Bose AM316835 manual 带有 3.5mm, 带有 2.5mm 耳机插孔的设备

Page 81

EnglishTab 1, 8

Tab 2, 9

Tab 3, 10

Tab 4, 11

Tab 5, 12

Tab 6, 13

简体中文

连接到手机或音频设备

您可以使用 3.5 mm 立体声插头(兼容标准耳机插孔)将耳机连 接到手机,也可以根据需要使用随附的三根 2.5mm 适配器电缆。 正确连接应实现以下效果:

在播放音乐和通信期间可听到立体声

通话另一端的人能够听到您的声音

Answer/End(接听/结束)按钮正常工作

兼容许多音乐手机。请参阅随附的兼容性列表或访问

www.Bose.com/phones 以得到最新的兼容手机列表。

不使用适配器

带有 3.5mm

如果您的手机带有 3.5mm 耳机插孔,则

耳机插孔的设备

无需使用随附适配器。

 

使用适配器

Bose® 耳塞式便携耳机随附三个独 特的手机适配器。可以通过插头顶 部的小符号(圆形、菱形、三角形) 来识别每个适配器。

如果您的手机带有 2.5mm 耳机插 孔,则需要使用这些适配器之一。

请参见 www.Bose.com/phones 以确定哪种适配器兼容您的手机。

1.选择适当适配器。

2.将适配器连接到耳机电缆。

带有 2.5mm 耳机插孔的设备

1.将耳机插头插入手机上的耳机插孔。

2. 戴上耳机。

3.将连有适配器的耳机的插头插入手机上的耳机插孔。

4.戴上耳机。

注意:如果按 Answer/End(接听/结束)按钮时手机没有响应,或 者听到部分声音或没有声音,或者麦克风没有接收到声音,则可能 使用的适配器错误。请参见 www.Bose.com/phones 以确定哪种 适配器兼容您的手机。

Image 81
Contents Page Welcome Register your productHeadset comes with medium ear tips attached Connecting to a mobile phone or audio device With adapterWithout adapter Using a single earpiece Answering and ending callsImportance of Proper Fit Using the adjustment slider Adjusting for comfort and stabilityUsing the clothing clip Using the lanyardProblem What to do TroubleshootingSmall opening for the microphone Seconds to perform functionsCleaning Limited WarrantyWhat you must do to obtain Limited Warranty Service Registrer dit produkt VelkommenSvar/afslut Med mellemstoreTilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhed Med adapterUden adapter Bevarelse og afslutning af opkald Anvendelse af en enkelt øreknopVigtigheden af god pasform Anvendelse af justeringsskyderen Justering for at sikre komfort og stabilitetSådan bruges tøjclipsen Sådan bruges halsstroppenFejlfinding Problem Gør følgendeTil mikrofonen Sekunder for at udføre funktionerBegrænset garanti RengøringAdvarsler ForsigtigRegistrierung Ihres Produkts WillkommenAnswer/End Das Headset wird mitAnschließen eines Handys oder Audiogeräts Mit AdapterOhne Adapter Entgegennehmen und Beenden von Anrufen Verwendung eines einzelnen OhrhörersWichtig für den richtigen Sitz Verwendung des Schiebers Anpassung für mehr Bequemlichkeit und StabilitätVerwendung des Clips Verwendung des BandsFehlerbehebung Problem LösungVielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführenBeschränkte Garantie ReinigungWarnung AchtungRegistre su producto BienvenidoBotón Advertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil paraConectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audio Con adaptadorSin adaptador Contestar y terminar llamadas Utilizar un solo auricularImportancia de un ajuste adecuado Utilizar el cordón Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidadUtilizar el ajuste deslizante Utilizar la pinza para ropaProblema Solución Resolución de problemasPequeña abertura para el micrófono Para realizar funcionesGarantía limitada LimpiezaAdvertencias PrecaucionesTervetuloa Rekisteröi tuotteesiLopetuspainike Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseen Sovitinta käytettäessäIlman sovitinta Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminen Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminenOikean sopivuuden merkitys Vaatekiinnikkeen käyttäminen Liukuvan säädön käyttäminenJohtolenkin käyttäminen Merkinnät osoittavat ylöspäinOngelma Toimintaohjeet OngelmanratkaisuÄäntä ei kuulutai ääni kuuluu AukostaRajoitettu takuu PuhdistaminenVaroituksia VarotoimenpiteetEnregistrez votre produit BienvenueCommunication Téléphone portable Adaptateurs Petite taille blancsConnexion à un téléphone portable ou à un lecteur audio Avec adaptateurSans adaptateur Réponse à un appel et fin de communication Utilisation d’un seul écouteurDe l’importance d’une adaptation correcte Utilisation de la coulisse d’ajustement Réglage du casque pour le confort et la stabilitéUtilisation du clip Utilisation de la lanièreProblème Mesure corrective DépannageOuverture Durant quelques secondesNettoyage Garantie limitéeAvertissements Regisztrálja termékét ÜdvözöljükVálasz/Vége Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, haMobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatása AdapterrelAdapter nélkül Hívások fogadása és befejezése Egyetlen fülhallgató használataMegfelelő illeszkedés fontossága Ruhacsipesz használata Szabályozó csúszka használataProbléma Mit tegyen HibaelhárításMegjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető el Másodpercig a műveletek végrehajtásáhozKorlátozott garancia TisztításFigyelmeztetések FigyelemRegistrazione del prodotto BenvenutiSenza adattatore Con adattatoreRisposta alle chiamate e chiusura delle chiamate Uso di un auricolare singolo’importanza del comfort Uso del cursore di regolazione Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilitàUso della clip per abiti Uso del cordoncinoProblema Soluzione Risoluzione dei problemiIngresso del microfono Alcuni secondi per attivare l’operazioneGaranzia limitata PuliziaAvvertenze AttenzioneWelkom Dit product registrerenBeantwoorden Beëindigen Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospeler Met adapterZonder adapter Gesprekken beantwoorden/beëindigen Één oordopje gebruikenEen goede pasvorm is belangrijk Het schuifje gebruiken Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteitDe kledingclip gebruiken Het nekkoord gebruikenProbleem Wat te doen Problemen oplossenKleine opening voor de microfoon waarnemen Paar seconden ingedrukt houdenBeperkte garantie ReinigingWaarschuwingen Dit product bevat magnetisch materiaalRejestracja produktu WitamyOdbierania ZakończeniaPodłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio AdaptoremBez adaptora Odbieranie i kończenie połączeń Korzystanie z jednej słuchawkiZnaczenie właściwego dopasowania Korzystanie z klipsu na ubranie Korzystanie z suwaka regulacyjnegoKorzystanie ze smyczy Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawekRozwiązywanie problemów Problem Zalecane czynnościPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Ograniczona gwarancja CzyszczenieOstrzeżenia PrzestrogiVälkommen Registrera din produktSvara/avsluta Utan adapter Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhetBesvara och avsluta samtal Använda en av lurarnaVikten av god passform Använda snodden Anpassa så att den sitter bekvämt och stabiltAnvända glidremmen Använda klämmanFelsökning Problem ÅtgärdMikrofonöppning För att utföra en funktionBegränsad garanti RengöringVarning Försiktighetsanvisningar»Ø‚ÁÃѺÊÒ §·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³Í‡ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com ªØ´ËٿѧBose mobile in-ear ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍˤÅ×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ 25.4 «Á ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ญ  ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´부착되어 있음 헤드셋에는 중형 이어 팁이휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다 전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합 마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오 제한 보증现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.com Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 带有 2.5mm 耳机插孔的设备 带有 3.5mm接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置 帶有 3.5mm接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA