GE ZHU30, ZHU36 manual Pour de meilleurs résultats, Batterie de cuisine adaptée

Page 41

Utilisation de votre table de cuisson

Table de cuisson à induction

Batterie de cuisine adaptée

Utilisez une batterie de cuisine de qualité, à fond massif pour une meilleure répartition de la chaleur et même de meilleurs résultats de cuisson. Choisissez une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec une combinaison de ces matériaux.

Certaines batteries de cuisine sont spécialement identifiées par le fabricant pour une utilisation avec les tables de cuisson à induction. Utilisez un aimant pour tester la validité d’une batterie de cuisine.

Les récipients à fond plat donnent les meilleurs résultats. Les récipients à bord ou striés peuvent être utilisés.

Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats. Les récipients à fond courbe ou incliné ne chaufferont les aliments de manière homogène.

Utilisez des

Utilisez une

plaque chauffante.

récipients à fond plat.

 

Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat. N’utilisez pas de wok posé sur un socle circulaire.

Utilisez un wok à fond plat.

Batterie de cuisine « bruyante »

Différents types de batterie de cuisine produisent de légers sons. Les récipients massifs, comme ceux en fonte émaillée, produisent moins de bruit que les récipients en acier inoxydable multicouche plus légers. La taille du récipient, et la quantité d’aliments, peuvent aussi contribuer au niveau sonore.

Lors de l’utilisation d’éléments adjacents avec un certain niveau de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir entre eux et produire un faible sifflement ou un

«bourdonnement » intermittent. Ces bruits peuvent être réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l’un ou de l’ensemble des éléments. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément produiront moins de bruit.

Un faible bruit de « bourdonnement » est normal, notamment avec une puissance élevée.

Pour de meilleurs résultats

Ne posez pas de récipients ou de couvercles mouillés sur la surface de cuisson ou sur les anneaux d’induction.

Ne posez pas de doigt mouillé sur la vitre de la table de cuisson. Essuyez les projections sur les commandes avec les mains sèches.

N’utilisez pas de wok posé sur un socle circulaire. Ce type de wok ne chauffera pas sur un élément à induction.

Utilisez uniquement un wok à fond plat, disponible chez la plupart des fabricants de batterie de cuisine. Le fond du wok doit correspondre au diamètre de l’anneau d’induction, afin de garantir un contact correct.

Certaines procédures de cuisson spéciales nécessitent un récipient particulier, comme un autocuiseur, une friteuse, etc. Les récipients à fond plat, qui correspondent à la taille de l’élément de surface utilisé, produiront les meilleurs résultats.

41

Image 41
Contents Pour à la Modèles For ModelsPara Modelos 49-80509Before using your cooktop ContentsIntroduction Write down the model & serial numbersIf you received a damaged cooktop Save time & money If you need serviceHelpful hints on how to use and maintain your Important Safety Instructions Safety Precautions Always heat fat slowly, and watch as it heats Induction Surface Elements ZHU36 36″ Induction Cooktop FeaturesFeatures of Your Cooktop ZHU30 30″ Induction Cooktop FeaturesHow induction cooking works Using Your CooktopUsing the correct size cookware Correct Using the cookware correctlyFor best results Choosing cookwareCooking elements Touch controlTo turn on a cooking element With an element control onPower level settings Boost settingTo start the Boost power setting Flashing F in displayPower sharing Using Your CooktopUsing Low settingWill flash Using the kitchen timer Hot surface indicator lightControl lock Error alerts Flashing E/c and E oTo lock the cooktop To unlock the cooktopOn any cooktop surface element if your canner is not flat Using a pressure canner,Observe Following points in canning Normal daily cleaning Care and CleaningHow to remove protective shipping film and packaging tape Control lock padHeavy burned-on residue Burned-on residueMetal marks Care and CleaningScratches Glass surface- potential for permanent damageQuestions? Before you call for service… Before You Call For ServiceAlone no Other Letter Display Flashing E Display Flashing EAlternating to c Alternating to oInduction Cooktop Registration Ownership Product Consumer Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page In-Home Repair Service Consumer ServicesFrom the Date Original Purchase WarrantyAvant d’utiliser votre table de cuisson Information de consommateurTable des matières Économisez du temps et de l’argent Si vous avez besoin d’une interventionSi vous recevez une table de cuisson endommagée Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur Consignes DE Sécurité ImportantesMesures DE Sécurité Proximité de cet appareil ou d’un autre Éléments DE Surface À Induction ZHU36 Table de cuisson de Caractéristiques de votre table de cuisson ZHU30 Table de cuisson de CaractéristiquesLa taille correcte Utilisation de votre table de cuissonUtilisation d’une batterie de cuisine Fonctionnement de la cuisson à inductionRecommandations sur la batterie de cuisine Batterie de cuisine adaptée Pour de meilleurs résultatsÉléments de cuisson Utilisation des commandes à touchePour mettre en marche un élément de cuisson Lorsqu’un élément est activé sur on« F » s’affiche en clignotant Réglage du niveau de puissancePuissance renforcée Pour activer le niveau de puissance renforcéeRemarque Importante Pour LES Modèles À Quatre Brûleurs Utilisation du niveau basse température « L »Partage de puissance Utilisation de votre table de cuisson Messages d’erreur Verrouillage des commandes« E » / « c » et « E » / « o » Correct Incorrect Respectez les points suivants pour faire des conservesNettoyage et entretien Touche de verrouillage des commandesNettoyage normal quotidien Et le ruban d’emballageRésidus Résidus CalcinésCalcinés difficiles à enlever Laissez refroidir la table de cuissonNettoyage et entretien CommanderEt rayures Surface deAvant de contacter le service Alternant Avec UN « O » Affichage D’UN « E »Alternant Avec UN « C » Ownership Registration Page Pour les clients avec des besoins spéciaux… Service au consommateurDe la Justice GarantiePartir de la date d’achat originale Introducción Información para el consumidorContenidos Antes de usar su anafeSi necesita servicio técnico Si usted recibió un anafe dañado Ahorre tiempo y dineroInformación para el consumidor ¡ADVERTENCIA Precauciones DE Seguridad Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario Elementos DE Superficie DE Inducción ZHU36 Anafes de CaracterísticasCaracterísticas de su anafe ZHU30 Anafes de 30″ CaracterísticasDe recipiente Cómo usar su anafeCómo funciona la cocción por inducción Cómo usar el tamaño correctoDe cerámica Cómo elegir el mejor recipiente de cocciónRecipientes de cocción adecuados Para mejores resultadosCon un control de elemento encendido on Cómo usar los controles táctiles Elementos de cocciónPara encender un elemento de cocción Energía De nivel deDestella F En laDistribución de energía Cómo usar la configuración baja LLuz indicadora de superficie caliente Cómo usar el temporizador de cocinaBloqueo de control Alertas de error destello de E/c y E oPara bloquear el anafe Para desbloquear el anafe¡Correcto ¡Incorrecto Limpieza normal de uso diario Cuidado y limpiezaAlmohadilla de bloqueo de control Residuos pegados rebeldes Residuos pegadosMarcas de metal y rayones Cuidado y limpiezaSuperficie de vidrio posibilidades de daño permanente Para solicitar repuestosPreguntas? Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar al servicio técnicoAlternando CON o Solo Ninguna Otra Letra LA Pantalla DestellaAlternando CON c 800.444.1845 Servicios al consumidorDesde la fecha de compra original Garantía