Bose AM316835 manual 有限质保

Page 85

EnglishTab 1, 8

Tab 2, 9

Tab 3, 10

Tab 4, 11

Tab 5, 12

Tab 6, 13

简体中文

清洁

有限质保

您的耳机可能需要定期清洁:

您的 Bose® 耳塞式便携耳机享受可转让有限质保。包装箱中随附

每个耳塞:首先,将它们从耳机上取下,然后使用中性清洁剂 的产品登记卡上提供有限质保的详细内容。有关如何登记的说明, 和水冲洗。确保在将它们安装到耳机上之前对其进行了彻底的 请参见该卡。未进行注册并不影响您的有限质保权利。

冲洗和干燥处理。

耳机出音孔、麦克风、Aswer/End(接听 / 停止)按钮:只能

为获得有限质保服务,您必须做的事情:

 

使用干燥、柔软的棉质抹布或类似物品清洁。切勿将任何清洁

按以下程序将产品连同 Bose 授权经销商出具的购买凭证返回:

 

工具插入出音孔或麦克风开口处。

1.

请访问 http://global.Bose.com 或联系当地 Bose 授权经销

系绳:卸下系绳,然后用中性肥皂和水清洗。

 

商,以了解距离最近的 Bose 授权服务机构的位置。

 

 

 

警告:

2.

联系授权服务机构,了解具体的返回和运输指示;

包含小部件,可能导致窒息危险。不适合 3 岁以下的儿童使用。

3.

为产品贴标签,并在预付运费后将其运至授权服务机构提供

本产品含有磁性材料。

 

的地址;并

长时间处于高音量下可能会造成听力损伤。使用耳机(尤其是 4. 在包装箱外部醒目位置处贴上任何必要的返回授权号。我们

时间较长)时,应避免使用高音量。拒绝接收没有产品返回授权号(如有要求)的包装箱。

除了以单耳承配置使用外,在公路上驾驶机动车时请勿使用本 耳机,否则无法听到外部声音,进而易给自身或他人带来危险。

小心:

当使用耳机时,您可能听到一些不熟悉的提示音或报警音。 了解这些声音的区别,从而可以在需要时识别出来。

谨防耳机坠落、被压坐或者被水浸湿。

Image 85
Contents Page Register your product WelcomeHeadset comes with medium ear tips attached With adapter Connecting to a mobile phone or audio deviceWithout adapter Answering and ending calls Using a single earpieceImportance of Proper Fit Using the adjustment slider Adjusting for comfort and stabilityUsing the clothing clip Using the lanyardProblem What to do TroubleshootingSmall opening for the microphone Seconds to perform functionsLimited Warranty CleaningWhat you must do to obtain Limited Warranty Service Registrer dit produkt VelkommenSvar/afslut Med mellemstoreMed adapter Tilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhedUden adapter Anvendelse af en enkelt øreknop Bevarelse og afslutning af opkaldVigtigheden af god pasform Anvendelse af justeringsskyderen Justering for at sikre komfort og stabilitetSådan bruges tøjclipsen Sådan bruges halsstroppenFejlfinding Problem Gør følgendeTil mikrofonen Sekunder for at udføre funktionerBegrænset garanti RengøringAdvarsler ForsigtigRegistrierung Ihres Produkts WillkommenAnswer/End Das Headset wird mitMit Adapter Anschließen eines Handys oder AudiogerätsOhne Adapter Verwendung eines einzelnen Ohrhörers Entgegennehmen und Beenden von AnrufenWichtig für den richtigen Sitz Verwendung des Schiebers Anpassung für mehr Bequemlichkeit und StabilitätVerwendung des Clips Verwendung des BandsFehlerbehebung Problem LösungVielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführenBeschränkte Garantie ReinigungWarnung AchtungRegistre su producto BienvenidoBotón Advertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil paraCon adaptador Conectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audioSin adaptador Utilizar un solo auricular Contestar y terminar llamadasImportancia de un ajuste adecuado Utilizar el cordón Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidadUtilizar el ajuste deslizante Utilizar la pinza para ropaProblema Solución Resolución de problemasPequeña abertura para el micrófono Para realizar funcionesGarantía limitada LimpiezaAdvertencias PrecaucionesRekisteröi tuotteesi TervetuloaLopetuspainike Sovitinta käytettäessä Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseenIlman sovitinta Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminen Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminenOikean sopivuuden merkitys Vaatekiinnikkeen käyttäminen Liukuvan säädön käyttäminenJohtolenkin käyttäminen Merkinnät osoittavat ylöspäinOngelma Toimintaohjeet OngelmanratkaisuÄäntä ei kuulutai ääni kuuluu AukostaRajoitettu takuu PuhdistaminenVaroituksia VarotoimenpiteetEnregistrez votre produit BienvenueCommunication Téléphone portable Adaptateurs Petite taille blancsAvec adaptateur Connexion à un téléphone portable ou à un lecteur audioSans adaptateur Utilisation d’un seul écouteur Réponse à un appel et fin de communicationDe l’importance d’une adaptation correcte Utilisation de la coulisse d’ajustement Réglage du casque pour le confort et la stabilitéUtilisation du clip Utilisation de la lanièreProblème Mesure corrective DépannageOuverture Durant quelques secondesGarantie limitée NettoyageAvertissements Regisztrálja termékét ÜdvözöljükVálasz/Vége Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, haAdapterrel Mobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatásaAdapter nélkül Egyetlen fülhallgató használata Hívások fogadása és befejezéseMegfelelő illeszkedés fontossága Ruhacsipesz használata Szabályozó csúszka használataProbléma Mit tegyen HibaelhárításMegjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető el Másodpercig a műveletek végrehajtásáhozKorlátozott garancia TisztításFigyelmeztetések FigyelemRegistrazione del prodotto BenvenutiSenza adattatore Con adattatoreUso di un auricolare singolo Risposta alle chiamate e chiusura delle chiamate’importanza del comfort Uso del cursore di regolazione Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilitàUso della clip per abiti Uso del cordoncinoProblema Soluzione Risoluzione dei problemiIngresso del microfono Alcuni secondi per attivare l’operazioneGaranzia limitata PuliziaAvvertenze AttenzioneDit product registreren WelkomBeantwoorden Beëindigen Met adapter Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospelerZonder adapter Één oordopje gebruiken Gesprekken beantwoorden/beëindigenEen goede pasvorm is belangrijk Het schuifje gebruiken Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteitDe kledingclip gebruiken Het nekkoord gebruikenProbleem Wat te doen Problemen oplossenKleine opening voor de microfoon waarnemen Paar seconden ingedrukt houdenBeperkte garantie ReinigingWaarschuwingen Dit product bevat magnetisch materiaalRejestracja produktu WitamyOdbierania ZakończeniaAdaptorem Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audioBez adaptora Korzystanie z jednej słuchawki Odbieranie i kończenie połączeńZnaczenie właściwego dopasowania Korzystanie z klipsu na ubranie Korzystanie z suwaka regulacyjnegoKorzystanie ze smyczy Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawekProblem Zalecane czynności Rozwiązywanie problemówPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Ograniczona gwarancja CzyszczenieOstrzeżenia PrzestrogiRegistrera din produkt VälkommenSvara/avsluta Utan adapter Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhetAnvända en av lurarna Besvara och avsluta samtalVikten av god passform Använda snodden Anpassa så att den sitter bekvämt och stabiltAnvända glidremmen Använda klämmanFelsökning Problem ÅtgärdMikrofonöppning För att utföra en funktionBegränsad garanti RengöringVarning Försiktighetsanvisningar§·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³ »Ø‚ÁÃѺÊÒÂ͇ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com ªØ´ËٿѧBose mobile in-ear ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍˤÅ×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ 25.4 «Á ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ญ  ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´부착되어 있음 헤드셋에는 중형 이어 팁이휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합 마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오 제한 보증Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修 现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.com的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 带有 2.5mm 耳机插孔的设备 带有 3.5mm接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置 帶有 3.5mm接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA