Whirlpool SF315PEPB1 manual Cómohornearyasar, Asadoregular yasado al gusto

Page 26

Cómohornearyasar

IMPORTANTE: No encienda el quemador del horno durante un corte de electricidad. No coloque ningún alimento o utensilio para cocinar directamente sobre la puerta o el fondo del horno. Cuando utilice el horno por primera vez, es necesario que gire cualquiera de los quemadores de la superficie para encenderlo; de esa manera se liberará el aire de las líneas de gas.

Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.

Para hornear o asar:

1.Presione BAKE (hornear).

Presione el botón TEMP con flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” para ingresar una temperatura que no sea

350°F (177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C).

2.Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).

Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón TEMP con flechas “hacia arriba” o “hacia abajo”. No necesitará presionar nuevamente START/ENTER. Si está horneando o asando cuando el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el botón BAKE (hornear).

3.Presione OFF/CANCEL (Apagado/anulado) cuando haya terminado.

Precalentamiento

Luego de presionar START/ENTER, el horno comenzará un ciclo de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderán las luces indicadoras de Temp (Temperatura), Bake (hornear), y On (encendido). El control electrónico del horno seleccionará automáticamente el ciclo de precalentamiento basándose en la temperatura del horno seleccionada. El tiempo de acondicionamiento del ciclo no variará en el caso de que se vuelva a fijar la temperatura antes de que termine el ciclo. Cuando el ciclo de precalentamiento termina y el horno está listo para usarse, se escuchará una señal audible por un (1) segundo, indicando que el ciclo de precalentamiento ha terminado y se podrá ver en la pantalla la temperatura seleccionada.

Las temperaturas de precalentamiento pueden variar debido a varios factores, tales como la temperatura ambiente, y en momentos en que hay una alta demanda de electricidad en el hogar. Es normal que existan diferencias entre la temperatura indicada en la pantalla y la temperatura real del horno.

Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de levaduras tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y huevos, se recomienda esperar 10 minutos después que el tiempo de precalentamiento haya terminado para empezar a hornear los alimentos.

Asadoregular yasado al gusto

ASADOR

El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del asador y del horno cerradas.

No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma cuando esté abierta.

No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien cerrada la puerta del asador cuando esté asando.

No use la gaveta del asador para almacenaje.

Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.

Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel de aluminio para facilitar la limpieza.

Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.

Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado, aves o carne.

Después de asar, saque la charola del horno al retirar los alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la limpieza.

Para un asado regular:

1.Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la rejilla para asar.

2.Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.

3.Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la puerta del asador.

4.Presione CUSTOM BROIL (Asado al gusto).

La luz indicadora de BROIL (Asado) se encenderá.

5.Presione START/ENTER.

Las luces indicadoras de On (encendido) y de Temp (temperatura) se encenderán. Se puede modificar el ajuste de la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado. Durante la etapa del asado en que el temporizador esté haciendo la cuenta regresiva, se puede ver la temperatura fijada para asar en la pantalla durante 5 segundos al presionar CUSTOM BROIL.

6.Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.

26

Image 26
Contents GAS Range 98016353Table DES Matières Table of ContentsÍndice Range Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions TheAnti-TipBracketRange Parts and FeaturesCooktop Control Panel Cooktop USE To Set Burner TemperaturePower failure CooktopControlsHomeCanning To CleanBurnerRotation CookwareTimer OvenIndicatorLightsOff/Cancel DisplayControl Lock Oven TemperatureControlOven USE AluminumFoilOvenVent BakewareBakingandRoasting BroilingandCustomBroilingGeneralCleaning Range CareOven Light Oven DoorTroubleshooting RemovingtheOvenBottomOven will not operate Oven makes muffled ticking noise when in useOven temperature too high or too low Oven burner flames are uneven, yellow, or noisyInCanada Assistance or ServiceTheU.S.A Whirlpool GAS COOKTOP, BUILT-IN Oven ONE Year Full WarrantySecond Through Fifth Year Limited Warranty on GAS Burners Whirlpool Corporation will not pay forPage Seguridad DE LA Estufa Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad ElSoporteantivuelcoEstufa Piezas Y CaracterísticasTablero de control de la superficie de cocción Quemadoresexteriores sellados USO DE LA Superficie DE CocciónControles delasuperficiedecocción Para fijar la temperatura del quemadorPara limpiar Rotación delosquemadoresEnlatado casero Para rotar los quemadoresPantalla Control Electrónico DEL HornoUtensilios decocina Lucesindicadoras del hornoUSO DEL Horno Ducto deescapedel horno Posición delas parrillas ylosutensilios para HornearUtensiliosparahornear ParrillasAsador CómohornearyasarAsadoregular yasado al gusto Cuadro Para Asar Cuidado DE LA EstufaLimpiezageneral Controles DE LA Superficie DE CocciónLuzdel horno Puerta delhornoSolución DE Problemas ParaquitarelfondodelhornoEl horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en uso El quemador exterior hace estallidosEl horno no funciona La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado bajaAyuda O Servicio Técnico Garantía Total DE UN AÑO Whirlpool Corporation no pagará porSécurité DE LA Cuisinière Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité LabrideantibasculementCuisinière Tableau de commandePièces ET Caractéristiques Brûleurs desurfacescellés CommandesdelatabledecuissonUtilisation DE LA Table DE Cuisson Réglage de la température des brûleursNettoyage Rotation des brûleursPréparationdeconserves àlamaison Pour faire la rotation des brûleursAffichage DU FourUstensiles decuisson Témoins lumineuxdu fourUtilisation DU Four Ustensiles DE Cuisson Positionnementdesgrilles etdesustensiles DecuissonGrilles Cuissonaugril etcuissonau gril personnalisée Éventdu fourCuisson au fouretrôtissage GrilNettoyagegénéral Lampedu four Portedu fourEnlèvementdupanneau aufonddufour RéinstallationDépannage Rien ne fonctionneLe four ne fonctionne pas Le brûleur de surface fait de petits bruitsUstensile de cuisson pas d’aplomb sur la table de cuisson Le four émet un tic-tac sourd durant l’utilisationAssistance OU Service Garantie Complète DE UN AN Whirlpool Corporation ne paiera pas pour98016353 Whirlpool Corporation All rights reserved