Bose AM316835 manual 接聽來電和結束通話使用單個耳承

Page 88

Tab 7, 14

Tab 6, 13

Tab 5, 12

Tab 4, 11

Tab 3, 10

Tab 2, 9

 

 

 

 

 

 

接聽來電和結束通話使用單個耳承

繁體中文

Bose® 耳塞式便攜耳機帶有一個使用方便的 Answer/End (接聽/ 結束)按鈕和整合式麥克風。只需按下 Answer/End(接聽/結束) 按鈕即可執行操作。

您可以只使用 Bose® 耳塞式便攜耳機的右 (R) 耳承。這樣您可以 在通話時仍能聽到周圍聲音。

注意:有些手機可能要求您按住 Answer/End(接聽/ 結束)按鈕 幾秒鐘來執行操作。

接聽電話

當您收到來電時,按下並釋放 Answer/ End (接聽/結束)按鈕即可接聽。

結束通話

當您要結束通話時,請按下並釋放 Answer/End (接聽/結束)按鈕。

正確安裝重要提示

Bose® 耳塞式便攜耳機經過精心設 計,可以舒適地佩戴在耳環中。軟 的矽樹脂耳塞提供恰到好處的充分 接觸,確保將耳機舒適地固定到位。 提供三種尺寸的耳塞以幫助您根據 自己的需要自訂耳機。請勿在沒有 佩戴耳塞的情況下使用耳機。

更換耳塞

正確 錯誤

注意:有些獨特的手機和音樂播放功能(如末碼重撥、語音指令和 曲目瀏覽)取決於裝置,而且可能能夠使用 Answer/End (接聽/結 束)按鈕來存取。請參閱手機的使用者手冊來了解有哪些功能可用。

透過從其大的圓側面剝離,輕輕取下現在的耳塞。在耳機的出音 孔上滑動新耳塞。按下耳塞穩固到位,直到感覺其鎖定。

Image 88
Contents Page Register your product WelcomeHeadset comes with medium ear tips attached With adapter Connecting to a mobile phone or audio deviceWithout adapter Answering and ending calls Using a single earpieceImportance of Proper Fit Adjusting for comfort and stability Using the adjustment sliderUsing the clothing clip Using the lanyardTroubleshooting Problem What to doSmall opening for the microphone Seconds to perform functionsLimited Warranty CleaningWhat you must do to obtain Limited Warranty Service Velkommen Registrer dit produktSvar/afslut Med mellemstoreMed adapter Tilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhedUden adapter Anvendelse af en enkelt øreknop Bevarelse og afslutning af opkaldVigtigheden af god pasform Justering for at sikre komfort og stabilitet Anvendelse af justeringsskyderenSådan bruges tøjclipsen Sådan bruges halsstroppenProblem Gør følgende FejlfindingTil mikrofonen Sekunder for at udføre funktionerRengøring Begrænset garantiAdvarsler ForsigtigWillkommen Registrierung Ihres ProduktsAnswer/End Das Headset wird mitMit Adapter Anschließen eines Handys oder AudiogerätsOhne Adapter Verwendung eines einzelnen Ohrhörers Entgegennehmen und Beenden von AnrufenWichtig für den richtigen Sitz Anpassung für mehr Bequemlichkeit und Stabilität Verwendung des SchiebersVerwendung des Clips Verwendung des BandsProblem Lösung FehlerbehebungVielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführenReinigung Beschränkte GarantieWarnung AchtungBienvenido Registre su productoBotón Advertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil paraCon adaptador Conectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audioSin adaptador Utilizar un solo auricular Contestar y terminar llamadasImportancia de un ajuste adecuado Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidad Utilizar el cordónUtilizar el ajuste deslizante Utilizar la pinza para ropaResolución de problemas Problema SoluciónPequeña abertura para el micrófono Para realizar funcionesLimpieza Garantía limitadaAdvertencias PrecaucionesRekisteröi tuotteesi TervetuloaLopetuspainike Sovitinta käytettäessä Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseenIlman sovitinta Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminen Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminenOikean sopivuuden merkitys Liukuvan säädön käyttäminen Vaatekiinnikkeen käyttäminenJohtolenkin käyttäminen Merkinnät osoittavat ylöspäinOngelmanratkaisu Ongelma ToimintaohjeetÄäntä ei kuulutai ääni kuuluu AukostaPuhdistaminen Rajoitettu takuuVaroituksia VarotoimenpiteetBienvenue Enregistrez votre produitCommunication Téléphone portable Adaptateurs Petite taille blancsAvec adaptateur Connexion à un téléphone portable ou à un lecteur audioSans adaptateur Utilisation d’un seul écouteur Réponse à un appel et fin de communicationDe l’importance d’une adaptation correcte Réglage du casque pour le confort et la stabilité Utilisation de la coulisse d’ajustementUtilisation du clip Utilisation de la lanièreDépannage Problème Mesure correctiveOuverture Durant quelques secondesGarantie limitée NettoyageAvertissements Üdvözöljük Regisztrálja termékétVálasz/Vége Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, haAdapterrel Mobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatásaAdapter nélkül Egyetlen fülhallgató használata Hívások fogadása és befejezéseMegfelelő illeszkedés fontossága Szabályozó csúszka használata Ruhacsipesz használataHibaelhárítás Probléma Mit tegyenMegjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető el Másodpercig a műveletek végrehajtásáhozTisztítás Korlátozott garanciaFigyelmeztetések FigyelemBenvenuti Registrazione del prodottoCon adattatore Senza adattatoreUso di un auricolare singolo Risposta alle chiamate e chiusura delle chiamate’importanza del comfort Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilità Uso del cursore di regolazioneUso della clip per abiti Uso del cordoncinoRisoluzione dei problemi Problema SoluzioneIngresso del microfono Alcuni secondi per attivare l’operazionePulizia Garanzia limitataAvvertenze AttenzioneDit product registreren WelkomBeantwoorden Beëindigen Met adapter Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospelerZonder adapter Één oordopje gebruiken Gesprekken beantwoorden/beëindigenEen goede pasvorm is belangrijk Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteit Het schuifje gebruikenDe kledingclip gebruiken Het nekkoord gebruikenProblemen oplossen Probleem Wat te doenKleine opening voor de microfoon waarnemen Paar seconden ingedrukt houdenReiniging Beperkte garantieWaarschuwingen Dit product bevat magnetisch materiaalWitamy Rejestracja produktuOdbierania ZakończeniaAdaptorem Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audioBez adaptora Korzystanie z jednej słuchawki Odbieranie i kończenie połączeńZnaczenie właściwego dopasowania Korzystanie z suwaka regulacyjnego Korzystanie z klipsu na ubranieKorzystanie ze smyczy Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawekProblem Zalecane czynności Rozwiązywanie problemówPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Czyszczenie Ograniczona gwarancjaOstrzeżenia PrzestrogiRegistrera din produkt VälkommenSvara/avsluta Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhet Utan adapterAnvända en av lurarna Besvara och avsluta samtalVikten av god passform Anpassa så att den sitter bekvämt och stabilt Använda snoddenAnvända glidremmen Använda klämmanProblem Åtgärd FelsökningMikrofonöppning För att utföra en funktionRengöring Begränsad garantiVarning Försiktighetsanvisningar§·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³ »Ø‚ÁÃѺÊÒÂ͇ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ ªØ´ËٿѧBose mobile in-earÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍˤÅ×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ 25.4 «Á ญ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´ ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´헤드셋에는 중형 이어 팁이 부착되어 있음휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합제한 보증 헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修 现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.com的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 带有 3.5mm 带有 2.5mm 耳机插孔的设备接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。帶有 3.5mm 帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA