Gaggenau DF 241 manual Énoncé DE Garantie Limitée DES Produits

Page 44

ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS

Ce que couvre cette garantie et à qui elle s’applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Gaggenau ») dans le présent énoncé de garantie limitée des produits s’applique uniquement à l’appareil Gaggenau (le « produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu’il

DLW HIIHFWLYHPHQW HQ WRXW WHPSV pWp XWLOLVp XQLTXHPHQW j GHV ƊQV domestiques normales; 2) à l’état neuf au détail (et non comme un modèle d’exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à

GHVƊQVGHUHYHQWHRXG·XWLOLVDWLRQFRPPHUFLDOHHW DX[eWDWV8QLV ou au Canada, et qu’il soit en tout temps demeuré dans le pays de l’achat initial. Les garanties énoncées dans les présentes s’appliquent uniquement à l’acheteur initial du Produit et ne sont pas cessibles.

‡ $VVXUH]YRXV GH UHWRXUQHU YRWUH FDUWH G·HQUHJLVWUHPHQW

bien que ce ne soit pas nécessaire de le faire pour que la garantie soit valide, c’est la meilleure façon de permettre à Gaggenau de vous informer dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité ou d’un rappel de produit.

Durée de la garantie : Gaggenau garantit que le produit est exempt de vice de matériel ou de malfaçon pendant une période de mille huit

FHQWYLQJWFLQT  MRXUV DQV jFRPSWHUGHODGDWHGHO·DFKDW Cette durée commence à courir à la date de l’achat et ne doit pas pour quelque raison que ce soit être différée, faire l’objet de droits, être prolongée ou interrompue.

Votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement : Pendant la période de la présente garantie, Gaggenau ou l’un de ses

IRXUQLVVHXUVGHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppVUpSDUHUDYRWUHSURGXLWVDQV frais (sous réserve de certaines restrictions précisées dans les présentes) s’il est démontré que la fabrication de votre produit présente un vice de matériel ou de malfaçon. Si des tentatives raisonnables de réparation du produit ont été faites sans succès, alors Gaggenau remplacera votre produit (des modèles améliorés peuvent vous être offerts, au gré absolu de Gaggenau moyennant des frais supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants enlevés deviennent la propriété de Gaggenau à son gré absolu. Toutes les pièces remplacées et/ou réparées sont

DVVLPLODEOHVjODSLqFHG·RULJLQHDX[ƊQVGHODSUpVHQWHJDUDQWLHFHWWH dernière n’étant pas prolongée en ce qui concerne d’une telle pièce. L’unique responsabilité de Gaggenau consiste à réparer un produit comportant un vice de fabrication uniquement, en ayant recours à

XQ IRXUQLVVHXU GH VHUYLFH DSUqVYHQWH DJUpp GH *DJJHQDX SHQGDQW les heures normales d’ouverture. Pour des questions de sécurité et pour éviter tout dommage matériel, Gaggenau vous recommande

IRUWHPHQWGHQHSDVWHQWHUGHUpSDUHUYRXVPrPHOHSURGXLWRXG·DYRLU recours à un réparateur non agréé; Gaggenau ne sera pas responsable des réparations ou du travail effectués par un fournisseur de service

QRQDJUpp6LYRXVFKRLVLVVH]GHGHPDQGHUjXQHSHUVRQQHTXLQ·HVW

SDVXQIRXUQLVVHXUGHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppGHWUDYDLOOHUVXUYRWUH produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT

18//((76$16())(7/HVIRXUQLVVHXUVGHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppV sont des personnes ou des sociétés ayant reçu une formation spéciale pour les produits de la Société et qui jouissent, de l’avis de Gaggenau, d’une réputation supérieure en matière de service à la clientèle

HW GH FRPSpWHQFHV WHFKQLTXHV YHXLOOH] QRWHU TX·LO V·DJLW G·HQWLWpV indépendantes et non de mandataires, d’associés, de membres du groupe ou de représentants de la Gaggenau). Malgré ce qui précède, Gaggenau n’assumera aucune responsabilité a l’égard du produit s’il se trouve dans une région éloignée (à plus de 100 milles d’un

IRXUQLVVHXUGHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp RXV·LOHVWUDLVRQQDEOHPHQW inaccessible, s’il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement

GDQJHUHX[ RX WUDvWUH DXTXHO FDV VL YRXV OH GHPDQGH] *DJJHQDX

SDLHUD TXDQG PrPH OD PDLQG·±XYUH HW OHV SLqFHV HW H[SpGLHUD OHV

SLqFHV DX IRXUQLVVHXU GH VHUYLFH DSUqVYHQWH DJUpp OH SOXV SURFKH

PDLV YRXV GHPHXUHUH] TXDQG PrPH HQWLqUHPHQW UHVSRQVDEOH GHV frais de déplacement ou autres frais spéciaux demandés par la société

TXLIRXUQLWOHVHUYLFHDSUqVYHQWHGDQVO·K\SRWKqVHRHOOHDFFHSWHGH faire un déplacement pour effectuer la réparation.

Garantie limitée prolongée : Garantie de la troisième à la sixième année à partir de la date d’achat, sur les pièces détachées du système scellé de réfrigération énuméré plus bas. Gaggenau prendra en

FKDUJHOHUHPSODFHPHQWGHSLqFHVHWGHPDLQG·±XYUHSRXUGHVYLFHV de matériel ou de la malfaçon du system scellé de réfrigération. Ces pièces détachées sont l’évaporateur, le condenseur, l’assécheur et le

WXEHGHUDFFRUGHPHQW*DUDQWLHGHODVHSWLqPHjODGRX]LqPHDQQpH

àpartir de la date d’achat sur des pièces détachées uniquement du système scellé de réfrigération comme énuméré. Le service doit être

accomplit par une société de service approuvé par Gaggenau.

Produit qui n’est plus couvert par la garantie : Gaggenau n’est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l’expiration de la présente garantie.

Exclusions de la garantie : La garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas de la faute directe de Gaggenau, y compris, notamment, un ou plusieurs des éléments suivants :

 O·XWLOLVDWLRQGXSURGXLWjWRXWHDXWUHƊQTXHVRQXVDJHQRUPDOKDELWXHO et prévu (y compris, notamment, toute forme d’usage commercial, l’usage ou l’entreposage à l’extérieur de produits devant être utilisés à l’intérieur, l’utilisation du produit conjointement avec des aéronefs ou des bateaux); 2) l’inconduite volontaire, la négligence, la mauvaise utilisation, l’utilisation abusive, les accidents, la négligence, le fonctionnement inapproprié, le défaut d’entretenir, l’installation inappropriée ou négligente, l’altération, le défaut de suivre les directives d’utilisation, la manipulation sans

SUpFDXWLRQOHVHUYLFHQRQDXWRULVp \FRPSULVODUpSDUDWLRQHIIHFWXpHVRL même ou l’exploration des mécanismes internes de l’appareil) de la part

GHWRXWHSDUWLH O·DMXVWHPHQWRXODPRGLƊFDWLRQGHWRXWHVRUWH OHQRQ respect des codes, règlements ou lois étatiques, locaux, municipaux ou de comté régissant l’électricité, la plomberie et/ou le bâtiment, y compris le défaut d’installer le produit dans le respect le plus strict des codes et

UqJOHPHQWVHQPDWLqUHG·LQFHQGLHHWGHEkWLPHQW O·XVXUHQRUPDOHOH renversement d’aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s’accumulent sur le produit, à l’intérieur ou autour de celui ci; et 6) les forces et facteurs externes, des éléments et/ ou de l’environnement, y compris, notamment, la pluie, le vent, le sable,

O·LQRQGDWLRQO·LQFHQGLHOHVJOLVVHPHQWVGHWHUUDLQOHVWHPSpUDWXUHVDX dessous du point de congélation, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, la surtension électrique, les défauts des structures qui entourent l’appareil et les cas de force majeure. Gaggenau ne sera en aucun cas responsable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du produit. Sont également exclus de la présente garantie les égratignures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant l’apparence des surfaces externes et des pièces exposées; les

SURGXLWVGRQWOHVQXPpURVGHVpULHRQWpWpPRGLƊpVUHQGXVLOOLVLEOHVRX

HQOHYpV OHV GpSODFHPHQWV GX SHUVRQQHO GH VHUYLFH DSUqVYHQWH SRXU vous enseigner comment utiliser le produit, ou les déplacements lorsque le produit ne présente aucun problème; la correction de problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de toute structure et de la mise en place du produit, y compris les installations électriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la mise en place de fondations

RXG·XQSDUTXHWDSSURSULpVHWGHWRXWHPRGLƊFDWLRQGHYDQWQRWDPPHQW être apportée aux armoires de rangement, murs, planchers, rayonnages, etc.); ainsi que le réglage des disjoncteurs ou des fusibles. DANS LA MESURE OÙ LA LOI L’AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE INDIQUE VOS RECOURS EXCLUSIFS EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT, PEU IMPORTE SI LA RÉCLAMATION EST DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION

ÀUN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/OU PUNITIFS, DES « PERTES COMMERCIALES », Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D’ABSENCE AU TRAVAIL, L’HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSÉS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR GAGGENAU, OU AUTREMENT. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS QUE DES LIMITES SOIENT IMPOSÉES À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS INDIQUÉES PLUS HAUTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ETAT À L’AUTRE. Aucune

WHQWDWLYH GH PRGLƊHU OD SUpVHQWH JDUDQWLH Q·D G·HIIHW j PRLQV G·rWUH autorisée par écrit par un dirigeant de BSH. Comment obtenir un service au titre de la garantie : Pour obtenir un service au titre de la garantie pour

YRWUHSURGXLWYRXVGHYULH]FRPPXQLTXHUDYHFOHFHQWUHGHVHUYLFHDSUqV vente agréé le plus proche de Gaggenau.

43

Image 44
Contents 825 296 921 9000 GaggenauPage USA Important Safety InstructionsGLVKZDVKHUIRUWKH¿UVWWLPH ‡ KHQORDGLQJLWHPVWREHZDVKHG Getting to know your Appliance Dishwasher Components Top BasketBottom Basket Detergent Dispenser Rinse Aid Dispenser 0RGHOGHSHQGHQWDishwasher setup DWHUVRIWHQLQJV\VWHPIDFWRU\VHWWLQJ Sample Test StripSalt Using salt DetergentTo Close 7R2SHQRinse Agent 5LQVH$JHQWLVSHQVHU6HWWLQJDPRXQWRIULQVHDLG ‡ ³U´PHDQVWKH5LQVH$JHQWGLVSHQVHULVRIIDishware Materials RQH+DQGOHG8WHQVLOVHandles may separateLoading the Dishwasher Upper Basket 12 Place Setting Lower Basket 12 Place SettingSilverware Basket 12 Place Setting Basket Accessories OLS7LQHV$GMXVWLQJWKHKHLJKWRIWKHEDVNHW PRGHOGHSHQGHQWWash Cycle Information Pots Auto Normal QuickWash 132,6.1 2419,8 16.,9Additional Features PowerAdditional Option 7RFDQFHOGHOD\VWDUWAuto Power Off QWHQVLYHGU\LQJOperating the Unit ‡ Close the door. The program starts running7HUPLQDWLQJWKHSURJUDP ‡ Press the ON/OFF button. ‡ Close the doorMaintenance and Care DNLQJ7UD\6SUD\+HDG6SUD\DUPV DVWHZDWHUSXPSĐƟŽŶ Dishwasher not ZĞƐƚƌŝĐƟŽŶŝŶƚŚĞǁĂƚĞƌƐƵƉƉůLJƐLJƐƚĞŵ͘ Customer Service EHORZ XQWLOWKHSUREOHPLVFRUUHFWHGWR\RXUVDWLVIDFWLRQStatement of Limited Product Warranty Gaggenau Page Page Options et features additionnelles 35-36 Phone +1.877.4 Info@gaggenau-usa.comChargement du lave-vaisselle 32-33 Entretien 38-39 Aide 40-41Avis Caractéristiques et opcions du lave vaisselle Composants du lave-vaisselle Caractéristiques et options \VWqPHG¶DGRXFLVVHXUG¶HDX‡ Mettre l’appareil en circuit avec la touche marche-arrêt Avertissement3RXUIHUPHU Sel Utilisation du selDétergent ’agent de rinçage LVWULEXWHXUG¶DJHQWGHULQoDJH5pJODJHGHODTXDQWLWpG¶DJHQWGHULQoDJH ‡ Fermer la porte. Relâcher les deux touches5HFRPPDQGpV 1RQUHFRPPDQGpKDUJHPHQWGXODYHYDLVVHOOH OLS7LQHV 5pJODJHGHODKDXWHXUGXSDQLHUCycle de lavage Options additionnelles Auto1RUPDO DYDJHUDSLGH36 6pchage Intensif0LVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXH Fonctionnement de lappareil LQGXF\FOHAppuyer sur ON/OFF Activer/Désactiver Fermer la porte 9HUURXLOODJHHQIDQWEntretien ‡ $SUqVFKDTXHODYDJHYpUL¿HUOHV¿OWUHVBras gicleurs ‡ Enlever le bras gicleur inférieur3RPSHG¶HDXXVpH DQVFHFDV‡ QOHYHUOHV¿OWUHV ‡ ,QVWDOOHUOH¿OWUHAide 401LJƐƚğŵĞĚ͛ĂůŝŵĞŶƚĂƟŽŶĞŶĞĂƵŽďƐƚƌƵĠ 6HUYLFHjODFOLHQWqOH 4243Accomplit par une société de service approuvé par Gaggenau Énoncé DE Garantie Limitée DES ProduitsPage Phone +1.877.4 Info@gaggenau-usa.com Aviso AdvertenciaVHUYHORVLJXLHQWH Familiarizarse con su aparato Visualizador digital Botón de arranqueComponentes DE LA Lavadora DE Platos 4849DUDFWHUtVWLFDVGHODODYDGRUDGHSODWRV 6LVWHPDSDUDDEODQGDUHODJXD‡ Prenda la unidad con el botón ON/OFF Prender/Apagar ‡ Suelte ambos botonesSal DetergenteUsar sal Para cerrarAgente de Enjuague 6XUWLGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHLMDUODFDQWLGDGGHODJHQWHGHHQMXDJXH $SDJDUHOLQGLFDGRUGHUHOOHQDGRGHODJHQWHGHHQMXDJXHMateriales de Vajillas 5HFRPHQGDGR1R5HFRPHQGDGR 8WHQVLOLRVFRQPDQJRGHKXHVRSe pueden separar los mangosDUJDUODODYDGRUDGHSODWRV ~DVSOHJDEOHV DQFKRVSDUDUHMLOODAccesorios ligeros de plástico p.ej. vasos, tapaderas, etc $MXVWDUODDOWXUDGHODUHMLOODDYDGR5iSLGR XLGDGRGHODFULVWDOHUtDOpciones adicionales =RQDLQWHQVLYD6LVWHPDGH/DYDGRFR6HQVH QGLFDGRUGHWLHPSRUHVWDQWHEnHUJtDDXWRDSDJDGR RetDUGDUODSXHVWDHQPDUFKD‡ Cierre la puerta IntenVLYHU\LQJ Secado intensivo Cómo operar la unidad 3UHQGHUHODSDUDWRQWHUUXPSLUHOFLFOR 5RFLDGRUHVSDUDKRUQHDU0DQWHQLPLHQWR\FXLGDGR Problema Causa ĐĐŝſŶ ĞŶDĂƌĐŚĂ͟ĚĞĞƐƚĞŵĂŶƵĂů͘ De platos fuera del gabinete puede ex Poner conexiones de agua caliente, dePage + + 7HVWGHO¶pQHUJLH 2 0RGqOHGHFKDUJHGaggenau Main Street, Suite Irvine, CA