GE ZHU30, ZHU36 manual Preguntas? Antes de llamar al servicio técnico

Page 77

Preguntas? Antes de llamar al servicio técnico

 

 

 

 

Antes de llamar al servicio técnico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anafe de inducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROBLEMA

 

CAUSAS POSIBLES

 

 

 

 

 

LOS ELEMENTOS DE

 

• Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use ollas

 

 

 

SUPERFICIE NO MANTIENEN

 

recomendadas para la inducción, con bases planas y del mismo

 

 

 

UN HERVOR CONSTANTE O

 

tamaño del elemento de superficie.

 

 

 

LA COCCIÓN ES LENTA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOS ELEMENTOS DE

 

• Los controles del anafe están mal configurados. Verifique para

 

 

 

SUPERFICIE NO FUNCIONAN

 

estar seguro de que se ha configurado el control correcto para el

 

 

 

BIEN

 

elemento de superficie que está utilizando.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DESTELLA UNA "F”

 

• Recipiente incorrecto. Use un imán para verificar que el

 

 

 

 

 

recipiente sea compatible con la inducción.

 

 

 

 

 

• El recipiente es muy pequeño. Destella una "F”: el tamaño del

 

 

 

 

 

recipiente es menor que el tamaño mínimo para el elemento.

 

 

 

 

 

Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente.

 

 

 

 

 

• El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el

 

 

 

 

 

anillo de cocción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RAYONES EN LA SUPERFICIE

 

• Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Utilice

 

 

 

DE VIDRIO DEL ANAFE

 

procedimientos de limpieza recomendados. Ver la sección

 

 

 

 

 

Cuidado y limpieza.

 

 

 

 

 

• Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas

 

 

 

 

 

gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie del anafe o se

 

 

 

 

 

ha deslizado un recipiente a través de la superficie del

 

 

 

 

 

anafe. Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza

 

 

 

 

 

recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén

 

 

 

 

 

limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÁREAS DE DECOLORACIÓN

 

• No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso

 

 

 

EN EL ANAFE

 

siguiente. Ver la sección Cuidado y limpieza.

 

 

 

 

 

• Superficie caliente en un modelo con un anafe de vidrio de color

 

 

 

 

 

claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada

 

 

 

 

 

cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá mientras

 

 

 

 

 

se enfría el vidrio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLÁSTICO DERRETIDO

 

• El anafe caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección

 

 

 

SOBRE LA SUPERFICIE

 

Cuidado y limpieza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MARCAS (O HENDIDURAS)

 

• Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en el anafe.

 

 

 

EN EL ANAFE

 

Llame a un técnico calificado para el reemplazo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EL TECLADO NO RESPONDE

 

• El teclado está sucio. Limpie el teclado.

 

 

 

 

 

• El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber

 

 

 

 

 

saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LA DETECCIÓN/MEDICIÓN

 

• Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use un

 

 

 

DE OLLAS NO ESTÁ

 

recipiente plano con capacidad de inducción que cumpla con el

 

 

 

FUNCIONANDO DE MANERA

 

tamaño mínimo para el elemento que se está usando. Ver la

 

 

 

ADECUADA

 

sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente.

 

 

 

 

 

• El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté

 

 

 

 

 

centrado en el elemento de superficie correspondiente.

 

 

 

 

 

• El control del anafe está mal configurado. Verifique que el control

 

 

 

 

 

esté bien configurado.

 

 

 

 

 

 

 

 

77

Image 77
Contents Pour à la Modèles For ModelsPara Modelos 49-80509Before using your cooktop ContentsIntroduction Write down the model & serial numbersIf you received a damaged cooktop Save time & money If you need serviceHelpful hints on how to use and maintain your Important Safety Instructions Safety Precautions Always heat fat slowly, and watch as it heats Induction Surface Elements ZHU36 36″ Induction Cooktop FeaturesFeatures of Your Cooktop ZHU30 30″ Induction Cooktop FeaturesHow induction cooking works Using Your CooktopUsing the correct size cookware Correct Using the cookware correctlyFor best results Choosing cookwareCooking elements Touch controlTo turn on a cooking element With an element control onPower level settings Boost settingTo start the Boost power setting Flashing F in displayPower sharing Using Your CooktopUsing Low settingWill flash Using the kitchen timer Hot surface indicator lightControl lock Error alerts Flashing E/c and E oTo lock the cooktop To unlock the cooktopOn any cooktop surface element if your canner is not flat Using a pressure canner,Observe Following points in canning Normal daily cleaning Care and CleaningHow to remove protective shipping film and packaging tape Control lock padHeavy burned-on residue Burned-on residueMetal marks Care and CleaningScratches Glass surface- potential for permanent damageQuestions? Before you call for service… Before You Call For ServiceAlone no Other Letter Display Flashing E Display Flashing EAlternating to c Alternating to oInduction Cooktop Registration Ownership Product Consumer Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page In-Home Repair Service Consumer ServicesFrom the Date Original Purchase WarrantyAvant d’utiliser votre table de cuisson Information de consommateurTable des matières Économisez du temps et de l’argent Si vous avez besoin d’une interventionSi vous recevez une table de cuisson endommagée Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur Consignes DE Sécurité ImportantesMesures DE Sécurité Proximité de cet appareil ou d’un autre Éléments DE Surface À Induction ZHU36 Table de cuisson de Caractéristiques de votre table de cuissonZHU30 Table de cuisson de CaractéristiquesLa taille correcte Utilisation de votre table de cuissonUtilisation d’une batterie de cuisine Fonctionnement de la cuisson à inductionRecommandations sur la batterie de cuisine Batterie de cuisine adaptée Pour de meilleurs résultatsÉléments de cuisson Utilisation des commandes à touchePour mettre en marche un élément de cuisson Lorsqu’un élément est activé sur on« F » s’affiche en clignotant Réglage du niveau de puissancePuissance renforcée Pour activer le niveau de puissance renforcéeRemarque Importante Pour LES Modèles À Quatre Brûleurs Utilisation du niveau basse température « L »Partage de puissance Utilisation de votre table de cuisson Messages d’erreur Verrouillage des commandes« E » / « c » et « E » / « o » Correct Incorrect Respectez les points suivants pour faire des conservesNettoyage et entretien Touche de verrouillage des commandesNettoyage normal quotidien Et le ruban d’emballageRésidus Résidus CalcinésCalcinés difficiles à enlever Laissez refroidir la table de cuissonNettoyage et entretien CommanderEt rayures Surface deAvant de contacter le service Alternant Avec UN « O » Affichage D’UN « E »Alternant Avec UN « C » Ownership Registration Page Pour les clients avec des besoins spéciaux… Service au consommateurDe la Justice GarantiePartir de la date d’achat originale Introducción Información para el consumidorContenidos Antes de usar su anafeSi necesita servicio técnico Si usted recibió un anafe dañado Ahorre tiempo y dineroInformación para el consumidor ¡ADVERTENCIA Precauciones DE Seguridad Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario Elementos DE Superficie DE Inducción ZHU36 Anafes de CaracterísticasCaracterísticas de su anafe ZHU30 Anafes de 30″ CaracterísticasDe recipiente Cómo usar su anafeCómo funciona la cocción por inducción Cómo usar el tamaño correctoDe cerámica Cómo elegir el mejor recipiente de cocciónRecipientes de cocción adecuados Para mejores resultadosCon un control de elemento encendido on Cómo usar los controles táctiles Elementos de cocciónPara encender un elemento de cocción Energía De nivel deDestella F En laDistribución de energía Cómo usar la configuración baja LLuz indicadora de superficie caliente Cómo usar el temporizador de cocinaBloqueo de control Alertas de error destello de E/c y E oPara bloquear el anafe Para desbloquear el anafe¡Correcto ¡Incorrecto Limpieza normal de uso diario Cuidado y limpiezaAlmohadilla de bloqueo de control Residuos pegados rebeldes Residuos pegadosMarcas de metal y rayones Cuidado y limpiezaSuperficie de vidrio posibilidades de daño permanente Para solicitar repuestosPreguntas? Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar al servicio técnicoAlternando CON o Solo Ninguna Otra Letra LA Pantalla DestellaAlternando CON c 800.444.1845 Servicios al consumidorDesde la fecha de compra original Garantía

ZHU30, ZHU36 specifications

The GE ZHU36 and ZHU30 are part of General Electric's extensive range of locomotive models that cater to various operational requirements in freight and passenger transportation. These locomotives symbolize innovation in rail technology and efficiency, making them essential components of contemporary rail systems.

Starting with the GE ZHU36, this model is well-known for its impressive power output, typically around 3,600 horsepower. It is engineered to operate effectively on both passenger and freight services, showcasing its versatility. One distinct feature of the ZHU36 is its advanced traction control system, which enhances traction and provides better performance on diverse track conditions. This technology ensures that the locomotive can handle challenging gradients and adverse weather conditions, making it suitable for regions with varying geographies.

In addition to its robust power, the ZHU36 employs an environmentally conscious approach, adhering to strict emissions regulations. It utilizes low-emission engines that reduce the carbon footprint associated with locomotive operations. Coupled with a sophisticated braking system, it guarantees safe and efficient stopping capabilities, enhancing overall operational safety.

On the other hand, the GE ZHU30 serves as a lighter alternative, typically generating around 3,000 horsepower. This locomotive is particularly effective for medium-haul freight services, where flexibility is paramount. The ZHU30 features similar traction control technology as its counterpart, optimized for its lighter design, which allows for efficient fuel consumption without compromising on performance.

Both models are equipped with advanced diagnostic systems that provide real-time data about their operational status. This technology enables operators to monitor performance metrics, identify potential issues, and optimize maintenance schedules, thereby reducing downtime and enhancing productivity.

The ZHU locomotives are built with modularity in mind, allowing for various configurations to suit different rail operations. They are designed for ease of maintenance, featuring accessible components that minimize service time and labor costs. This adaptability and focus on maintainability underscore GE's commitment to providing reliable and efficient rail solutions.

In summary, the GE ZHU36 and ZHU30 bring advanced technologies and powerful performance to the rail industry. Their combination of eco-friendly features, robust capabilities, and easy maintenance positions them as leading options for operators seeking to enhance their rail services in a competitive landscape.