Bose AM316835 Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio, Adaptorem, Bez adaptora

Page 57

Polski

Svenska

Tab 5, 12

Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio

Zestaw słuchawkowy można podłączyć do telefonu komórkowego za pośrednictwem wtyczki stereofonicznej

3,5 mm (zgodnej ze standardowymi gniazdami słuchawek) lub, w razie potrzeby, jednego z trzech dostarczonych kabli adaptora 2,5 mm.

Prawidłowe połączenie powinno umożliwiać:

Uzyskanie dźwięku stereo podczas odtwarzania muzyki i rozmowy

Usłyszenie Twojego głosu przez rozmówcę

Działanie przycisku odbierania/zakończenia zgodnie z oczekiwaniami

Urządzenie jest zgodne z wieloma telefonami umożliwiającymi

odtwarzanie muzyki. Aby uzyskać najnowsze informacje o zgodnych telefonach komórkowych, należy zapoznać się z dostarczoną listą obsługiwanych modeli lub przejść do witryny www.Bose.com/phones.

Z adaptorem

Douszny zestaw słuchawkowy firmy Bose®dla telefonów komórkowych dostarczany jest z trzema różnymi adaptorami dla telefonów. Każdy oznaczony jest małym symbolem (koło, romb, trójkąt) na górze wtyczki.

Jeżeli telefon wyposażony jest w gniazdo słuchawek/zestawu słuchawkowego 2,5 mm, należy użyć jednego z tych adaptorów.

Informacje o zgodności adaptora z danym telefonem znajdują się w witrynie www.Bose.com/phones.

1. Wybierz odpowiedni adaptor.

urządzenie z gniazdem słuchawek/ zestawu słuchawkoweg o 2,5 mm

2. Podłącz adaptor do kabla zestawu słuchawkowego.

Bez adaptora

Jeżeli telefon wyposażony jest w gniazdo słuchawek/zestawu słuchawkowego 3,5 mm, nie jest konieczne korzystanie z dostarczonych adaptorów.

1.Podłącz zestaw słuchawkowy do gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego w telefonie.

2.Załóż zestaw słuchawkowy.

urządzenie z gniazdem słuchawek/ zestawu słuchawkowego 3,5 mm

3.Podłącz zestaw słuchawkowy z adaptorem do gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego w telefonie.

4.Załóż zestaw słuchawkowy.

Uwaga: Jeżeli telefon nie reaguje po naciśnięciu przycisku odbierania/zakończenia, nie słychać dźwięku lub jest on przerywany albo mikrofon nie odbiera dźwięku, być może używany jest niewłaściwy adaptor. Informacje o zgodności adaptora z danym telefonem znajdują się w witrynie www.Bose.com/phones.

Image 57
Contents Page Welcome Register your productHeadset comes with medium ear tips attached Connecting to a mobile phone or audio device With adapterWithout adapter Using a single earpiece Answering and ending callsImportance of Proper Fit Using the adjustment slider Adjusting for comfort and stabilityUsing the clothing clip Using the lanyardProblem What to do TroubleshootingSmall opening for the microphone Seconds to perform functionsCleaning Limited WarrantyWhat you must do to obtain Limited Warranty Service Registrer dit produkt VelkommenSvar/afslut Med mellemstoreTilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhed Med adapterUden adapter Bevarelse og afslutning af opkald Anvendelse af en enkelt øreknopVigtigheden af god pasform Anvendelse af justeringsskyderen Justering for at sikre komfort og stabilitetSådan bruges tøjclipsen Sådan bruges halsstroppenFejlfinding Problem Gør følgendeTil mikrofonen Sekunder for at udføre funktionerBegrænset garanti RengøringAdvarsler ForsigtigRegistrierung Ihres Produkts WillkommenAnswer/End Das Headset wird mitAnschließen eines Handys oder Audiogeräts Mit AdapterOhne Adapter Entgegennehmen und Beenden von Anrufen Verwendung eines einzelnen OhrhörersWichtig für den richtigen Sitz Verwendung des Schiebers Anpassung für mehr Bequemlichkeit und StabilitätVerwendung des Clips Verwendung des BandsFehlerbehebung Problem LösungVielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführenBeschränkte Garantie ReinigungWarnung AchtungRegistre su producto BienvenidoBotón Advertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil paraConectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audio Con adaptadorSin adaptador Contestar y terminar llamadas Utilizar un solo auricularImportancia de un ajuste adecuado Utilizar el cordón Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidadUtilizar el ajuste deslizante Utilizar la pinza para ropaProblema Solución Resolución de problemasPequeña abertura para el micrófono Para realizar funcionesGarantía limitada LimpiezaAdvertencias PrecaucionesTervetuloa Rekisteröi tuotteesiLopetuspainike Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseen Sovitinta käytettäessäIlman sovitinta Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminen Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminenOikean sopivuuden merkitys Vaatekiinnikkeen käyttäminen Liukuvan säädön käyttäminenJohtolenkin käyttäminen Merkinnät osoittavat ylöspäinOngelma Toimintaohjeet OngelmanratkaisuÄäntä ei kuulutai ääni kuuluu AukostaRajoitettu takuu PuhdistaminenVaroituksia VarotoimenpiteetEnregistrez votre produit BienvenueCommunication Téléphone portable Adaptateurs Petite taille blancsConnexion à un téléphone portable ou à un lecteur audio Avec adaptateurSans adaptateur Réponse à un appel et fin de communication Utilisation d’un seul écouteurDe l’importance d’une adaptation correcte Utilisation de la coulisse d’ajustement Réglage du casque pour le confort et la stabilitéUtilisation du clip Utilisation de la lanièreProblème Mesure corrective DépannageOuverture Durant quelques secondesNettoyage Garantie limitéeAvertissements Regisztrálja termékét ÜdvözöljükVálasz/Vége Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, haMobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatása AdapterrelAdapter nélkül Hívások fogadása és befejezése Egyetlen fülhallgató használataMegfelelő illeszkedés fontossága Ruhacsipesz használata Szabályozó csúszka használataProbléma Mit tegyen HibaelhárításMegjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető el Másodpercig a műveletek végrehajtásáhozKorlátozott garancia TisztításFigyelmeztetések FigyelemRegistrazione del prodotto BenvenutiSenza adattatore Con adattatoreRisposta alle chiamate e chiusura delle chiamate Uso di un auricolare singolo’importanza del comfort Uso del cursore di regolazione Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilitàUso della clip per abiti Uso del cordoncinoProblema Soluzione Risoluzione dei problemiIngresso del microfono Alcuni secondi per attivare l’operazioneGaranzia limitata PuliziaAvvertenze AttenzioneWelkom Dit product registrerenBeantwoorden Beëindigen Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospeler Met adapterZonder adapter Gesprekken beantwoorden/beëindigen Één oordopje gebruikenEen goede pasvorm is belangrijk Het schuifje gebruiken Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteitDe kledingclip gebruiken Het nekkoord gebruikenProbleem Wat te doen Problemen oplossenKleine opening voor de microfoon waarnemen Paar seconden ingedrukt houdenBeperkte garantie ReinigingWaarschuwingen Dit product bevat magnetisch materiaalRejestracja produktu WitamyOdbierania ZakończeniaPodłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio AdaptoremBez adaptora Odbieranie i kończenie połączeń Korzystanie z jednej słuchawkiZnaczenie właściwego dopasowania Korzystanie z klipsu na ubranie Korzystanie z suwaka regulacyjnegoKorzystanie ze smyczy Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawekRozwiązywanie problemów Problem Zalecane czynnościPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Ograniczona gwarancja CzyszczenieOstrzeżenia PrzestrogiVälkommen Registrera din produktSvara/avsluta Utan adapter Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhetBesvara och avsluta samtal Använda en av lurarnaVikten av god passform Använda snodden Anpassa så att den sitter bekvämt och stabiltAnvända glidremmen Använda klämmanFelsökning Problem ÅtgärdMikrofonöppning För att utföra en funktionBegränsad garanti RengöringVarning Försiktighetsanvisningar»Ø‚ÁÃѺÊÒ §·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³Í‡ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com ªØ´ËٿѧBose mobile in-ear ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍˤÅ×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ 25.4 «Á ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ญ  ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´부착되어 있음 헤드셋에는 중형 이어 팁이휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다 전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합 마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오 제한 보증现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.com Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 带有 2.5mm 耳机插孔的设备 带有 3.5mm接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置 帶有 3.5mm接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA