Bose AM316835 manual 帶有 3.5mm, 帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置

Page 87

繁體中文

Tab 2, 9

Tab 3, 10

Tab 4, 11

Tab 5, 12

Tab 6, 13

連接到手機或音頻裝置

您可以使用 3.5 mm 身歷聲插頭 (相容標準耳機插孔)將耳機連 接到手機,也可以根據需要使用隨附的三根 2.5mm 適配器電纜。 正確連接應實現以下效果:

在播放音樂和通訊期間可聽到身歷聲

通話另一端的人能夠聽到您的聲音

Answer/End(接聽/結束)按鈕正常工作

相容許多音樂手機。請參閱隨附的相容性清單或瀏覽

www.Bose.com/phones 以得到最新的相容手機清單。

不使用適配器

帶有 3.5mm

如果您的手機帶有 3.5mm 耳機插孔,

耳機插孔的裝置

則無需使用隨附適配器。

 

使用適配器

Bose® 耳塞式便攜耳機隨附三個獨 特的手機適配器。可以透過插頭頂 端的小符號(圓形、菱形、三角形) 來識別每個適配器。

如果您的手機帶有 2.5mm 耳機插 孔,則需要使用這些適配器之一。

請參見 www.Bose.com/phones 以確定哪種適配器相容您的手機。

1.選擇適當適配器。

2.將適配器連接到耳機電纜。

帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置

1.將耳機插頭插入手機上的耳機插孔。

2. 戴上耳機。

3.將連有適配器的耳機的插頭插入手機上的耳機插孔。

4.戴上耳機。

注意:如果按 Answer/End (接聽/結束)按鈕時手機沒有回應,或 者聽到部分聲音或沒有聲音,或者麥克風沒有接收到聲音,則可能 使用的適配器錯誤。請參見 www.Bose.com/phones 以確定哪種 適配器相容您的手機。

Image 87
Contents Page Welcome Register your productHeadset comes with medium ear tips attached Connecting to a mobile phone or audio device With adapterWithout adapter Using a single earpiece Answering and ending callsImportance of Proper Fit Using the lanyard Adjusting for comfort and stabilityUsing the adjustment slider Using the clothing clipSeconds to perform functions TroubleshootingProblem What to do Small opening for the microphoneCleaning Limited WarrantyWhat you must do to obtain Limited Warranty Service Med mellemstore VelkommenRegistrer dit produkt Svar/afslutTilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhed Med adapterUden adapter Bevarelse og afslutning af opkald Anvendelse af en enkelt øreknopVigtigheden af god pasform Sådan bruges halsstroppen Justering for at sikre komfort og stabilitetAnvendelse af justeringsskyderen Sådan bruges tøjclipsenSekunder for at udføre funktioner Problem Gør følgendeFejlfinding Til mikrofonenForsigtig RengøringBegrænset garanti AdvarslerDas Headset wird mit WillkommenRegistrierung Ihres Produkts Answer/EndAnschließen eines Handys oder Audiogeräts Mit AdapterOhne Adapter Entgegennehmen und Beenden von Anrufen Verwendung eines einzelnen OhrhörersWichtig für den richtigen Sitz Verwendung des Bands Anpassung für mehr Bequemlichkeit und StabilitätVerwendung des Schiebers Verwendung des ClipsSekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführen Problem LösungFehlerbehebung Vielleicht die kleine Öffnung für das MikrofonAchtung ReinigungBeschränkte Garantie WarnungAdvertencia no utilice adaptadores para teléfono móvil para BienvenidoRegistre su producto BotónConectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audio Con adaptadorSin adaptador Contestar y terminar llamadas Utilizar un solo auricularImportancia de un ajuste adecuado Utilizar la pinza para ropa Ajustar los auriculares para mayor comodidad y estabilidadUtilizar el cordón Utilizar el ajuste deslizantePara realizar funciones Resolución de problemasProblema Solución Pequeña abertura para el micrófonoPrecauciones LimpiezaGarantía limitada AdvertenciasTervetuloa Rekisteröi tuotteesiLopetuspainike Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseen Sovitinta käytettäessäIlman sovitinta Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminen Vain yhden korvakuulokkeen käyttäminenOikean sopivuuden merkitys Merkinnät osoittavat ylöspäin Liukuvan säädön käyttäminenVaatekiinnikkeen käyttäminen Johtolenkin käyttäminenAukosta OngelmanratkaisuOngelma Toimintaohjeet Ääntä ei kuulutai ääni kuuluuVarotoimenpiteet PuhdistaminenRajoitettu takuu VaroituksiaTéléphone portable Adaptateurs Petite taille blancs BienvenueEnregistrez votre produit CommunicationConnexion à un téléphone portable ou à un lecteur audio Avec adaptateurSans adaptateur Réponse à un appel et fin de communication Utilisation d’un seul écouteurDe l’importance d’une adaptation correcte Utilisation de la lanière Réglage du casque pour le confort et la stabilitéUtilisation de la coulisse d’ajustement Utilisation du clipDurant quelques secondes DépannageProblème Mesure corrective OuvertureNettoyage Garantie limitéeAvertissements Túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, ha ÜdvözöljükRegisztrálja termékét Válasz/VégeMobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatása AdapterrelAdapter nélkül Hívások fogadása és befejezése Egyetlen fülhallgató használataMegfelelő illeszkedés fontossága Ruhacsipesz használata Szabályozó csúszka használataMásodpercig a műveletek végrehajtásához HibaelhárításProbléma Mit tegyen Megjegyzés Ez a funkció nem minden telefonon érhető elFigyelem TisztításKorlátozott garancia FigyelmeztetésekRegistrazione del prodotto BenvenutiSenza adattatore Con adattatoreRisposta alle chiamate e chiusura delle chiamate Uso di un auricolare singolo’importanza del comfort Uso del cordoncino Ulteriori regolazioni per garantire comfort e stabilitàUso del cursore di regolazione Uso della clip per abitiAlcuni secondi per attivare l’operazione Risoluzione dei problemiProblema Soluzione Ingresso del microfonoAttenzione PuliziaGaranzia limitata AvvertenzeWelkom Dit product registrerenBeantwoorden Beëindigen Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospeler Met adapterZonder adapter Gesprekken beantwoorden/beëindigen Één oordopje gebruikenEen goede pasvorm is belangrijk Het nekkoord gebruiken Aanpassen voor een beter comfort en betere stabiliteitHet schuifje gebruiken De kledingclip gebruikenPaar seconden ingedrukt houden Problemen oplossenProbleem Wat te doen Kleine opening voor de microfoon waarnemenDit product bevat magnetisch materiaal ReinigingBeperkte garantie WaarschuwingenZakończenia WitamyRejestracja produktu OdbieraniaPodłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio AdaptoremBez adaptora Odbieranie i kończenie połączeń Korzystanie z jednej słuchawkiZnaczenie właściwego dopasowania Sprawdź, czy oznaczenia L i R wskazują w kierunku słuchawek Korzystanie z suwaka regulacyjnegoKorzystanie z klipsu na ubranie Korzystanie ze smyczyRozwiązywanie problemów Problem Zalecane czynnościPrzytrzymania przycisku odbierania/zakończenia Przestrogi CzyszczenieOgraniczona gwarancja OstrzeżeniaVälkommen Registrera din produktSvara/avsluta Utan adapter Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhetBesvara och avsluta samtal Använda en av lurarnaVikten av god passform Använda klämman Anpassa så att den sitter bekvämt och stabiltAnvända snodden Använda glidremmenFör att utföra en funktion Problem ÅtgärdFelsökning MikrofonöppningFörsiktighetsanvisningar RengöringBegränsad garanti Varning»Ø‚ÁÃѺÊÒ §·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±‹¢Í§¤Ø³Í‡ҧ§‡Ò´ÒÂâ´Âä»·Õèhttp//global.Bose.com ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡¨Óà»ç¹µˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍË ¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ÍËÃ×ÍÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§ªØ´ËٿѧBose mobile in-ear ÀÊÕºÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ¤Å×è͹·Õè¢Í§¤Ø³à¾×èÍ´ÙLJÒÁդسÊÁºÑµÔã´·ÕèÊÒÁÒö㪈§Ò¹ä´ˆ 25.4 «Á ¡ÒûÃѺà¾×èͤÇÒÁÊдǡʺÒÂáÅÐÁÑ蹤§ญ  ÊÔ觷Õè¤Ø³µˆÍ§·Óà¾×èÍ¢ÍÃѺºÃÔ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹẺ¨Ó¡Ñ´ ¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´부착되어 있음 헤드셋에는 중형 이어 팁이휴대폰 또는 오디오 장치에 연결 참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼 을 몇 초 정도 누르고 있어야 합니다 전화가 걸려 오면 Answer/End 버튼 을 눌러 전화를 받습니다통화가 끝나면 Answer/End 버튼을 누릅니다 참고 목줄에는 세게 당기 면 떨어지는 안전 분리장 치가 내장되어 있습니다 R 표시가 이어폰 을 향해야 합니다참고 일부 전화기에서는 이 기능을 수행하려면 Answer/End 버튼을 몇 초 정도 누르고 있어야 합 마이크는 Answer/End 버튼 뒤에 있습니다마이크의 작은 입구를 볼 수 있습니다헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오 제한 보증现在是注册您的耳机的好机会。您可以到 http//global.Bose.com Bose Corporation。未经事先书面许可,不得复制、修的所有商标均是 Bose Corporation 的财产。 带有 2.5mm 耳机插孔的设备 带有 3.5mm接听来电和结束通话 调整耳机以实现舒适感和稳定性 故障诊断 有限质保 的所有商標均是 Bose Corporation 的財產。 Bose Corporation。未經事先書面許可,不得複製、修帶有 2.5mm 耳機插孔的裝置 帶有 3.5mm接聽來電和結束通話使用單個耳承 調整耳機以實現舒適感和穩定性 故障診斷 有限質保 ﻲﺑﺮـــــﻋ ﻞﻛﺎﺸﻤﻟﺍ ﻞﺣ ﺕﺎﺒﺜﻟﺍﻭ ﺔﺣﺍﺮﻠﻟ ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻥﺫﺃ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺗﻮﺻ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ ﻝﺎﻘﻧ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺎﺒﺣﺮﻣً Bose Corporation USA