Gaggenau 900791 Servicio de recirculación, Nuevo de carbono activo, Activo, Para AH 900-76

Page 41

 

 

Servicio de recirculación

 

 

Si en la compra de la campana ha optado por la de

 

 

servicio de circulación, deberá cambiar el filtro de

 

 

carbono activo (opcional) tras un cierto número de

 

 

horas de servicio (ver Fig. 14). Cuando se utiliza el

 

 

filtro de carbono una vez al día, se deberá cambiar

 

 

de 1 a 2 veces al año: Retire primeramente el filtro

 

 

antigrasa. Extráigalo de la campana mural hacia

 

 

adelante según la Fig. 14, y sustitúyalo por un filtro

 

 

nuevo de carbono activo.

 

 

Números de repuesto para el filtro de carbono

 

 

activo:

 

 

para AH 900-76 1

 

 

 

KF 900-055

 

 

para AH 900-79 1

 

 

 

KF 900-090

 

 

Ventana de inspección

Filtro de

Listón tapajunta

Deberá limpiar la ventana de inspección de cristal

 

carbono

duro cuando lo precise. Este cristal puede retirarse

 

activo

 

hacia la parte superior después de retirar la

 

 

Fig. 14

 

pantalla para vapor. La ventana de inspección es

 

apta para limpiarla en lavavajillas.

 

 

 

 

Limpie el panel de mando con un trapo húmedo y

 

 

con un poco de detergente.

 

 

Deberán evitarse cepillos o agentes de limpieza

 

 

corrosivos, como polvos para fregar.

41

Image 41 Contents
Extractor hood AH 900761/900791 Page How to use these Operating instructions Table of ContentsFeatures Never Pick UP a Flaming PAN You may be burned Safety Instructions Read And Save These Instructions$ Safety Notes Fan levels OperationLight Page Special functions Cleaning and care Activated Lamp replacement $ Important information Installation $ Important information AH900791 Wire diagramAH900761 Must still be accessible after installation Hood features an upward blow-out openingUse of our telescopic wall box TM To prevent the penetration of water, e.gLay the air pipes and connect the unit to the power mains Conseils pour lemploi de cette SommaireIntermittente par exemple ÉquipementConsignes de sécurité Lisez et Conservez Ces Instructions $ Remarquessécurité concernant la Ventilation UtilisationÉclairage Page Durée de fonctionnement en super-vitesse Fonctions spécialesNettoyage et entretien Filtre à Réglette de Charbon Remplacement dune lampe Instructions de mise à la terre $ Remarques importantes Pose$ Remarques importantes Schéma de câblage DN 150 pièce de raccordement DN 125 via adaptateur Bord avant Vis Estimados clientes ContenidoDiversas funciones especiales Ej., ventilación a intervalos Características de equipamientoEl operador, gracias a la electrónica, y Advertencias de seguridad Lea y Guarde Estas Instrucciones ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas $ Instrucciones de seguridad¡Respete también las instrucciones de montaje Ooo UtilizaciónPage Funciones especiales Cuidado y limpieza Nuevo de carbono activo Servicio de recirculaciónNúmeros de repuesto para el filtro de carbono ActivoCambio de lámparas $ Información importante Montaje Diagrama de cabelado $ Información importante DN 150 pieza de conexión DN 125 vía adaptador Canto delantero Tornillos