Gaggenau 900791 installation instructions Funciones especiales

Page 39

Fig. 8

o

o

Fig. 9

Fig. 10

o

Fig. 11

o

o

o

Funciones especiales

Duración intensiva:

Pulsando simultáneamente la tecla Int y la tecla 1, 2

ó3, puede ajustar la campana en nivel intensivo por 3, 5 ó 10 minutos y memorizarlo (ver Fig. 8). Al ser suministrado, el aparato viene configurado con 5 minutos, es decir, la combinación de la tecla Int y la tecla 2.

Nivel de marcha posterior:

Pulsando simultáneamente la tecla r y la tecla 1, 2

ó3, puede ajustar el nivel de marcha posterior y memorizarlo (ver Fig. 9).

El nivel 2, es decir, la combinación de la tecla r y la tecla 2, viene configurado de fábrica.

El tiempo de marcha posterior viene configurado con 10 minutos. Transcurridos estos diez minutos, se desconecta la ventilación y el alumbrado de forma automática.

Ventilación a intervalos:

Una particularidad de este aparato es la ventilación a intervalos, que es una conexión automática de la ventilación de cinco minutos cada hora respectivamente. Esta función puede activarse pulsando simultáneamente la tecla OFF y según la potencia de extracción deseada, la tecla 1, 2 ó 3 (ver Fig. 10).

Esta clase de servicio es indicada mediante la iluminación alternativa de la tecla r y de la indicación del nivel de ventilación correspondiente.

La ventilación a intervalos es desactivada pulsando la tecla OFF.

39

Image 39 Contents
Extractor hood AH 900761/900791 Page How to use these Operating instructions Table of ContentsFeatures Never Pick UP a Flaming PAN You may be burned Safety Instructions Read And Save These Instructions$ Safety Notes Operation LightFan levels Page Special functions Cleaning and care Activated Lamp replacement $ Important information Installation $ Important information Wire diagram AH900761AH900791 To prevent the penetration of water, e.g Hood features an upward blow-out openingMust still be accessible after installation Use of our telescopic wall box TMLay the air pipes and connect the unit to the power mains Conseils pour lemploi de cette SommaireIntermittente par exemple ÉquipementConsignes de sécurité Lisez et Conservez Ces Instructions $ Remarquessécurité concernant la Utilisation ÉclairageVentilation Page Durée de fonctionnement en super-vitesse Fonctions spécialesNettoyage et entretien Filtre à Réglette de Charbon Remplacement dune lampe Instructions de mise à la terre $ Remarques importantes Pose$ Remarques importantes Schéma de câblage DN 150 pièce de raccordement DN 125 via adaptateur Bord avant Vis Estimados clientes ContenidoCaracterísticas de equipamiento El operador, gracias a la electrónica, yDiversas funciones especiales Ej., ventilación a intervalos Advertencias de seguridad Lea y Guarde Estas Instrucciones $ Instrucciones de seguridad ¡Respete también las instrucciones de montaje¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas Ooo UtilizaciónPage Funciones especiales Cuidado y limpieza Activo Servicio de recirculaciónNuevo de carbono activo Números de repuesto para el filtro de carbonoCambio de lámparas $ Información importante Montaje Diagrama de cabelado $ Información importante DN 150 pieza de conexión DN 125 vía adaptador Canto delantero Tornillos