Bose AM316835 manual ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§, 25.4 «Á

Page 71

¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§

ÁÕËÅÒÂÇÔ¸Õ·Õè¤Ø³ÊÒÁÒöà»ÅÕ蹪شËٿѧ¢Í§¤Ø³à¾×èÍãˈ¤ÇÒÁÊдǡʺÒ áÅÐÁÑ蹤§ÂÔè§Öé¹¢ ¡ÒÃ㪈µÑÇàÅ×è͹»ÃѺµÓá˹‡§ ¤ÅԻ˹պµÔ´àÊ×éÍ ÍØ»¡Ã³‹ àÊÃÔÁà¾×èÍà¾ÔèÁ¤ÇÒÁÁÑ蹤§¢Í§ÊÒ¤ňͧ ¤Ø³ÊÒÁÒö»ÃѺÇÔ¸Õ¡ÒÃÊÇÁªØ´ Ëٿѧ䴈µÒÁµˆÍ§¡ÒÃ

¡ÒÃ㪈µÑÇàÅ×è͹»ÃѺµÓá˹‡§

àÅ×è͹µÑÇàÅ×è͹»ÃѺµÓá˹‡§¢Öé¹ËÃ×Íŧà¾×èÍÅ´ËÃ×Íà¾ÔèÁ¤ÇÒÁ ËÅÇÁÃÐËLJҧÊÒÂËٿѧ´ˆÒ¹«ˆÒ¡Ѻ´ˆÒ¹¢ÇÒ ¡Ò䈹ËÒ µÓá˹‡§·ÕèàËÁÒÐÊÁÊÓËÃѺµÑÇàÅ×è͹ÍÒ¨ª‡ÇÂà¾ÔèÁ »ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¡ÒõÑ駻؂ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂáÅÐäÁâ¤Ã⿹ ã¹µÑÇ

¡ÒÃ㪈¤ÅԻ˹պµÔ´àÊ×éÍ ãªˆ¤ÅԻ˹պµÔ´àÊ×éÍà¾×èÍÂÖ´ÊÒªشËٿѧ¡ÑºàÊ×éͧ͢¤Ø³ à¾×èÍ ¤ÇÒÁÊдǡ ÁÑ蹤§ áÅЪ‡ÇÂ㹡ÒèѴ¡ÒÃÊÒªشËٿѧ ÍØ»¡Ã³‹¹ÕéÁÕ»ÃÐ⪹‹ÃÐËLJҧ¡Ô¨¡ÃÃÁ·ÕèÁÕ¡ÒÃà¤Å×è͹äËÇ ÊÙ§ ËÃ×ÍàÁ×èÍ㪈 Ø´Ëٿѧ㹡ÒûÃѺᵇ§Ëٿѧà´ÕèÂÇ

ÊÒÁÒöµÔ´¤ÅԻ˹պµÔ´àÊ×éÍ´ˆÒ¹Å‡Ò§¢Í§Ã͵‡ÍY áÅеԴ¤ÅÔ»à¾×èÍãˈÊÒÁÒöà¤Å×è͹äËÇÈÃÕÉÐä´ˆµÒÁ»¡µÔ ¤Çº¤Ù‡¡ÑºÂÖ´äÁâ¤Ã⿹äLj㹵Óá˹‡§ã¡Åˆ¡Ñº»Ò¡¢Í§¤Ø³

ä·Â

¡ÒÃ㪈ÊÒ¤ňͧ

ÊÒ¤ňͧ·ÕèãˈÁÒ·ÓãˈªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³ÁÑ蹤§ÂÔè§Öé¹Ø³ÊÒÁÒö㪈੾ÒТ ¤

ÊÒ¤ňͧ ËÃ×Í㪈ÊÒ¤ňͧ¡Ñº¤ÅԻ˹պµÔ´àÊ×éÍà¾×èÍà¾ÔèÁ¤ÇÒÁÁÑ蹤§

1.µÔ´ÊÒªشËٿѧ¼‡Ò¹ª‡Í§µ‡ÍÊÒ¤ňͧ´ˆÒ¹¢ÇÒ(R) áÅдˆÒ¹«ˆÒÂ(L) 㵈äÁâ¤Ã⿹ áÅСÐÃÐÂÐˇҧ¨Ò¡ËٿѧᵇÅТˆÒ§»ÃÐÁÒ³10 ¹ÔéÇ

(25.4 «Á.)

´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒËÑǵÑÇÍÑ¡ÉÃL

áÅÐ R ªÕé¢Öé¹ä»·Ò§Ëٿѧ

2.´Ö§ÊÒ¤ňͧ¤ÅˆÍ§ÈÕÃÉÐ

¢Í§¤Ø³áÅÐÇÒ§ÊÒ¾Ҵ ·ÕèËÅѧ¤Í

3. »ÃѺª‡Í§µ‡Í¢Í§ÊÒ¤ňͧ ãˈˇ͹ÁÒ¡¾Í·Õè¨Ð äÁ‡à¡Ð¡ÐºÃÔàdzãºËÙ ËÒ¡»ÅÒª‡Í§µ‡Í¡Ñº ÊÒÂËٿѧˈÍÂŧ

ËÁÒÂà˵Ø:ÊÒ¤ňͧÁÕÃкº¹ÔÃÀÑÂã¹µÑÇà¾×èÍᡈҧÍÍ¡¨Ò¡¡Ñ¹àÁ×èÍ㪈¢ áç´Ö§

Image 71
Contents Page Headset comes with medium ear tips attached WelcomeRegister your product Without adapter Connecting to a mobile phone or audio deviceWith adapter Importance of Proper Fit Using a single earpieceAnswering and ending calls Using the lanyard Adjusting for comfort and stabilityUsing the adjustment slider Using the clothing clipSeconds to perform functions TroubleshootingProblem What to do Small opening for the microphoneWhat you must do to obtain Limited Warranty Service CleaningLimited Warranty Med mellemstore VelkommenRegistrer dit produkt Svar/afslutUden adapter Tilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhedMed adapter Vigtigheden af god pasform Bevarelse og afslutning af opkaldAnvendelse af en enkelt øreknop Sådan bruges halsstroppen Justering for at sikre komfort og stabilitetAnvendelse af justeringsskyderen Sådan bruges tøjclipsenSekunder for at udføre funktioner Problem Gør følgendeFejlfinding Til mikrofonenForsigtig RengøringBegrænset garanti AdvarslerDas Headset wird mit WillkommenRegistrierung Ihres Produkts Answer/EndOhne Adapter Anschließen eines Handys oder AudiogerätsMit Adapter Wichtig für den richtigen Sitz Entgegennehmen und Beenden von AnrufenVerwendung eines einzelnen Ohrhörers Verwendung des Bands Anpassung für mehr Bequemlichkeit und StabilitätVerwendung des Schiebers Verwendung des ClipsSekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführen Problem LösungFehlerbehebung Vielleicht die kleine Öffnung für das MikrofonAchtung ReinigungBeschränkte Garantie WarnungAdvertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil para BienvenidoRegistre su producto BotónSin adaptador Conectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audioCon adaptador Importancia de un ajuste adecuado Contestar y terminar llamadasUtilizar un solo auricular Utilizar la pinza para ropa Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidadUtilizar el cordón Utilizar el ajuste deslizantePara realizar funciones Resolución de problemasProblema Solución Pequeña abertura para el micrófonoPrecauciones LimpiezaGarantía limitada AdvertenciasLopetuspainike TervetuloaRekisteröi tuotteesi Ilman sovitinta Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseenSovitinta käytettäessä Oikean sopivuuden merkitys Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminenVain yhden korvakuulokkeen käyttäminen Merkinnät osoittavat ylöspäin Liukuvan säädön käyttäminenVaatekiinnikkeen käyttäminen Johtolenkin käyttäminenAukosta OngelmanratkaisuOngelma Toimintaohjeet Ääntä ei kuulutai ääni kuuluuVarotoimenpiteet PuhdistaminenRajoitettu takuu VaroituksiaTéléphone portable Adaptateurs Petite taille blancs BienvenueEnregistrez votre produit CommunicationSans adaptateur Connexion à un téléphone portable ou à un lecteur audioAvec adaptateur De l’importance d’une adaptation correcte Réponse à un appel et fin de communicationUtilisation d’un seul écouteur Utilisation de la lanière Réglage du casque pour le confort et la stabilitéUtilisation de la coulisse d’ajustement Utilisation du clipDurant quelques secondes DépannageProblème Mesure corrective OuvertureAvertissements NettoyageGarantie limitée Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, ha ÜdvözöljükRegisztrálja termékét Válasz/VégeAdapter nélkül Mobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatásaAdapterrel Megfelelő illeszkedés fontossága Hívások fogadása és befejezéseEgyetlen fülhallgató használata Ruhacsipesz használata Szabályozó csúszka használataMásodpercig a műveletek végrehajtásához HibaelhárításProbléma Mit tegyen Megjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető elFigyelem TisztításKorlátozott garancia FigyelmeztetésekRegistrazione del prodotto BenvenutiSenza adattatore Con adattatore’importanza del comfort Risposta alle chiamate e chiusura delle chiamateUso di un auricolare singolo Uso del cordoncino Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilitàUso del cursore di regolazione Uso della clip per abitiAlcuni secondi per attivare l’operazione Risoluzione dei problemiProblema Soluzione Ingresso del microfonoAttenzione PuliziaGaranzia limitata AvvertenzeBeantwoorden Beëindigen WelkomDit product registreren Zonder adapter Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospelerMet adapter Een goede pasvorm is belangrijk Gesprekken beantwoorden/beëindigenÉén oordopje gebruiken Het nekkoord gebruiken Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteitHet schuifje gebruiken De kledingclip gebruikenPaar seconden ingedrukt houden Problemen oplossenProbleem Wat te doen Kleine opening voor de microfoon waarnemenDit product bevat magnetisch materiaal ReinigingBeperkte garantie WaarschuwingenZakończenia WitamyRejestracja produktu OdbieraniaBez adaptora Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audioAdaptorem Znaczenie właściwego dopasowania Odbieranie i kończenie połączeńKorzystanie z jednej słuchawki Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawek Korzystanie z suwaka regulacyjnegoKorzystanie z klipsu na ubranie Korzystanie ze smyczyPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Rozwiązywanie problemówProblem Zalecane czynności Przestrogi CzyszczenieOgraniczona gwarancja OstrzeżeniaSvara/avsluta VälkommenRegistrera din produkt Utan adapter Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhetVikten av god passform Besvara och avsluta samtalAnvända en av lurarna Använda klämman Anpassa så att den sitter bekvämt och stabiltAnvända snodden Använda glidremmenFör att utföra en funktion Problem ÅtgärdFelsökning MikrofonöppningFörsiktighetsanvisningar RengöringBegränsad garanti Varning͇ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com »Ø‚ÁÃѺÊÒ§·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍË ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ªØ´ËٿѧBose mobile in-ear ÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ¤Å×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ 25.4 «Á ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ญ  ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´부착되어 있음 헤드셋에는 중형 이어 팁이휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합 마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오 제한 보증的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.comBose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修 带有 2.5mm 耳机插孔的设备 带有 3.5mm接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置 帶有 3.5mm接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA