GE ZHU30 Résidus Calcinés, Calcinés difficiles à enlever, Laissez refroidir la table de cuisson

Page 49

Nettoyage et entretien

Table de cuisson à induction

Résidus

calcinés

AVERTISSEMENT : Vous pouvez ENDOMMAGER votre surface en vitrocéramique si vous utilisez des éponges de récurage autres que celles comprises avec votre appareil.

1Laissez refroidir la table de cuisson.

2Versez quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA BRYTE® sur tous les résidus calcinés.

3À l’aide de l’éponge de récurage CERAMA BRYTE® pour table de cuisson en vitrocéramique, frottez les résidus en exerçant la pression nécessaire.

4S’il reste des résidus, répétez les opérations indiquées ci-dessus.

5Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus, polissez toute la surface avec la crème nettoyante CERAMA BRYTE® et une serviette de papier.

Utilisez une éponge CERAMA BRYTE® pour table de cuisson en vitrocéramique ou une éponge de récurage bleue tout usage anti- égratignures Scotch-Brite®.

Résidus

calcinés difficiles à enlever

1Laissez refroidir la table de cuisson.

2Tenez un grattoir à lame simple à un angle d’environ 45º sur la surface de vitrocéramique et raclez les résidus. Vous devrez exercer de la pression sur le grattoir à lame pour les enlever.

3Après avoir enlevé les résidus avec le grattoir à lame, versez quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA BRYTE® pour table de cuisson sur les résidus calcinés. Utilisez l’éponge CERAMA BRYTE® pour enlever les résidus restants.

4Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus, polissez toute la surface avec la crème nettoyante CERAMA BRYTE® et une serviette de papier.

On peut se procurer le grattoir CERAMA BRYTE® pour table de cuisson en vitrocéramique et tous les accessoires recommandés dans nos Centres de pièces détachées. Consultez les instructions dans la section « Comment commander des pièces » à la page suivante.

NOTE : N’utilisez jamais une lame émoussée ou ébréchée.

49

Image 49
Contents Pour à la Modèles For ModelsPara Modelos 49-80509Before using your cooktop ContentsIntroduction Write down the model & serial numbersHelpful hints on how to use and maintain your If you need serviceIf you received a damaged cooktop Save time & money Important Safety Instructions Safety Precautions Always heat fat slowly, and watch as it heats Induction Surface Elements Features of Your Cooktop FeaturesZHU36 36″ Induction Cooktop ZHU30 30″ Induction Cooktop FeaturesUsing the correct size cookware Using Your CooktopHow induction cooking works Correct Using the cookware correctlyFor best results Choosing cookwareCooking elements Touch controlTo turn on a cooking element With an element control onPower level settings Boost settingTo start the Boost power setting Flashing F in displayPower sharing Using Your CooktopUsing Low settingWill flash Using the kitchen timer Hot surface indicator lightControl lock Error alerts Flashing E/c and E oTo lock the cooktop To unlock the cooktopObserve Following points in canning Using a pressure canner,On any cooktop surface element if your canner is not flat Normal daily cleaning Care and CleaningHow to remove protective shipping film and packaging tape Control lock padHeavy burned-on residue Burned-on residueMetal marks Care and CleaningScratches Glass surface- potential for permanent damageQuestions? Before you call for service… Before You Call For ServiceAlone no Other Letter Display Flashing E Display Flashing EAlternating to c Alternating to oInduction Cooktop Registration Ownership Product Consumer Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page In-Home Repair Service Consumer ServicesFrom the Date Original Purchase WarrantyTable des matières Information de consommateurAvant d’utiliser votre table de cuisson Si vous recevez une table de cuisson endommagée Si vous avez besoin d’une interventionÉconomisez du temps et de l’argent Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur Consignes DE Sécurité ImportantesMesures DE Sécurité Proximité de cet appareil ou d’un autre Éléments DE Surface À Induction ZHU36 Table de cuisson de Caractéristiques de votre table de cuissonZHU30 Table de cuisson de CaractéristiquesLa taille correcte Utilisation de votre table de cuissonUtilisation d’une batterie de cuisine Fonctionnement de la cuisson à inductionRecommandations sur la batterie de cuisine Batterie de cuisine adaptée Pour de meilleurs résultatsÉléments de cuisson Utilisation des commandes à touchePour mettre en marche un élément de cuisson Lorsqu’un élément est activé sur on« F » s’affiche en clignotant Réglage du niveau de puissancePuissance renforcée Pour activer le niveau de puissance renforcéePartage de puissance Utilisation du niveau basse température « L »Remarque Importante Pour LES Modèles À Quatre Brûleurs Utilisation de votre table de cuisson « E » / « c » et « E » / « o » Verrouillage des commandesMessages d’erreur Correct Incorrect Respectez les points suivants pour faire des conservesNettoyage et entretien Touche de verrouillage des commandesNettoyage normal quotidien Et le ruban d’emballageRésidus Résidus CalcinésCalcinés difficiles à enlever Laissez refroidir la table de cuissonNettoyage et entretien CommanderEt rayures Surface deAvant de contacter le service Alternant Avec UN « C » Affichage D’UN « E »Alternant Avec UN « O » Ownership Registration Page Pour les clients avec des besoins spéciaux… Service au consommateurPartir de la date d’achat originale GarantieDe la Justice Introducción Información para el consumidorContenidos Antes de usar su anafeInformación para el consumidor Si usted recibió un anafe dañado Ahorre tiempo y dineroSi necesita servicio técnico ¡ADVERTENCIA Precauciones DE Seguridad Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario Elementos DE Superficie DE Inducción Características de su anafe CaracterísticasZHU36 Anafes de ZHU30 Anafes de 30″ CaracterísticasDe recipiente Cómo usar su anafeCómo funciona la cocción por inducción Cómo usar el tamaño correctoDe cerámica Cómo elegir el mejor recipiente de cocciónRecipientes de cocción adecuados Para mejores resultadosPara encender un elemento de cocción Cómo usar los controles táctiles Elementos de cocciónCon un control de elemento encendido on Energía De nivel deDestella F En laDistribución de energía Cómo usar la configuración baja LLuz indicadora de superficie caliente Cómo usar el temporizador de cocinaBloqueo de control Alertas de error destello de E/c y E oPara bloquear el anafe Para desbloquear el anafe¡Correcto ¡Incorrecto Almohadilla de bloqueo de control Cuidado y limpiezaLimpieza normal de uso diario Residuos pegados rebeldes Residuos pegadosMarcas de metal y rayones Cuidado y limpiezaSuperficie de vidrio posibilidades de daño permanente Para solicitar repuestosPreguntas? Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar al servicio técnicoAlternando CON c Solo Ninguna Otra Letra LA Pantalla DestellaAlternando CON o 800.444.1845 Servicios al consumidorDesde la fecha de compra original Garantía

ZHU30, ZHU36 specifications

The GE ZHU36 and ZHU30 are part of General Electric's extensive range of locomotive models that cater to various operational requirements in freight and passenger transportation. These locomotives symbolize innovation in rail technology and efficiency, making them essential components of contemporary rail systems.

Starting with the GE ZHU36, this model is well-known for its impressive power output, typically around 3,600 horsepower. It is engineered to operate effectively on both passenger and freight services, showcasing its versatility. One distinct feature of the ZHU36 is its advanced traction control system, which enhances traction and provides better performance on diverse track conditions. This technology ensures that the locomotive can handle challenging gradients and adverse weather conditions, making it suitable for regions with varying geographies.

In addition to its robust power, the ZHU36 employs an environmentally conscious approach, adhering to strict emissions regulations. It utilizes low-emission engines that reduce the carbon footprint associated with locomotive operations. Coupled with a sophisticated braking system, it guarantees safe and efficient stopping capabilities, enhancing overall operational safety.

On the other hand, the GE ZHU30 serves as a lighter alternative, typically generating around 3,000 horsepower. This locomotive is particularly effective for medium-haul freight services, where flexibility is paramount. The ZHU30 features similar traction control technology as its counterpart, optimized for its lighter design, which allows for efficient fuel consumption without compromising on performance.

Both models are equipped with advanced diagnostic systems that provide real-time data about their operational status. This technology enables operators to monitor performance metrics, identify potential issues, and optimize maintenance schedules, thereby reducing downtime and enhancing productivity.

The ZHU locomotives are built with modularity in mind, allowing for various configurations to suit different rail operations. They are designed for ease of maintenance, featuring accessible components that minimize service time and labor costs. This adaptability and focus on maintainability underscore GE's commitment to providing reliable and efficient rail solutions.

In summary, the GE ZHU36 and ZHU30 bring advanced technologies and powerful performance to the rail industry. Their combination of eco-friendly features, robust capabilities, and easy maintenance positions them as leading options for operators seeking to enhance their rail services in a competitive landscape.