GE ZHU30, ZHU36 manual Utilisation de votre table de cuisson, La taille correcte

Page 39

Utilisation de votre table de cuisson

Table de cuisson à induction

Fonctionnement de la cuisson à induction

Les éléments situés sous la surface de cuisson produisent un champ magnétique qui fait vibrer les électrons dans le récipient en métal ferreux, produisant de la chaleur.

La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La chaleur est produite dans le récipient de cuisson et ne peut être générée tant que le récipient n’est pas placé sur la surface de cuisson.

Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à chauffer immédiatement et son contenu se réchauffe.

La cuisson par induction magnétique nécessite d’utiliser une batterie de cuisine fabriquée à partir de métaux ferreux—des métaux sur lesquels un aimant se colle, comme le fer ou l’acier.

Utilisez des récipients dont la taille correspond à celle de l’élément. Le récipient doit être suffisamment grand pour que le capteur de sécurité active l’élément.

La table de cuisson ne démarrera pas si un ustensile en fer ou en acier très petit (inférieur à la taille minimale en largeur) est placé sur la surface de cuisson lorsque l’appareil est en fonctionnement— comme une spatule en acier, des cuillères, des couteaux et d’autres petits instruments.

Tailleminimale

Utilisez un récipient de la taille minimale pour chaque élément. Le matériau du récipient est correct si un aimant se colle sur son fond.

Utilisation d’une batterie de cuisine

àla taille correcte

Chaque élément de cuisson nécessite un récipient d’une taille MINIMALE. Si le récipient est correctement centré, et fabriqué avec un métal correct, mais trop petit pour l’élément de cuisson, l’élément ne peut pas être activé. Un « F » clignotant s’affichera ainsi que le niveau de puissance sélectionné.

Un récipient plus grand que le cercle de l’élément peut être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera uniquement au-dessus de l’élément.

Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en contact TOTAL avec la surface vitrée.

Ne laissez pas le fond du récipient toucher la bordure métallique de la table de cuisson ou chevaucher les commandes de la table de cuisson.

Pour de meilleures performances, faites correspondre la taille du récipient avec la taille de l’élément. L’utilisation d’un petit récipient sur un grand brûleur générera moins de puissance à n’importe quel niveau.

Diamètre

 

Diamètre

minimal du

Diamètre minimal

minimal de

récipient 14,6 cm

récipient 12 cm

(5-3/4”)

du récipient

(4-3/4”)

 

17,7 cm (7”)

 

Diamètre

 

Diamètre minimal

minimal du

 

du récipient

récipient 14,6 cm

 

17,7 cm (7”)

(5-3/4”)

 

 

Table de cuisson d’une largeur de 91,4 cm (36”). Utilisez un récipient de la taille minimale indiquée pour chaque élément de cuisson.

Diamètre

Diamètre

minimal du

minimal de

récipient 14,6 cm

récipient 12 cm

(5-3/4”)

(4-3/4”)

 

Diamètre minimal du

 

récipient 16,5 cm

Diamètre

17,7 cm (7”)

minimal du

 

récipient 14,6 cm

 

(5-3/4”)

 

Table de cuisson d’une largeur de 76,2 cm (30”). Utilisez un récipient de la taille minimale indiquée pour chaque élément de cuisson.

39

Image 39
Contents 49-80509 For ModelsPour à la Modèles Para ModelosWrite down the model & serial numbers ContentsBefore using your cooktop IntroductionIf you need service Helpful hints on how to use and maintain yourIf you received a damaged cooktop Save time & money Important Safety Instructions Safety Precautions Always heat fat slowly, and watch as it heats Induction Surface Elements Features Features of Your CooktopZHU36 36″ Induction Cooktop ZHU30 30″ Induction Cooktop FeaturesUsing Your Cooktop Using the correct size cookwareHow induction cooking works Correct Using the cookware correctlyFor best results Choosing cookwareWith an element control on Touch controlCooking elements To turn on a cooking elementFlashing F in display Boost settingPower level settings To start the Boost power settingLow setting Using Your CooktopPower sharing UsingWill flash Using the kitchen timer Hot surface indicator lightTo unlock the cooktop Error alerts Flashing E/c and E oControl lock To lock the cooktopUsing a pressure canner, Observe Following points in canningOn any cooktop surface element if your canner is not flat Control lock pad Care and CleaningNormal daily cleaning How to remove protective shipping film and packaging tapeHeavy burned-on residue Burned-on residueGlass surface- potential for permanent damage Care and CleaningMetal marks ScratchesQuestions? Before you call for service… Before You Call For ServiceAlternating to o Display Flashing EAlone no Other Letter Display Flashing E Alternating to cInduction Cooktop Registration Ownership Product Consumer Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page In-Home Repair Service Consumer ServicesFrom the Date Original Purchase WarrantyInformation de consommateur Table des matièresAvant d’utiliser votre table de cuisson Si vous avez besoin d’une intervention Si vous recevez une table de cuisson endommagéeÉconomisez du temps et de l’argent Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur Consignes DE Sécurité ImportantesMesures DE Sécurité Proximité de cet appareil ou d’un autre Éléments DE Surface À Induction ZHU36 Table de cuisson de Caractéristiques de votre table de cuissonZHU30 Table de cuisson de CaractéristiquesFonctionnement de la cuisson à induction Utilisation de votre table de cuissonLa taille correcte Utilisation d’une batterie de cuisineRecommandations sur la batterie de cuisine Batterie de cuisine adaptée Pour de meilleurs résultatsLorsqu’un élément est activé sur on Utilisation des commandes à toucheÉléments de cuisson Pour mettre en marche un élément de cuissonPour activer le niveau de puissance renforcée Réglage du niveau de puissance« F » s’affiche en clignotant Puissance renforcéeUtilisation du niveau basse température « L » Partage de puissanceRemarque Importante Pour LES Modèles À Quatre Brûleurs Utilisation de votre table de cuisson Verrouillage des commandes « E » / « c » et « E » / « o »Messages d’erreur Correct Incorrect Respectez les points suivants pour faire des conservesEt le ruban d’emballage Touche de verrouillage des commandesNettoyage et entretien Nettoyage normal quotidienLaissez refroidir la table de cuisson Résidus CalcinésRésidus Calcinés difficiles à enleverSurface de CommanderNettoyage et entretien Et rayuresAvant de contacter le service Affichage D’UN « E » Alternant Avec UN « C »Alternant Avec UN « O » Ownership Registration Page Pour les clients avec des besoins spéciaux… Service au consommateurGarantie Partir de la date d’achat originaleDe la Justice Antes de usar su anafe Información para el consumidorIntroducción ContenidosSi usted recibió un anafe dañado Ahorre tiempo y dinero Información para el consumidorSi necesita servicio técnico ¡ADVERTENCIA Precauciones DE Seguridad Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario Elementos DE Superficie DE Inducción Características Características de su anafeZHU36 Anafes de ZHU30 Anafes de 30″ CaracterísticasCómo usar el tamaño correcto Cómo usar su anafeDe recipiente Cómo funciona la cocción por inducciónDe cerámica Cómo elegir el mejor recipiente de cocciónRecipientes de cocción adecuados Para mejores resultadosCómo usar los controles táctiles Elementos de cocción Para encender un elemento de cocciónCon un control de elemento encendido on En la De nivel deEnergía Destella FDistribución de energía Cómo usar la configuración baja LLuz indicadora de superficie caliente Cómo usar el temporizador de cocinaPara desbloquear el anafe Alertas de error destello de E/c y E oBloqueo de control Para bloquear el anafe¡Correcto ¡Incorrecto Cuidado y limpieza Almohadilla de bloqueo de controlLimpieza normal de uso diario Residuos pegados rebeldes Residuos pegadosPara solicitar repuestos Cuidado y limpiezaMarcas de metal y rayones Superficie de vidrio posibilidades de daño permanentePreguntas? Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar al servicio técnicoSolo Ninguna Otra Letra LA Pantalla Destella Alternando CON cAlternando CON o 800.444.1845 Servicios al consumidorDesde la fecha de compra original Garantía

ZHU30, ZHU36 specifications

The GE ZHU36 and ZHU30 are part of General Electric's extensive range of locomotive models that cater to various operational requirements in freight and passenger transportation. These locomotives symbolize innovation in rail technology and efficiency, making them essential components of contemporary rail systems.

Starting with the GE ZHU36, this model is well-known for its impressive power output, typically around 3,600 horsepower. It is engineered to operate effectively on both passenger and freight services, showcasing its versatility. One distinct feature of the ZHU36 is its advanced traction control system, which enhances traction and provides better performance on diverse track conditions. This technology ensures that the locomotive can handle challenging gradients and adverse weather conditions, making it suitable for regions with varying geographies.

In addition to its robust power, the ZHU36 employs an environmentally conscious approach, adhering to strict emissions regulations. It utilizes low-emission engines that reduce the carbon footprint associated with locomotive operations. Coupled with a sophisticated braking system, it guarantees safe and efficient stopping capabilities, enhancing overall operational safety.

On the other hand, the GE ZHU30 serves as a lighter alternative, typically generating around 3,000 horsepower. This locomotive is particularly effective for medium-haul freight services, where flexibility is paramount. The ZHU30 features similar traction control technology as its counterpart, optimized for its lighter design, which allows for efficient fuel consumption without compromising on performance.

Both models are equipped with advanced diagnostic systems that provide real-time data about their operational status. This technology enables operators to monitor performance metrics, identify potential issues, and optimize maintenance schedules, thereby reducing downtime and enhancing productivity.

The ZHU locomotives are built with modularity in mind, allowing for various configurations to suit different rail operations. They are designed for ease of maintenance, featuring accessible components that minimize service time and labor costs. This adaptability and focus on maintainability underscore GE's commitment to providing reliable and efficient rail solutions.

In summary, the GE ZHU36 and ZHU30 bring advanced technologies and powerful performance to the rail industry. Their combination of eco-friendly features, robust capabilities, and easy maintenance positions them as leading options for operators seeking to enhance their rail services in a competitive landscape.