Gaggenau 900791 installation instructions $ Remarques importantes

Page 29

$ Remarques importantes

Branchement électrique :

Tenir compte des indications de la plaque signalétique. L'appareil doit être branché uniquement par un électricien agréé qui est responsable du bon fonctionnement de l'appareil sur le lieu d'installation.

Il doit expliquer à l'utilisateur le mode de fonctionnement de l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation.

S'il n'est pas possible de débrancher totalement l'appareil du secteur au moyen d'une fiche accessible, il faut prévoir un interrupteur, un fusible ou un sectionneur conforme au code local.

Il faut indiquer à l'utilisateur comment débrancher l'appareil en cas d'urgence.

Notes relatives à la réparation :

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, commencez par vérifier les fusibles de l'installation. Si l'alimentation électrique est correcte mais que l'appareil ne fonctionne toujours pas, avisez votre distributeur Gaggenau qui vous donnera l'adresse et le numéro de téléphone de notre service après- vente le plus proche de chez vous ou appelez Gaggenau USA, +1 877 4GAGGENAU.

Les réparations doivent être effectuées uniquement par un électricien agréé afin de garantir la sécurité de l'appareil. Toute intervention non autorisée rendra nulle toute réclamation au titre de la garantie. L'appareil doit toujours être débranché de l'alimentation électrique lors de toute intervention de réparation.

Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination par recyclage permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de mettre au rebut un appareil usagé, rendez-le inutilisable.

Votre nouvel appareil vous a été livré dans une caisse d'expédition de protection. Tous les matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement et peuvent être recyclés. Veuillez contribuer à un environnement plus sain en mettant au rebut les matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement.

Demandez à votre distributeur ou aux autorités locales quelles sont les formes de recyclage actuellement possibles.

Cette hotte aspirante peut être utilisée en mode d'évacuation ou de recyclage de l'air.

Installez la hotte aspirante impérativement au- dessus du centre de la plaque de cuisson.

N'installez pas la hotte aspirante au-dessus d'un appareil de cuisson à combustible solide – générateur d'un risque d'incendie (par projection d'étincelles p. ex.) – à moins que l'appareil ne soit muni d'un couvercle fermé et inamovible, et que le montage soit effectué dans le

respect de la réglementation nationale.

Plus l'écart entre la hotte aspirante et les plaques chauffantes est faible, plus des gouttelettes de condensation sont susceptibles de s'accumuler sur la face intérieure de la hotte.

Informations supplémentaires concernant les cuisinières à gaz :

Lorsque vous installez des plaques chauffantes à gaz, veillez à respecter la réglementation légale nationale pertinente (par exemple, en Allemagne : Technische Regeln Gasinstallation TRGI).

Veillez à toujours respecter la réglementation en vigueur et la notice d'installation fournie par le fabricant de l'appareil à gaz.

Seul un côté de la hotte aspirante peut être installé près d'une unité ou d'un mur élevé. Prévoir un écart d'au moins 2 po.

29

Image 29 Contents
Extractor hood AH 900761/900791 Page How to use these Operating instructions Table of ContentsFeatures Never Pick UP a Flaming PAN You may be burned Safety Instructions Read And Save These Instructions$ Safety Notes Fan levels OperationLight Page Special functions Cleaning and care Activated Lamp replacement $ Important information Installation $ Important information AH900791 Wire diagramAH900761 Must still be accessible after installation Hood features an upward blow-out openingUse of our telescopic wall box TM To prevent the penetration of water, e.gLay the air pipes and connect the unit to the power mains Conseils pour lemploi de cette SommaireIntermittente par exemple ÉquipementConsignes de sécurité Lisez et Conservez Ces Instructions $ Remarquessécurité concernant la Ventilation UtilisationÉclairage Page Durée de fonctionnement en super-vitesse Fonctions spécialesNettoyage et entretien Filtre à Réglette de Charbon Remplacement dune lampe Instructions de mise à la terre $ Remarques importantes Pose$ Remarques importantes Schéma de câblage DN 150 pièce de raccordement DN 125 via adaptateur Bord avant Vis Estimados clientes ContenidoDiversas funciones especiales Ej., ventilación a intervalos Características de equipamientoEl operador, gracias a la electrónica, y Advertencias de seguridad Lea y Guarde Estas Instrucciones ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas $ Instrucciones de seguridad¡Respete también las instrucciones de montaje Ooo UtilizaciónPage Funciones especiales Cuidado y limpieza Nuevo de carbono activo Servicio de recirculaciónNúmeros de repuesto para el filtro de carbono ActivoCambio de lámparas $ Información importante Montaje Diagrama de cabelado $ Información importante DN 150 pieza de conexión DN 125 vía adaptador Canto delantero Tornillos