Gaggenau 900791 installation instructions Cuidado y limpieza

Page 40

Cuidado y limpieza

Fig. 12 Filtro antigrasa

Fig. 13

Tras un tiempo de servicio de 30 horas, parpadea la indicación de saturación del filtro antigrasa F que señaliza que el filtro antigrasa requiere una limpieza (ver Fig. 2). Evidentemente, la limpieza del filtro antigrasa es posible en cualquier momento, aunque no esté intermitente la indicación de saturación del filtro antigrasa.

Los filtros antigrasa metálicos pueden desmontarse con facilidad para su limpieza (ver Fig. 12):

Sujete la maneta del filtro antigrasa y jale el filtro hacia usted y retírelo de la unidad.

Los filtros antigrasa metálicos pueden limpiarse en el lavavajillas a 65 grados (149 °F) como máximo. Coloque el filtro antigrasa en forma vertical, con el fin de que no queden restos de alimentos.

Cuando se realiza la limpieza de filtros metálicos con lavavajillas, puede producirse una ligera decoloración.

Si es posible, el interior de la carcasa deberá limpiarse con agua caliente al efectuarse el cambio de filtro.

Las esteras de aislamiento acústico pueden limpiarse fácilmente.

Evite usar objetos con punta o ásperos al limpiarlas.

Después de limpiar el filtro antigrasa, vuelva a colocarlo en la campana en la misma posición en que lo retiró.

Pulse la tecla F para poner a cero la indicación de saturación del filtro antigrasa. Desaparece el parpadeo de la lámpara de control.

Nota:

Los filtros de carbono activo no contienen materias nocivas para el medio ambiente. Los filtros de carbono activo usados pueden eliminarse conjuntamente con la basura común.

40

Image 40 Contents
Extractor hood AH 900761/900791 Page Table of Contents How to use these Operating instructionsFeatures Safety Instructions Read And Save These Instructions Never Pick UP a Flaming PAN You may be burned$ Safety Notes Light OperationFan levels Page Special functions Cleaning and care Activated Lamp replacement $ Important information Installation $ Important information AH900761 Wire diagramAH900791 Hood features an upward blow-out opening Must still be accessible after installationUse of our telescopic wall box TM To prevent the penetration of water, e.gLay the air pipes and connect the unit to the power mains Sommaire Conseils pour lemploi de cetteÉquipement Intermittente par exempleConsignes de sécurité Lisez et Conservez Ces Instructions $ Remarquessécurité concernant la Éclairage UtilisationVentilation Page Fonctions spéciales Durée de fonctionnement en super-vitesseNettoyage et entretien Filtre à Réglette de Charbon Remplacement dune lampe $ Remarques importantes Pose Instructions de mise à la terre$ Remarques importantes Schéma de câblage DN 150 pièce de raccordement DN 125 via adaptateur Bord avant Vis Contenido Estimados clientesEl operador, gracias a la electrónica, y Características de equipamientoDiversas funciones especiales Ej., ventilación a intervalos Advertencias de seguridad Lea y Guarde Estas Instrucciones ¡Respete también las instrucciones de montaje $ Instrucciones de seguridad¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas Utilización OooPage Funciones especiales Cuidado y limpieza Servicio de recirculación Nuevo de carbono activoNúmeros de repuesto para el filtro de carbono ActivoCambio de lámparas $ Información importante Montaje Diagrama de cabelado $ Información importante DN 150 pieza de conexión DN 125 vía adaptador Canto delantero Tornillos