tackle larger loads in a single wash, significantly reducing the time spent on laundry.

Additionally, the Maytag 500 series includes advanced washing technologies, such as the PowerWash cycle. This cycle combines extra cleaning action with the optimal wash temperature to deliver superior stain removal. Moreover, the MaxExtract spin technology is incorporated to extract more water from clothes during the spin cycle, resulting in reduced drying times.

The dryer companion of the Maytag 500 series also showcases cutting-edge features such as the Moisture Sensing system. This technology detects moisture levels in the load and adjusts drying time accordingly, preventing over-drying and protecting fabrics from damage. With multiple drying options and temperature settings, users can customize each cycle to suit their fabric care needs.

Energy efficiency is another hallmark of the Maytag 500 series. With energy-saving features and certifications, these appliances help homeowners reduce their energy consumption and utility bills without compromising on performance.

In summary, the Maytag 500 series stands out for its durability, efficiency, and performance-enhancing technologies. With features designed to provide superior cleaning and drying, this lineup continues to be a top choice for those seeking reliable and effective laundry solutions in their homes.