Bose AM316835 manual Troubleshooting, Problem What to do, Small opening for the microphone

Page 6

English

Troubleshooting

If you experience any trouble using your headset, try the following troubleshooting instructions. If you still need help, see the contact information on the inside back cover for assistance in your area.

 

Problem

What to do

 

No audio/Intermittent

Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/headset jack (not

 

 

the line out jack).

 

Sound is coming from only one

Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.

 

earpiece

 

 

Incoming call ring tone not heard

Make sure your phone is set to pass the ring tone through to the headset. Check your phone

 

through headset

settings and make adjustments as needed.

 

 

Note: This feature may not be available on all phones.

 

 

 

 

Excessive bass

Turn off any audio enhancement features on the audio source.

 

Low volume/poor audio

Turn off any “sound checker” or other audio signal altering features on the audio source.

 

Microphone is not picking-up sound

• Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely

 

 

connected.

 

 

• Make sure the microphone is not being blocked or covered

 

 

The microphone is located on the back of the Answer/End button (you may notice the

 

 

small opening for the microphone).

 

Phone not responding when Answer/

Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.

End button is pressed

Note: Some phones may require you to press and hold the Answer/End button for a few

 

 

seconds to perform functions.

 

 

 

Phone unexpectedly ends call

Some phones will end a call if the headset is unplugged during a call.

 

 

Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/headset jack.

 

 

 

Ear tips falling off

Make sure the ear tips are securely attached to the housing.

Lost ear tip

Contact service representatives (on back page) to order replacements.

Sound is muffled from earpiece

Make sure ear tips and headset nozzles are clear of any debris or wax build-up.

 

 

 

Image 6
Contents Page Welcome Register your productHeadset comes with medium ear tips attached Connecting to a mobile phone or audio device With adapterWithout adapter Using a single earpiece Answering and ending callsImportance of Proper Fit Using the clothing clip Adjusting for comfort and stabilityUsing the adjustment slider Using the lanyardSmall opening for the microphone TroubleshootingProblem What to do Seconds to perform functionsCleaning Limited WarrantyWhat you must do to obtain Limited Warranty Service Svar/afslut VelkommenRegistrer dit produkt Med mellemstoreTilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhed Med adapterUden adapter Bevarelse og afslutning af opkald Anvendelse af en enkelt øreknopVigtigheden af god pasform Sådan bruges tøjclipsen Justering for at sikre komfort og stabilitetAnvendelse af justeringsskyderen Sådan bruges halsstroppenTil mikrofonen Problem Gør følgendeFejlfinding Sekunder for at udføre funktionerAdvarsler RengøringBegrænset garanti ForsigtigAnswer/End WillkommenRegistrierung Ihres Produkts Das Headset wird mitAnschließen eines Handys oder Audiogeräts Mit AdapterOhne Adapter Entgegennehmen und Beenden von Anrufen Verwendung eines einzelnen OhrhörersWichtig für den richtigen Sitz Verwendung des Clips Anpassung für mehr Bequemlichkeit und StabilitätVerwendung des Schiebers Verwendung des BandsVielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon Problem LösungFehlerbehebung Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführenWarnung ReinigungBeschränkte Garantie AchtungBotón BienvenidoRegistre su producto Advertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil paraConectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audio Con adaptadorSin adaptador Contestar y terminar llamadas Utilizar un solo auricularImportancia de un ajuste adecuado Utilizar el ajuste deslizante Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidadUtilizar el cordón Utilizar la pinza para ropaPequeña abertura para el micrófono Resolución de problemasProblema Solución Para realizar funcionesAdvertencias LimpiezaGarantía limitada PrecaucionesTervetuloa Rekisteröi tuotteesiLopetuspainike Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseen Sovitinta käytettäessäIlman sovitinta Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminen Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminenOikean sopivuuden merkitys Johtolenkin käyttäminen Liukuvan säädön käyttäminenVaatekiinnikkeen käyttäminen Merkinnät osoittavat ylöspäinÄäntä ei kuulutai ääni kuuluu OngelmanratkaisuOngelma Toimintaohjeet AukostaVaroituksia PuhdistaminenRajoitettu takuu VarotoimenpiteetCommunication BienvenueEnregistrez votre produit Téléphone portable Adaptateurs Petite taille blancsConnexion à un téléphone portable ou à un lecteur audio Avec adaptateurSans adaptateur Réponse à un appel et fin de communication Utilisation d’un seul écouteurDe l’importance d’une adaptation correcte Utilisation du clip Réglage du casque pour le confort et la stabilitéUtilisation de la coulisse d’ajustement Utilisation de la lanièreOuverture DépannageProblème Mesure corrective Durant quelques secondesNettoyage Garantie limitéeAvertissements Válasz/Vége ÜdvözöljükRegisztrálja termékét Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, haMobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatása AdapterrelAdapter nélkül Hívások fogadása és befejezése Egyetlen fülhallgató használataMegfelelő illeszkedés fontossága Szabályozó csúszka használata Ruhacsipesz használataMegjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető el HibaelhárításProbléma Mit tegyen Másodpercig a műveletek végrehajtásáhozFigyelmeztetések TisztításKorlátozott garancia FigyelemBenvenuti Registrazione del prodottoCon adattatore Senza adattatoreRisposta alle chiamate e chiusura delle chiamate Uso di un auricolare singolo’importanza del comfort Uso della clip per abiti Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilitàUso del cursore di regolazione Uso del cordoncinoIngresso del microfono Risoluzione dei problemiProblema Soluzione Alcuni secondi per attivare l’operazioneAvvertenze PuliziaGaranzia limitata AttenzioneWelkom Dit product registrerenBeantwoorden Beëindigen Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospeler Met adapterZonder adapter Gesprekken beantwoorden/beëindigen Één oordopje gebruikenEen goede pasvorm is belangrijk De kledingclip gebruiken Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteitHet schuifje gebruiken Het nekkoord gebruikenKleine opening voor de microfoon waarnemen Problemen oplossenProbleem Wat te doen Paar seconden ingedrukt houdenWaarschuwingen ReinigingBeperkte garantie Dit product bevat magnetisch materiaalOdbierania WitamyRejestracja produktu ZakończeniaPodłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio AdaptoremBez adaptora Odbieranie i kończenie połączeń Korzystanie z jednej słuchawkiZnaczenie właściwego dopasowania Korzystanie ze smyczy Korzystanie z suwaka regulacyjnegoKorzystanie z klipsu na ubranie Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawekRozwiązywanie problemów Problem Zalecane czynnościPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Ostrzeżenia CzyszczenieOgraniczona gwarancja PrzestrogiVälkommen Registrera din produktSvara/avsluta Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhet Utan adapterBesvara och avsluta samtal Använda en av lurarnaVikten av god passform Använda glidremmen Anpassa så att den sitter bekvämt och stabiltAnvända snodden Använda klämmanMikrofonöppning Problem ÅtgärdFelsökning För att utföra en funktionVarning RengöringBegränsad garanti Försiktighetsanvisningar»Ø‚ÁÃѺÊÒ §·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³Í‡ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com ÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ªØ´ËٿѧBose mobile in-ear ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍˤÅ×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ 25.4 «Á ญ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´ ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´헤드셋에는 중형 이어 팁이 부착되어 있음휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다 전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합제한 보증 헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.com Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 带有 3.5mm 带有 2.5mm 耳机插孔的设备接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。帶有 3.5mm 帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA