GE ZHU36, ZHU30 manual Mesures DE Sécurité

Page 34

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION !

Pour votre sécurité, il est nécessaire de respecter scrupuleusement les informations de ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.

MESURES DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de respecter des consignes de sécurité basiques, et d’appliquer les mesures suivantes :

Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, tel qu’il est décrit dans ce manuel.

N’essayez pas de réparer ou de remplacer une quelconque partie de la table de cuisson, sauf indication contraire dans ce manuel. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.

Avant toute réparation, débranchez l’alimentation de la table de cuisson du tableau de distribution électrique en enlevant le fusible ou en actionnant le disjoncteur.

Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et raccordé à la terre par un technicien qualifié, conformément aux instructions d’installation fournies.

L’installateur doit montrer à l’utilisateur l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Notez-le pour s’y référer facilement.

Ne laissez pas des enfants seuls – les enfants ne doivent pas rester seuls ou sans surveillance dans un endroit où un appareil est en fonctionnement. Il leur est formellement interdit de s’asseoir ou de se tenir sur une quelconque partie de l’appareil.

Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou avec toute partie de la table de cuisson.

Interdisez à toute personne de grimper, de se tenir sur ou de s’accrocher à la table de cuisson.

DANGER :les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être stockés dans les placards au-dessus de la table de cuisson—les enfants qui grimperaient sur l’appareil pour atteindre ces articles pourraient sérieusement se blesser.

Tenez toujours éloignés les revêtements murals, les rideaux ou les draperies combustibles à une distance suffisante de la table de cuisson.

Tenez toujours éloignés les torchons, les lavettes, les poignées et le linge de maison à une distance suffisante de la table de cuisson.

Tenez toujours éloignés les ustensiles en bois et en plastique, ainsi que les aliments en conserve, à une distance suffisante de la table de cuisson. Ils peuvent chauffer et provoquer des brûlures.

Ne portez jamais de vêtements amples ou lâches pendant l’utilisation de l’appareil. Les matériaux inflammables peuvent s’enflammer au contact des éléments de surface chauds et provoquer de sérieuses brûlures.

Utilisez uniquement des poignées sèches— des poignées humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures à cause de la vapeur dégagée. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments de surface chauds. N’utilisez pas de serviette ou une autre étoffe encombrante. De telles étoffes peuvent s’enflammer au contact d’un élément de surface chaud.

N’utilisez pas d’eau sur des feux graisseux. Ne saisissez jamais un récipient en flammes. Éteignez l’appareil avec les commandes.

Étouffez le récipient en flammes sur un élément de surface en la recouvrant complètement avec un couvercle bien ajusté, une plaque de four ou un plateau plat. Utilisez un extincteur chimique sec multiusage ou de type mousse.

De la graisse en flammes en dehors d’un récipient peut être neutralisée en la recouvrant avec du bicarbonate de soude ou, si disponible, en utilisant un extincteur chimique sec multiusage ou de type mousse.

Lors de la préparation de plats à flamber sous la hotte, actionnez le ventilateur.

Cuisinez bien la viande et la volaille—la viande au moins à une température INTERNE de 71°C et la volaille au moins à une température interne de 82°C. La cuisson à ces températures protège généralement contre les intoxications alimentaires.

34

Image 34
Contents Para Modelos For ModelsPour à la Modèles 49-80509Introduction ContentsBefore using your cooktop Write down the model & serial numbersHelpful hints on how to use and maintain your If you need serviceIf you received a damaged cooktop Save time & money Important Safety Instructions Safety Precautions Always heat fat slowly, and watch as it heats Induction Surface Elements Features of Your Cooktop FeaturesZHU36 36″ Induction Cooktop Features ZHU30 30″ Induction CooktopUsing the correct size cookware Using Your CooktopHow induction cooking works Using the cookware correctly CorrectChoosing cookware For best resultsTo turn on a cooking element Touch controlCooking elements With an element control onTo start the Boost power setting Boost settingPower level settings Flashing F in displayUsing Using Your CooktopPower sharing Low settingUsing the kitchen timer Hot surface indicator light Will flashTo lock the cooktop Error alerts Flashing E/c and E oControl lock To unlock the cooktopObserve Following points in canning Using a pressure canner,On any cooktop surface element if your canner is not flat How to remove protective shipping film and packaging tape Care and CleaningNormal daily cleaning Control lock padBurned-on residue Heavy burned-on residueScratches Care and CleaningMetal marks Glass surface- potential for permanent damageBefore You Call For Service Questions? Before you call for service…Alternating to c Display Flashing EAlone no Other Letter Display Flashing E Alternating to oInduction Cooktop Registration Ownership Product Consumer Consumer Product Ownership Registration Ownership Registration Page Consumer Services In-Home Repair ServiceWarranty From the Date Original PurchaseTable des matières Information de consommateurAvant d’utiliser votre table de cuisson Si vous recevez une table de cuisson endommagée Si vous avez besoin d’une interventionÉconomisez du temps et de l’argent Consignes DE Sécurité Importantes Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteurMesures DE Sécurité Proximité de cet appareil ou d’un autre Éléments DE Surface À Induction Caractéristiques de votre table de cuisson ZHU36 Table de cuisson deCaractéristiques ZHU30 Table de cuisson deUtilisation d’une batterie de cuisine Utilisation de votre table de cuissonLa taille correcte Fonctionnement de la cuisson à inductionRecommandations sur la batterie de cuisine Pour de meilleurs résultats Batterie de cuisine adaptéePour mettre en marche un élément de cuisson Utilisation des commandes à toucheÉléments de cuisson Lorsqu’un élément est activé sur onPuissance renforcée Réglage du niveau de puissance« F » s’affiche en clignotant Pour activer le niveau de puissance renforcéePartage de puissance Utilisation du niveau basse température « L »Remarque Importante Pour LES Modèles À Quatre Brûleurs Utilisation de votre table de cuisson « E » / « c » et « E » / « o » Verrouillage des commandesMessages d’erreur Respectez les points suivants pour faire des conserves Correct IncorrectNettoyage normal quotidien Touche de verrouillage des commandesNettoyage et entretien Et le ruban d’emballageCalcinés difficiles à enlever Résidus CalcinésRésidus Laissez refroidir la table de cuissonEt rayures CommanderNettoyage et entretien Surface deAvant de contacter le service Alternant Avec UN « C » Affichage D’UN « E »Alternant Avec UN « O » Ownership Registration Page Service au consommateur Pour les clients avec des besoins spéciaux…Partir de la date d’achat originale GarantieDe la Justice Contenidos Información para el consumidorIntroducción Antes de usar su anafeInformación para el consumidor Si usted recibió un anafe dañado Ahorre tiempo y dineroSi necesita servicio técnico ¡ADVERTENCIA Precauciones DE Seguridad Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario Elementos DE Superficie DE Inducción Características de su anafe CaracterísticasZHU36 Anafes de Características ZHU30 Anafes de 30″Cómo funciona la cocción por inducción Cómo usar su anafeDe recipiente Cómo usar el tamaño correctoCómo elegir el mejor recipiente de cocción De cerámicaPara mejores resultados Recipientes de cocción adecuadosPara encender un elemento de cocción Cómo usar los controles táctiles Elementos de cocciónCon un control de elemento encendido on Destella F De nivel deEnergía En laCómo usar la configuración baja L Distribución de energíaCómo usar el temporizador de cocina Luz indicadora de superficie calientePara bloquear el anafe Alertas de error destello de E/c y E oBloqueo de control Para desbloquear el anafe¡Correcto ¡Incorrecto Almohadilla de bloqueo de control Cuidado y limpiezaLimpieza normal de uso diario Residuos pegados Residuos pegados rebeldesSuperficie de vidrio posibilidades de daño permanente Cuidado y limpiezaMarcas de metal y rayones Para solicitar repuestosAntes de llamar al servicio técnico Preguntas? Antes de llamar al servicio técnicoAlternando CON c Solo Ninguna Otra Letra LA Pantalla DestellaAlternando CON o Servicios al consumidor 800.444.1845Garantía Desde la fecha de compra original

ZHU30, ZHU36 specifications

The GE ZHU36 and ZHU30 are part of General Electric's extensive range of locomotive models that cater to various operational requirements in freight and passenger transportation. These locomotives symbolize innovation in rail technology and efficiency, making them essential components of contemporary rail systems.

Starting with the GE ZHU36, this model is well-known for its impressive power output, typically around 3,600 horsepower. It is engineered to operate effectively on both passenger and freight services, showcasing its versatility. One distinct feature of the ZHU36 is its advanced traction control system, which enhances traction and provides better performance on diverse track conditions. This technology ensures that the locomotive can handle challenging gradients and adverse weather conditions, making it suitable for regions with varying geographies.

In addition to its robust power, the ZHU36 employs an environmentally conscious approach, adhering to strict emissions regulations. It utilizes low-emission engines that reduce the carbon footprint associated with locomotive operations. Coupled with a sophisticated braking system, it guarantees safe and efficient stopping capabilities, enhancing overall operational safety.

On the other hand, the GE ZHU30 serves as a lighter alternative, typically generating around 3,000 horsepower. This locomotive is particularly effective for medium-haul freight services, where flexibility is paramount. The ZHU30 features similar traction control technology as its counterpart, optimized for its lighter design, which allows for efficient fuel consumption without compromising on performance.

Both models are equipped with advanced diagnostic systems that provide real-time data about their operational status. This technology enables operators to monitor performance metrics, identify potential issues, and optimize maintenance schedules, thereby reducing downtime and enhancing productivity.

The ZHU locomotives are built with modularity in mind, allowing for various configurations to suit different rail operations. They are designed for ease of maintenance, featuring accessible components that minimize service time and labor costs. This adaptability and focus on maintainability underscore GE's commitment to providing reliable and efficient rail solutions.

In summary, the GE ZHU36 and ZHU30 bring advanced technologies and powerful performance to the rail industry. Their combination of eco-friendly features, robust capabilities, and easy maintenance positions them as leading options for operators seeking to enhance their rail services in a competitive landscape.