Bose AM316835 manual Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修, 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。

Page 86

Tab 7, 14

Tab 6, 13

Tab 5, 12

Tab 4, 11

歡迎使用

感謝您購買 Bose® 耳塞式便攜耳機。Bose® 耳塞式便攜耳機提供 逼真音頻表現力與舒適感的完美組合,大部分傳統耳機不具備此 效能。

註冊您的產品

現在是註冊您的耳機的好機會。您可以到 http://global.Bose.com 輕鬆完成註冊。

本產品符合 EMC 官方指令 89/336/EEC。您可以從

http://www.Bose.com/compliance 找到完整的符合聲明。

警告:請勿使用手機適配器來連接耳機和飛機座椅插孔,因為由 此產生的過熱會導致灼傷等人身傷害,或財產損失。如果您產生 了熱感或聽不到聲音,請立即取下並斷開連接。

Tab 3, 10

Tab 2, 9

繁體中文

 

麥克風

Answer/End

 

(按鈕背面)

 

 

(接聽/結束)

 

 

按鈕

衣服夾

調整滑塊

 

耳塞

 

 

 

 

大(黑色)

 

 

*(灰色)

 

 

小(白色)

 

*耳機出廠時附帶了中型耳塞。

手機

 

 

適配器 (3)

 

 

©2009 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修

 

 

改、發行或以其他方式使用本材料的任何部分。本手冊所引用

 

 

的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。

系繩

攜帶型包裝袋

 

 

 

Image 86
Contents Page Headset comes with medium ear tips attached WelcomeRegister your product Without adapter Connecting to a mobile phone or audio deviceWith adapter Importance of Proper Fit Using a single earpieceAnswering and ending calls Using the clothing clip Adjusting for comfort and stabilityUsing the adjustment slider Using the lanyardSmall opening for the microphone TroubleshootingProblem What to do Seconds to perform functionsWhat you must do to obtain Limited Warranty Service CleaningLimited Warranty Svar/afslut VelkommenRegistrer dit produkt Med mellemstoreUden adapter Tilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhedMed adapter Vigtigheden af god pasform Bevarelse og afslutning af opkaldAnvendelse af en enkelt øreknop Sådan bruges tøjclipsen Justering for at sikre komfort og stabilitetAnvendelse af justeringsskyderen Sådan bruges halsstroppenTil mikrofonen Problem Gør følgendeFejlfinding Sekunder for at udføre funktionerAdvarsler RengøringBegrænset garanti ForsigtigAnswer/End WillkommenRegistrierung Ihres Produkts Das Headset wird mitOhne Adapter Anschließen eines Handys oder AudiogerätsMit Adapter Wichtig für den richtigen Sitz Entgegennehmen und Beenden von AnrufenVerwendung eines einzelnen Ohrhörers Verwendung des Clips Anpassung für mehr Bequemlichkeit und StabilitätVerwendung des Schiebers Verwendung des BandsVielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon Problem LösungFehlerbehebung Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführenWarnung ReinigungBeschränkte Garantie AchtungBotón BienvenidoRegistre su producto Advertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil paraSin adaptador Conectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audioCon adaptador Importancia de un ajuste adecuado Contestar y terminar llamadasUtilizar un solo auricular Utilizar el ajuste deslizante Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidadUtilizar el cordón Utilizar la pinza para ropaPequeña abertura para el micrófono Resolución de problemasProblema Solución Para realizar funcionesAdvertencias LimpiezaGarantía limitada PrecaucionesLopetuspainike TervetuloaRekisteröi tuotteesi Ilman sovitinta Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseenSovitinta käytettäessä Oikean sopivuuden merkitys Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminenVain yhden korvakuulokkeen käyttäminen Johtolenkin käyttäminen Liukuvan säädön käyttäminenVaatekiinnikkeen käyttäminen Merkinnät osoittavat ylöspäinÄäntä ei kuulutai ääni kuuluu OngelmanratkaisuOngelma Toimintaohjeet AukostaVaroituksia PuhdistaminenRajoitettu takuu VarotoimenpiteetCommunication BienvenueEnregistrez votre produit Téléphone portable Adaptateurs Petite taille blancsSans adaptateur Connexion à un téléphone portable ou à un lecteur audioAvec adaptateur De l’importance d’une adaptation correcte Réponse à un appel et fin de communicationUtilisation d’un seul écouteur Utilisation du clip Réglage du casque pour le confort et la stabilitéUtilisation de la coulisse d’ajustement Utilisation de la lanièreOuverture DépannageProblème Mesure corrective Durant quelques secondesAvertissements NettoyageGarantie limitée Válasz/Vége ÜdvözöljükRegisztrálja termékét Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, haAdapter nélkül Mobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatásaAdapterrel Megfelelő illeszkedés fontossága Hívások fogadása és befejezéseEgyetlen fülhallgató használata Szabályozó csúszka használata Ruhacsipesz használataMegjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető el HibaelhárításProbléma Mit tegyen Másodpercig a műveletek végrehajtásáhozFigyelmeztetések TisztításKorlátozott garancia FigyelemBenvenuti Registrazione del prodottoCon adattatore Senza adattatore’importanza del comfort Risposta alle chiamate e chiusura delle chiamateUso di un auricolare singolo Uso della clip per abiti Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilitàUso del cursore di regolazione Uso del cordoncinoIngresso del microfono Risoluzione dei problemiProblema Soluzione Alcuni secondi per attivare l’operazioneAvvertenze PuliziaGaranzia limitata AttenzioneBeantwoorden Beëindigen WelkomDit product registreren Zonder adapter Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospelerMet adapter Een goede pasvorm is belangrijk Gesprekken beantwoorden/beëindigenÉén oordopje gebruiken De kledingclip gebruiken Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteitHet schuifje gebruiken Het nekkoord gebruikenKleine opening voor de microfoon waarnemen Problemen oplossenProbleem Wat te doen Paar seconden ingedrukt houdenWaarschuwingen ReinigingBeperkte garantie Dit product bevat magnetisch materiaalOdbierania WitamyRejestracja produktu ZakończeniaBez adaptora Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audioAdaptorem Znaczenie właściwego dopasowania Odbieranie i kończenie połączeńKorzystanie z jednej słuchawki Korzystanie ze smyczy Korzystanie z suwaka regulacyjnegoKorzystanie z klipsu na ubranie Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawekPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Rozwiązywanie problemówProblem Zalecane czynności Ostrzeżenia CzyszczenieOgraniczona gwarancja PrzestrogiSvara/avsluta VälkommenRegistrera din produkt Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhet Utan adapterVikten av god passform Besvara och avsluta samtalAnvända en av lurarna Använda glidremmen Anpassa så att den sitter bekvämt och stabiltAnvända snodden Använda klämmanMikrofonöppning Problem ÅtgärdFelsökning För att utföra en funktionVarning RengöringBegränsad garanti Försiktighetsanvisningar͇ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com »Ø‚ÁÃѺÊÒ§·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³ ÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ªØ´ËٿѧBose mobile in-ear ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍˤÅ×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ 25.4 «Á ญ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´ ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´헤드셋에는 중형 이어 팁이 부착되어 있음휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합제한 보증 헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.comBose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修 带有 3.5mm 带有 2.5mm 耳机插孔的设备接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。帶有 3.5mm 帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA