Whirlpool SF315PEPB1 manual USO DEL Horno

Page 24

Off/Cancel(Apagado/anulado)

El botón OFF detiene cualquier función del horno a excepción del reloj, temporizador y el bloqueo de control.

Es posible que el ventilador de enfriamiento continúe funcionando después de que una función del horno haya sido concelada, dependiendo de la temperatura de horno.

Reloj

Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.

Para poner la hora:

Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el horno y el temporizador estén desactivados.

1.Presione CLOCK (Reloj).

2.Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” para poner la hora del día.

3.Presione CLOCK o START (Inicio).

Temporizador

El temporizador puede ser fijado en horas o minutos hasta

12 horas and 59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado ya sea en horas y minutos, o minutos y segundos. El temporizador no pone el horno en marcha ni lo detiene.

Para fijar:

1.Presione TIMER (temporizador).

La luz indicadora del temporizador se encenderá.

2.Presione los botones con las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción.

3.Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).

Cuando el temporizador haya terminado la cuenta regresiva, se escucharán cuatro señales audibles de un segundo.

Para que aparezca en la pantalla la hora del día en cualquier momento durante el tiempo programado de cocción, presione CLOCK una vez.

4.Presione TIMER dos veces en cualquier momento del funcionamiento del temporizador para anularlo.

Puede volver a fijar el tiempo durante la cuenta regresiva repitiendo los pasos arriba mencionados.

Bloqueodecontrol

El bloqueo de control cierra los botones del panel de control para prevenir el uso accidental del horno.

Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones de CLOCK (reloj) y TIMER (temporizador).

Para bloquear y desbloquear el control: Antes de bloquear, asegúrese de que el horno y el temporizador estén apagados. Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/ingreso) por

5 segundos. Se escuchará una sola señal audible y “LOC” y “LOCK’D” (en algunos modelos) aparecerán en la pantalla. “LOC” (bloqueo) también aparecerá en la pantalla si se presiona cualquier botón del control cuando éste está bloqueado.

Para desbloquear repita el procedimiento. “LOC” y “LOCK’D” (en algunos modelos) desaparecerán de la pantalla.

Control detemperatura delhorno

IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno porque el abrir la puerta del horno y el cambio de ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.

El horno proporciona temperaturas precisas. Sin embargo, quizás cocine más rápido o más lento que su horno anterior, de modo que se puede regular la calibración de la temperatura. Se puede cambiar a Fahrenheit o Centígrados.

Un signo de menos significa que el horno estará más frío en la cifra que aparece en la pantalla. Nungún signo significa que el horno estará más caliente en la cifra que aparece en la pantalla. Use el siguiente cuadro a manera de guía.

AJUSTE °F (AJUSTE °C)

COCINA LOS ALIMENTOS

 

 

10°F (5°C)

...un poco más

 

 

20°F (10°C)

...moderadamente más

 

 

30°F (15°C)

...mucho más

 

 

-10°F (-5°C)

...un poco menos

 

 

-20°F (-10°C)

...moderadamente menos

 

 

-30°F (-15°C)

...mucho menos

 

 

Para regular la calibración de temperatura del horno:

1.Presione y sostenga BAKE 5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre la calibración actual, por ejemplo,“0”.

2.Presione el botón TEMP con la flecha “hacia arriba” o “hacia abajo” para aumentar o disminuir la temperatura en proporciones de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F (15°C) y -30°F (-15°C).

3.Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).

USO DEL HORNO

Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.

IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado.

Papel dealuminio

IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.

En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.

No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con libertad.

Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese de que el forro sea por lo menos 1" (2,5 cm) más grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados hacia arriba.

24

Image 24
Contents GAS Range 98016353Table of Contents ÍndiceTable DES Matières Range Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions TheAnti-TipBracketParts and Features Cooktop Control PanelRange To Set Burner Temperature Power failureCooktop USE CooktopControlsTo Clean BurnerRotationHomeCanning CookwareOvenIndicatorLights Off/CancelTimer DisplayOven TemperatureControl Oven USEControl Lock AluminumFoilBakeware BakingandRoastingOvenVent BroilingandCustomBroilingGeneralCleaning Range CareOven Light Oven DoorTroubleshooting RemovingtheOvenBottomOven makes muffled ticking noise when in use Oven temperature too high or too lowOven will not operate Oven burner flames are uneven, yellow, or noisyAssistance or Service TheU.S.AInCanada ONE Year Full Warranty Second Through Fifth Year Limited Warranty on GAS BurnersWhirlpool GAS COOKTOP, BUILT-IN Oven Whirlpool Corporation will not pay forPage Seguridad DE LA Estufa Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad ElSoporteantivuelcoPiezas Y Características Tablero de control de la superficie de cocciónEstufa USO DE LA Superficie DE Cocción Controles delasuperficiedecocciónQuemadoresexteriores sellados Para fijar la temperatura del quemadorRotación delosquemadores Enlatado caseroPara limpiar Para rotar los quemadoresControl Electrónico DEL Horno Utensilios decocinaPantalla Lucesindicadoras del hornoUSO DEL Horno Posición delas parrillas ylosutensilios para Hornear UtensiliosparahornearDucto deescapedel horno ParrillasCómohornearyasar Asadoregular yasado al gustoAsador Cuidado DE LA Estufa LimpiezageneralCuadro Para Asar Controles DE LA Superficie DE CocciónLuzdel horno Puerta delhornoSolución DE Problemas ParaquitarelfondodelhornoEl quemador exterior hace estallidos El horno no funcionaEl horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en uso La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado bajaAyuda O Servicio Técnico Garantía Total DE UN AÑO Whirlpool Corporation no pagará porSécurité DE LA Cuisinière Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité LabrideantibasculementTableau de commande Pièces ET CaractéristiquesCuisinière Commandesdelatabledecuisson Utilisation DE LA Table DE CuissonBrûleurs desurfacescellés Réglage de la température des brûleursRotation des brûleurs Préparationdeconserves àlamaisonNettoyage Pour faire la rotation des brûleursDU Four Ustensiles decuissonAffichage Témoins lumineuxdu fourUtilisation DU Four Positionnementdesgrilles etdesustensiles Decuisson GrillesUstensiles DE Cuisson Éventdu four Cuisson au fouretrôtissageCuissonaugril etcuissonau gril personnalisée GrilNettoyagegénéral Lampedu four Portedu fourRéinstallation DépannageEnlèvementdupanneau aufonddufour Rien ne fonctionneLe brûleur de surface fait de petits bruits Ustensile de cuisson pas d’aplomb sur la table de cuissonLe four ne fonctionne pas Le four émet un tic-tac sourd durant l’utilisationAssistance OU Service Garantie Complète DE UN AN Whirlpool Corporation ne paiera pas pour98016353 Whirlpool Corporation All rights reserved