Maytag 500 ‘Broil’ Asar a la parrilla, Tabla de asar a la parrilla, Para programar ‘Broil’

Page 65

‘Broil’ (Asar a la parrilla)

PRECAUCIÓN

Tenga CUIDADO cuando cocine con la función ‘Broil’. La grasa proveniente de los alimentos grasos se puede encender. Si ocurre un incendio, cierre la puerta del horno y apáguelo. Si el fuego no se apaga, NO vierta agua sobre el fuego. Use bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor de incendios para apagar las llamas.

Para programar ‘Broil’:

1.Para comenzar, oprima la tecla ‘BROIL’.

‘BROIL’ destella.

‘SEt’ (Establacer) se despliega en el indicador.

2.Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ (Alto) oprima la tecla ▼ para programar asar la parrilla ‘LO’ (Bajo).

En el indicador visual se desplegará ‘HI’ o ‘LO’.

Selecciones ‘HI Broil’ (290 °C [550 °F]) para asado a la parrilla normal. Seleccione ‘LO Broil’ (230 °C [450 °F]) para asar a la parrilla con temperatura baja alimentos que deben ser cocinados por más tiempo, tal como la carne de ave.

3.Después de cuatro segundos, el horno comenzará a funcionar.

‘BROIL’ continuará iluminado.

Tabla de asar a la parrilla

4.Para un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar a la parrilla durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.

5.Coloque el alimento en el horno. Deje la puerta abierta aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas) (el primer tope).

6.Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción.

7.Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla

‘CANCEL’ (Cancelar). Retire el alimento y la asadera del horno.

La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.

Notas:

Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use una asadera diseñada para asar a la parrilla.

Los tiempos de asar a la parrilla aumentarán y el dorado será más claro si el electrodoméstico es instalado en un circuito de 208 voltios.

‘HI’ se usa para la mayoría de los asados a la parrilla. Use ‘LO Broil’ cuando ase a la parrilla alimentos que necesitan cocción prolongada. La temperatura inferior permite que el alimento se cocine hasta quedar bien asado sin dorarse demasiado.

Para cambiar la temperatura del horno durante la asar a la parrilla, oprima la tecla ‘BROIL’, luego oprima la tecla ▲ o ▼ para cambiar el ajuste de asado entre ‘LO’ y ‘HI’.

Los tiempos de asado a la parrilla pueden ser más largos cuando se selecciona la temperatura más baja de asar a la parrilla.

La mayoría de los alimentos deben ser dado vuelta cuando está a mitad del tiempo de asar.

 

 

POSICION DE

TERMINO DE

TIEMPO TOTAL DE

 

ALIMENTOS

LA PARRILLA*

COCCION

COCCION (MINUTOS)

 

 

 

 

 

Carne de res

Biftec, 2,5 cm (1”)

4

A medio asar

15 - 18 minutos

 

 

4

Bien asado

19 - 23 minutos

 

Hamburguesas, 1,9 cm (3/4”) de grosor

4

Bien asado

15 - 18 minutos

 

 

 

 

 

Carne de cerdo

Tocino

4

Bien asado

6 - 10 minutos

 

Chuletas, 2,5 cm (1”)

4

Bien asado

22 - 26 minutos

 

Jamón - Rebanadas precocidas,

4

Tibio

8 - 12 minutos

 

1,3 cm (1/2”) de grosor

 

 

 

 

 

 

 

 

Carne de ave

Presas de pollo

3 o 4

Bien asado

‘LO Broil’

 

 

 

 

28 - 38 minutos

 

 

 

 

 

Mariscos

Bistecs de pescado, con mantequilla,

4

Desmenuzado

10 - 15 minutos

 

2,5 cm (1”) de grosor

 

 

 

 

Filetes de pescado, 1,3 cm (1/2”) de grosor

4

Desmenuzado

8 - 12 minutos

 

 

 

 

 

* La posición de la parrilla superior es #5.

Importante: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.

64

Image 65
Contents USE Care Guide Recognize Safety Symbols, Words, Labels Important Safety InstructionsTo Prevent Fire or Smoke Damage Case of FireCooking Safety Child SafetyUtensil Safety About Your ApplianceSelf-Clean Oven Cleaning SafetyImportant Safety Notice and Warning CooktopBefore Self-Cleaning Care & CleaningTo set Self-Clean To Delay a Self-Clean CycleAfter Self-Cleaning During the Self-Clean CyclePart Procedure Cleaning ProceduresTo protect the oven door window MaintenanceOven Window Leveling Legs Oven DoorStorage Drawer Oven Light style varies by modelProblem Solution TroubleshootingContinue to run after use until the oven cools Off. This is normalSuggested Heat Settings Setting the ControlsSurface Cooking Surface ControlsTips to Protect Smoothtop Surface Smoothtop SurfaceCanning and Oversize Cookware Cookware RecommendationsTo Prevent Other Damage Flat Pan TestsOven Cooking Using the TouchpadsControl Panel ClockFault Codes TimerLocking the Controls BakeBaking Differences Between Your Old and New Oven Delay Cook & HoldCook & Hold Changing Temp F/C Keep WarmBroil Broiling ChartTo set Broil Rack Total Foods PositionAdjusting the Oven Temperature Automatic Shut-Off Sabbath ModeTo cancel Bake when in Sabbath Mode To cancel the Sabbath ModeOven Vent Oven FanOven Light Oven BottomWarranty Warranty & ServiceWhat is Not Covered By These Warranties If You Need Service26-29 23-2630-31 32-33Pour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Respecter Toutes LES Instructions D’INSTALLATIONLes instructions de sécurité importantes et les paragraphes Toute Cuisinière Peut Basculer ET Provoquer DES BlessuresSécurité pour les enfants En cas d’incendieFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéInstructions de sécurité importantes Avertissement et avis important pour la sécurité NettoyageConserver ces instructions pour consultation ultérieure Avant l’autonettoyagePendant le cycle d’autonettoyage Méthodes de nettoyage Après le cycle d’autonettoyageRemarques BruitsVitrocéramique Cuisson enLaisser la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer Avec un linge propre et secPorte du four EntretienLampe du four Le style peut varier selon le modèleHublot du four Pieds de réglage de l’aplombTiroir de remisage Pour protéger le hublot de la porte du fourRecherche des pannes Problème SolutionNettoyage recommandés. Voir Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. VoirLa porte du four ne se déverrouille Pas après l’autonettoyageRéglage des commandes Boutons de commandeCuisson sur la surface Suggestions de réglageConseils de protection de la surface à dessus lisse Surface à dessus lisseUstensiles de grande taille et pour les conserves Recommandations sur les ustensilesPour éviter d’autres dommages Tests pour vérifier si les ustensiles ont un fond platCuisson dans le four Tableau de commandeUtilisation des touches HorlogeMinuterie Verrouillage des commandesCodes d’anomalie Cuisson couranteDifférences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Cuisson et maintienCuisson et maintien différée Lorsque la durée d’attente s’est écoulée Maintien au chaudAnnulation Programmation du maintien au chaudChangement de la température F/C Tableau de cuisson au gril Cuisson au grilProgrammation de la cuisson au gril Aliments Position Degré DE Temps DE CuissonAnnulation du mode sabbat Arrêt automatique Mode sabbatAjustement de la température du four Ajustement de la température du fourÉvent du four Ventilateur du fourÉclairage du four Sole du fourGarantie Garantie et service après-venteNe sont pas couverts par ces garanties Si vous avez besoin d’aide50-53 47-5053-54 55-56En caso de incendio Para evitar un incendio o daño causado por el humoCanadá Lunes a Viernes, 800 a.m. a 800 p.m. Hora del Este Siga Todas LAS Instrucciones DE InstalacionInstrucciones generales Seguridad para los niñosSeguridad al cocinar Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del hornoSeguridad sobre el uso de utensilios Ollas freidorasCubierta Campanas de ventilaciónCuidado y limpieza Para programar ‘Self-Clean’ AutolimpiezaConserve estas instrucciones para referencia futura Antes de la autolimpiezaNotas Durante el ciclo de autolimpiezaDespués del ciclo de autolimpieza Pieza Procedimiento DE Limpieza Procedimientos de limpiezaLuz del horno MantenimientoEl estilo varía según el modelo Para reemplazar el foco del hornoPuerta del horno Ventana del hornoGaveta de almacenamiento Tornillos niveladoresLocalización y solución de averías Problema SoluciónCódigos de Errores Cooktop Cleaning Creme. Ver págMarcas de metal Manchas y estrías marronesControles superiores Cocinando en la estufaProgramación de los controles Ajustes de calor sugeridosConsejos para proteger la cubierta lisa Cubiertas lisasUtensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Recomendaciones sobre los utensiliosPrueba de las ollas planas La prueba de la reglaPanel de Control Cocinando en el hornoUso de las Teclas ‘Clock’ Reloj‘Timer’ Temporizador Códigos de erroresBloqueo de los controles ‘Bake’ HorneadoMantener caliente diferido ‘Delay Cook & Hold’ Cocción y‘Cook & Hold’ Cocción y mantener caliente Para cancelar ‘Keep Warm’ Para cancelar‘Keep Warm’ Mantener caliente Cuando el tiempo diferido ha expiradoTabla de asar a la parrilla ‘Broil’ Asar a la parrillaPara programar ‘Broil’ Posicion DE Termino DE Tiempo Total DE AlimentosAjuste de la temperatura del horno Cierre Automático Modo SabáticoVentilador del horno Cambio de la temperatura de F/CRespiradero del horno Panel inferior del hornoGarantía Garantía y servicioLo que no cubren estas garantías Si necesita servicio

500 specifications

The Maytag 500 series washer and dryer set epitomizes reliability and performance in home laundry appliances. Designed with the modern household in mind, this lineup offers an array of features that enhance the efficiency and effectiveness of laundry tasks while ensuring durable construction that is synonymous with the Maytag brand.

One of the standout characteristics of the Maytag 500 series is its robust build quality. Engineered with heavy-duty materials, these units are designed to withstand the rigors of regular use. The commercial-grade components not only contribute to longevity but also ensure a consistent and powerful performance, making them a favorite among families and individuals with demanding laundry needs.

The Maytag 500 washers are equipped with a powerful agitator that ensures thorough cleaning by moving clothes in various directions during the wash cycle. This innovative feature aids in the removal of tough stains, while the ample capacity allows users to tackle larger loads in a single wash, significantly reducing the time spent on laundry.

Additionally, the Maytag 500 series includes advanced washing technologies, such as the PowerWash cycle. This cycle combines extra cleaning action with the optimal wash temperature to deliver superior stain removal. Moreover, the MaxExtract spin technology is incorporated to extract more water from clothes during the spin cycle, resulting in reduced drying times.

The dryer companion of the Maytag 500 series also showcases cutting-edge features such as the Moisture Sensing system. This technology detects moisture levels in the load and adjusts drying time accordingly, preventing over-drying and protecting fabrics from damage. With multiple drying options and temperature settings, users can customize each cycle to suit their fabric care needs.

Energy efficiency is another hallmark of the Maytag 500 series. With energy-saving features and certifications, these appliances help homeowners reduce their energy consumption and utility bills without compromising on performance.

In summary, the Maytag 500 series stands out for its durability, efficiency, and performance-enhancing technologies. With features designed to provide superior cleaning and drying, this lineup continues to be a top choice for those seeking reliable and effective laundry solutions in their homes.